Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 158658
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| He was just a hard headed Hoosier with a way of putting his finger on the truth. | Babam sadece gerçeklere parmak basan inatçı bir Indianalıydı. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| I think you'd have liked him, Jim. I know he'd have liked you. | Tanısan onu severdin. O da seni severdi. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| Of course, I never read his newspaper but I certainly read about him. | Gazetesini hiç okumadım, ama hakkında yazılanları okudum tabii. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| I've got stacks of old copies. | Eski sayılardan deste deste var. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| Some day we'll go through them if you'd like. | İstersen bir gün bakarız. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| Believe me, this is an education in itself. | İnan bana, tam bir eğitim olur. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| I'll bet it is. | Bundan eminim. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| That's what this book that I'm writing with Dr. Pine is about. | Dr. Pine'la birlikte yazdığım kitap bununla ilgili. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| To show why The Bulletin was so great. | Bülten'in neden bu kadar önemli olduğunu göstermek. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| It's sort of a blueprint of journalism for students to read and follow. | Öğrencilerin okuyup izlemesi gereken bir tür gazetecilik tasarısı. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| I once asked you why you took up teaching. | Bir defasında neden öğretmen olduğunu sormuştum. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| I can see now. | Şimdi anlıyorum. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| Yes, I want to get across his ideas. What a newspaper meant to him. | Onun düşüncelerini, gazeteye neden önem verdiğini anlamak istiyorum. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| Jim, I'd like you to keep it. | Jim, sende kalmasını istiyorum. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| It should belong to a good newspaperman. But you will be. | İyi bir gazeteciye ait olmalı. Sen iyi biri gazeteci olacaksın. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| My father always said I had a better nose... | Babam her zaman, haberden çok gazetecilerin... | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| for newspapermen than for news. | kokusunu iyi aldığımı söylerdi. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| I can't take that. Yes, you can. | Bunu alamam. Alabilirsin. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| Consider it a bribe, huh? | Bunu rüşvet olarak kabul et, olur mu? | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| Bribe? Yes. | Rüşvet mi? Evet. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| For you to stick to the decision that you made tonight. | Bu gece verdiğin karardan dönmemen için. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| I know it isn't easy to give up a steady job for something... | Düzenli bir işi bir kumar uğruna bırakmanın... | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| that seems like a gamble. But I have so much faith in you, Jim. | kolay olmadığını biliyorum. Ama sana çok güveniyorum Jim. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| I want to help you get started... No. | Sana yardım etmek... Hayır. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| I'll do everything... I can't... | Elimden gelen her şeyi... Yapamam. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| But I want to. Don't you understand? | Yardım etmek istiyorum. Anlamıyor musun? | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| this morning you were just a very talented pupil. | bu sabah çok yetenekli bir öğrenciydin. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| I think we're being whistled at. | Sanırım bize ıslık çalıyorlar. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| How about some raspberries? | Ahududu ister misin? | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| We have a little... | Yağda yumurta... | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| scrambled eggs? | yapalım mı? | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| Bacon and tomato sandwich? | Domuz pastırma ve domatesli sandviç? | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| Mr. Gallagher, you're pretty hard to please, I must say. | Bay Gallagher, sizi memnun etmek gerçekten zor. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| Oh, dear, that's had it. | Şuraya bak, berbat olmuş. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| Say, how about some waffles? | Krep yapayım mı, ne dersin? | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| If I do say so myself, I make very good hot... | Övünmek gibi olmasın, çok iyi sıcak... | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| Hangover? | Başın ağrıyor mu? | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| Calling what I have a hangover... | Eğer bu baş ağrısıysa... | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| is like referring to the Johnstown Flood... | Johnstown'daki sel baskını için... | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| as a slight drizzle. | yaz yağmuru demen lazım. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| I'm sorry you missed that 8:00 class. | 8'deki dersi kaçırmana üzüldüm. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| I may miss the whole semester. | Bütün bir dönemi kaçırabilirim. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| I just wanted to see how you felt. I was wondering if there's... | Nasıl olduğunu görmek istedim. Merak ettim... | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| Do you mind if I have some coffee? | Kahve alabilir miyim? | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| If you don't rattle the cup and saucer. | Fincanı tabağa koyarken ses çıkarma yalnız. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| Please. | Sen kırar mısın? | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| I've tried some morning after cure alls in my time, but this is about the most... | Akşamdan kalmalar için birçok tedavi yöntemi denedim, ama bu en... | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| The recipe was given to me by an anthropologist. It's... | Tarifini bir antropolog vermişti. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| a mixture used by a tribe of cannibals in the Melanesian Islands. | Melanezya Adaları'nda yamyam kabilesinin kullandığı bir karışım. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| They drink this brew whenever they eat a poisoned enemy. | Zehirlenmiş bir düşmanı yedikten sonra bu dinamiti içiyorlar. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| Of course, it really should be made with a lizard egg. | Aslında kertenkele yumurtasıyla yapmak lazım. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| But you can't have everything. | Ama her şeyi bulmak mümkün değil. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| Now, what do you want? | Pekala, ne istiyorsun? | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| Well, this friend of mine... Please... | Şu benim arkadaşım... Lütfen... | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| I wasn't shouting. | Bağırmıyordum. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| To my ears, at the moment, you sound like a parade of banshees. | Şu an sesin bana İsrafil'in borusu gibi geliyor. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| Well, you're an authority on human behaviour. | Sen insan davranışı konusunda uzmansın. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| I thought so until last night. | Dün geceye kadar öyle sanıyordum. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| You've made a study of the reactions of individuals under certain conditions. | Bireylerin belli koşullar altındaki tepkilerini inceledin. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| Also mice. | Farelerinkini de. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| Well. This friend of mine... | Pekala. Şu benim arkadaşım... | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| Max Minnick... | Max Minnick... | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| he came to me the other day with... | evvelki gün bana kişisel bir sorununu... | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| a personal problem. He wanted my advice. | anlattı. Bana danıştı. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| I didn't know what to tell him. | Ne diyeceğimi bilemedim. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| I have a feeling if he doesn't handle this just right... | Bu sorunu doğru şekilde çözmezse başı gerçekten... | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| he's in real trouble. | derde girecek sanırım. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| You see, he met this girl... | Bir kızla tanıştı... | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| Yeah, that's quite a problem. | Evet, bu ciddi bir sorun. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| I would advise that... | Benim önerim... | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| Oh, there's more? | Biraz daha var mı? | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| this girl knew Max only by name, and she hated his guts. | bu kız Max'in sadece adını duymuş ve ondan nefret ediyor. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| So, in order to get anyplace, he used a phoney name... | Arkadaşım ilerleme sağlamak için sahte isim kullandı... | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| Max Martin. | Max Martin. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| They've been getting along great... | Birlikte çok iyi anlaşıyorlardı... | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| but it can't go on like this. | ama bu şekilde devam edemez. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| What should he do? | Şimdi ne yapmalı? | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| Well, it all depends. | Duruma bağlı. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| Is he in love with her, or is this merely a transitory amour? | Kıza aşık mı, yoksa sadece geçici bir heves mi? | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| It started out as a sort of a hit and run proposition but he didn't... | Geçici bir şey olarak başladı, ama... | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| I guess you could say he was sort of in love with her. | bir anlamda aşık olduğu söylenebilir. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| Is he planning to marry her? | Onunla evlenmeyi düşünüyor mu? | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| Oh, no. Max isn't the marrying kind. | Yo, hayır. Max evlenecek adam değil. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| Yet he didn't take advantage of this hit and run proposition. | Ama bu geçici durumdan faydalanmadı. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| It's therefore obvious that Max has affection... | Yani Max'in bu hanıma tutkun olduğu ve... | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| and a deep respect toward this lady. | derin saygı duyduğu belli. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| Yeah, he's got that. She's just not one of those dames, you know. | Evet, saygı duyuyor. Sıradan bir kadın değil. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| In that case, it's entirely possible... | Bu durumda, tamamen karşı olmadığı... | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| that he might find a respectable union... | evlilik gibi... | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| such as marriage, not completely repugnant to him. | saygın bir birliktelik kurması gayet mümkün. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| I never thought of Max as the sort that... | Bence Max asla böyle bir... | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| You might have a point there, Doc. | Doğru söylüyor olabilirsin doktor. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| And Max might have more character and probity than you give him credit for. | Max, sandığından daha güvenilir ve karakter sahibi olabilir. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| What should Max do, Doc? | Max sence ne yapmalı doktor? | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| Under the circumstances, I would advise him to be completely honest... | Bu şartlar altında tamamen dürüst olmasını ve... | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| and reveal everything. | her şeyi açıklamasını önerirdim. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| You would, huh? | Öyle mi? | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| If she's half the woman he thinks she is, she'll understand and forgive him. | Gerçekten sandığı gibi bir kadınsa, onu anlayıp affedecektir. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| After all, the man's the same. | Ne de olsa adam aynı adam. | Teacher's Pet-1 | 1958 | |
| Only the names have been changed to protect the guilty. | Sadece suçluyu korumak için isimler değişmiş. | Teacher's Pet-1 | 1958 |