Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 158560
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Without a doubt... | Hiç şüphesiz... | Taurus-2 | 2001 | |
| we would be mistaken... | ...can sıkıcı bir sinek gibi halletsek... | Taurus-2 | 2001 | |
| if we only shooed it away like a bothersome fly. | ...hata yapmış oluruz. | Taurus-2 | 2001 | |
| When, then? | Öyleyse ne zaman? | Taurus-2 | 2001 | |
| I need to get the Politburo's opinion. | Komünist Parti Yönetim Kurulu'nun görüşünü almalıyım. | Taurus-2 | 2001 | |
| No later than that. | Çok geç olmasın. | Taurus-2 | 2001 | |
| I can't wait forever. | Sonsuza dek bekleyemem. | Taurus-2 | 2001 | |
| We'll discuss it tomorrow... | Bunu yarın ele alırız. | Taurus-2 | 2001 | |
| We'll discuss it. | Tartışacağız. | Taurus-2 | 2001 | |
| Trotsky will oppose it. | Troçki karşı çıkacak. | Taurus-2 | 2001 | |
| A very beautiful place. | Çok güzel bir yer. | Taurus-2 | 2001 | |
| May I get by... Yes, of course. | Geçebilir miyim... Evet, elbette. | Taurus-2 | 2001 | |
| You must take care of him. | Ona iyi bakmalısınız. | Taurus-2 | 2001 | |
| Over here, please. | Buradan, lütfen. | Taurus-2 | 2001 | |
| You lot, show me the house. | Bana evi gezdirin. | Taurus-2 | 2001 | |
| What a strange man. | Ne tuhaf bir adam. | Taurus-2 | 2001 | |
| What? Did you say something? | Ne? Bir şey mi söyledin? | Taurus-2 | 2001 | |
| Mind the step. | Basamağa dikkat. | Taurus-2 | 2001 | |
| Careful on the stairs. But let me do it alone. | Merdivenlerde dikkatli ol. Bırak kendi başıma yapayım. | Taurus-2 | 2001 | |
| Just me! | Bana bırak. | Taurus-2 | 2001 | |
| Fine present, this walking stick. | Bu baston güzel bir hediye. | Taurus-2 | 2001 | |
| Ah, it's you! | Sen miydin? | Taurus-2 | 2001 | |
| Where is my watch cap? | Saat koruyucum nerede? | Taurus-2 | 2001 | |
| I don't see it. | Bulamıyorum. | Taurus-2 | 2001 | |
| Don't walk all over me. | Hepiniz birden üzerime gelmeyin. | Taurus-2 | 2001 | |
| Does the telephone work? Yes. | Telefon çalışıyor mu? Evet. | Taurus-2 | 2001 | |
| Looking for something? Get out of the way. | Bir şey mi arıyorsun? Kenara çekil. | Taurus-2 | 2001 | |
| It's dark, let's go. Careful, mind the step. | Karanlık oldu, gidelim. Basamağa dikkat. | Taurus-2 | 2001 | |
| What step? | Ne basamağı? | Taurus-2 | 2001 | |
| You, straight ahead. | Önden git. | Taurus-2 | 2001 | |
| You too, go. Yes, sir. | Sen de. Tabii, efendim. | Taurus-2 | 2001 | |
| Your raincoat. | Trençkotunuz. | Taurus-2 | 2001 | |
| Once they explained to me... | Bir ara bana söylediklerine göre... | Taurus-2 | 2001 | |
| that some soldiers used to pull out the livers of their enemies... | ...bazı askerler düşmanlarının ciğerlerini söküp... | Taurus-2 | 2001 | |
| to eat them and their children. | ...sonra da çocuklarıyla birlikte yiyorlarmış. | Taurus-2 | 2001 | |
| It's all progress. | Devam etmekte. | Taurus-2 | 2001 | |
| It's a classical tragic motive, as in Aeschylus. | Aeschylus'deymiş gibi olağanüstü acıklı bir dürtü. | Taurus-2 | 2001 | |
| How is that? | Şu nasıl? | Taurus-2 | 2001 | |
| It will come to be that whoever can't kill another person... | Öyle bir an gelecek ki, başkasını öldürmeyen biri... | Taurus-2 | 2001 | |
| will have to give up his own life. | ....kendi hayatına son vermek zorunda kalacak. | Taurus-2 | 2001 | |
| Even that would be too unfair. | Böylesi çok haksız bir durum olacak. | Taurus-2 | 2001 | |
| Dinner will be ready in 15 minutes! | 15 dakikaya kadar yemek hazır olacak! | Taurus-2 | 2001 | |
| Did you hear me? I'm coming now, dear, coming. | Beni duydun mu? Şimdi geliyorum canım, geliyorum. | Taurus-2 | 2001 | |
| Living with a woman is a real torture. | Bir kadınla yaşamak gerçekten bir eziyet. | Taurus-2 | 2001 | |
| Living with two is a catastrophe. | İkisiyle yaşamak bir felaket. | Taurus-2 | 2001 | |
| I can do it by myself. | Kendi başıma yaparım. | Taurus-2 | 2001 | |
| It's sunny out and the light's on. | Hava güneşli ve ışıklar açık. | Taurus-2 | 2001 | |
| We're testing the current. In the day? | Cereyanı deniyorduk. Gündüz vakti mi? | Taurus-2 | 2001 | |
| It's not bad. Certainly. | Fena değil. Kesinlikle. | Taurus-2 | 2001 | |
| I can sit down by myself. Have a seat yourself. | Ben kendim otururum. Sizler de oturun. | Taurus-2 | 2001 | |
| Thank you. I'll sit by your side. | Teşekkür ederim. Yanınızda oturacağım. | Taurus-2 | 2001 | |
| Are you comfortable? The light... | Rahat mısın? Işık... | Taurus-2 | 2001 | |
| Are you comfortable? I'm fine. | Rahat mısın? Ben iyiyim. | Taurus-2 | 2001 | |
| Marvellous. How it hangs... | Harika. Nasıl duruyor öyle... | Taurus-2 | 2001 | |
| Shura, hurry up, please. | Shura, çabuk ol lütfen. | Taurus-2 | 2001 | |
| Ah, Shura, dear, here... | Shura, buraya canım. | Taurus-2 | 2001 | |
| Shura, dear! | Shura, tatlım! | Taurus-2 | 2001 | |
| Here's the soup. | Çorba geldi. | Taurus-2 | 2001 | |
| Do you wish to eat with us? No, you know that I am fasting. | Bizimle birlikte yemek ister misin? Hayır, biliyorsun ki perhizdeyim. | Taurus-2 | 2001 | |
| You see? He's right, you're ill too. | Görüyor musun? O haklı, sen de hastasın. | Taurus-2 | 2001 | |
| You're always right. | Her zaman haklısındır. | Taurus-2 | 2001 | |
| I'm fine. Very well. | Ben iyiyim. Harika. | Taurus-2 | 2001 | |
| She, she... | O, o... | Taurus-2 | 2001 | |
| All right. Masha, give me your plate. | Pekâlâ. Masha, tabağını ver bana. | Taurus-2 | 2001 | |
| More? No, thanks. | Biraz daha? Hayır, teşekkürler. | Taurus-2 | 2001 | |
| Sure you don't want more? No, thanks. | Biraz daha almaz mısın? Hayır, teşekkürler. | Taurus-2 | 2001 | |
| Take this spoon. Thanks. | Al bu kaşığı. Sağ ol. | Taurus-2 | 2001 | |
| The Secretary General of the Party. | Parti'nin genel sekreteri. | Taurus-2 | 2001 | |
| He has character. | Niteliklidir. | Taurus-2 | 2001 | |
| Who chose him for the job? | Kim aldı onu işe? | Taurus-2 | 2001 | |
| But it was you! | Sen almıştın! | Taurus-2 | 2001 | |
| What is he, a Georgian? | Gürcü mü o? | Taurus-2 | 2001 | |
| The truth is nobody knows where he's from. | Aslında kimse bilmiyor nereli olduğunu. | Taurus-2 | 2001 | |
| I thought he was Georgian. | Gürcü olduğunu sanıyordum. | Taurus-2 | 2001 | |
| And now it turns out he's not. | Ama şimdi Gürcü olmadığı anlaşılıyor. | Taurus-2 | 2001 | |
| Shura, take away the plates. | Shura, tabakları kaldır. | Taurus-2 | 2001 | |
| The soup is magnificent. | Çorba muhteşem olmuş. | Taurus-2 | 2001 | |
| Without doubt it's an expensive spoon. | Hiç şüphesiz, bu pahallı bir kaşık. | Taurus-2 | 2001 | |
| What's this, in the soup? Where? | Çorbanın içindeki ne? Nerede? | Taurus-2 | 2001 | |
| A finger? What's a finger? It's a pea. | Bir parmak mı? Ne parmağı? | Taurus-2 | 2001 | |
| A pea. | Bir nohut. | Taurus-2 | 2001 | |
| Jewish, perhaps? | Yahudi'dir belki. | Taurus-2 | 2001 | |
| What? The pea? No, that man, the visitor. | Ne? Nohut mu? Hayır, şu adam, ziyaretçi. | Taurus-2 | 2001 | |
| No, he's not Jewish. | Hayır, o Yahudi değil. | Taurus-2 | 2001 | |
| Careful that you don't choke yourself, God doesn't want that. | Dikkat et de boğulmayasın, Tanrı bunu istemez. | Taurus-2 | 2001 | |
| So he's neither Georgian nor Jew. Too bad. | Yani, o ne Gürcü ne de Yahudi. Çok kötü. | Taurus-2 | 2001 | |
| I could have come to an agreement with a Jew. | Bir Yahudi'yle anlaşmaya varabilirim. | Taurus-2 | 2001 | |
| Is it porcelain? Yes, porcelain. | Porselen mi bu? Evet, porselen. | Taurus-2 | 2001 | |
| What's his family name? Whose? | Soyadı ne? Kimin? | Taurus-2 | 2001 | |
| That man's, the visitor's. | Şu adamın, ziyaretçinin. | Taurus-2 | 2001 | |
| Are you going to eat your soup? | Çorbanı içecek misin? | Taurus-2 | 2001 | |
| I don't want to eat. | İçmek istemiyorum. | Taurus-2 | 2001 | |
| A harsh name. | Kaba bir isim. | Taurus-2 | 2001 | |
| We all have harsh names... | Hepimizin isimleri kaba. | Taurus-2 | 2001 | |
| Komenev, Rikov, Molotov... | Komenev, Rikov, Molotov... | Taurus-2 | 2001 | |
| Who are they trying to scare? | Kimi korkutmaya çalışıyorlar? | Taurus-2 | 2001 | |
| Why are you all so quiet? | Neden hepiniz suskunsunuz? | Taurus-2 | 2001 | |
| Shura, dear, sit here! | Shura, canım, burada otur! | Taurus-2 | 2001 | |
| Sit here with us. | Bizimle birlikte otur. | Taurus-2 | 2001 | |
| Why is the light on? | Işıklar neden açık? | Taurus-2 | 2001 |