• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 158557

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I will follow wherever you lead. Nereye gitsen seninle gelirim. Taurus-1 2001 info-icon
What did they say about the death of Marx? Marx'ın ölümü hakkında ne dediler? Taurus-1 2001 info-icon
Ah yes, wait. Ha evet, bekle. Taurus-1 2001 info-icon
'Normally they would remove the nose from the head. "Normalde, burunu kafadan ayırırlardı. Taurus-1 2001 info-icon
Then they would brand with red hot iron the living... ' Sonra kızgın demirle dağlarlardı..." Taurus-1 2001 info-icon
Branding? Oh, sorry, that wasn't it. Dağlamak mı? Pardon, bu değildi. Taurus-1 2001 info-icon
Here it is: İşte buldum. Taurus-1 2001 info-icon
'The 14th of March, Karl was much better. "Mart'ın 14'ü, Karl daha iyiydi. Taurus-1 2001 info-icon
He drank some wine and milk... Biraz şarap ve süt içti.... Taurus-1 2001 info-icon
and ate some soup, but he began to turn pale. ...sonra da çorba içti ve sonra rengi solmaya başladı. Taurus-1 2001 info-icon
His stomach was upset and he began to cough up blood. Midesi berbattı ve sonra kanlı öksürmeye başladı.. Taurus-1 2001 info-icon
He had trouble breathing. Solunum yetmezliği vardı. Taurus-1 2001 info-icon
So they sat him in front of the fireplace. Bu yüzden onu şöminenin önünde oturttular. Taurus-1 2001 info-icon
He was weak and it appeared he was sleeping. Cansız ve uykudaymış gibiydi. Taurus-1 2001 info-icon
His daughter went to find Engels... Kızı, Engels'i bulmaya gitti... Taurus-1 2001 info-icon
and she told him to go in silently. ...ve ona sessizce içeri girmesini söyledi. Taurus-1 2001 info-icon
When Engels and Lenchen came near Karl... Engels ile Lenchen Karl'ın yanına geldiğinde... Taurus-1 2001 info-icon
he was in the same position, but he wasn't breathing. ' ...aynı pozisyondaydı ve soluk almıyordu." Taurus-1 2001 info-icon
I've looked for information about his death for 5 years. 5 yıl ölümüyle ilgili bilgi bulmaya çalıştım. Taurus-1 2001 info-icon
It's more important than it seems. Göründüğünden daha önemli. Taurus-1 2001 info-icon
The fact that it was Engels says a lot. Aslında Engels bunu çok söylerdi. Taurus-1 2001 info-icon
Marx was still alive, but Friedrich wasn't there. Marx hâlâ hayattaydı, fakat Friedrich orada değildi. Taurus-1 2001 info-icon
He wasn't on duty. What was he doing? Görev başında değildi. Ne yapıyordu? Taurus-1 2001 info-icon
I've been wanting to ask you a question for some time: Bir süredir sana bir soru sormak istiyordum. Taurus-1 2001 info-icon
Do you mean to go on living after I've died? Ben öldükten sonra yaşamayı istiyor musun? Taurus-1 2001 info-icon
Why do you ask? No reason, simple curiosity. Neden soruyorsun? Sebebi yok, öylesine bir merak. Taurus-1 2001 info-icon
What do you think will happen? Ne olacağını düşünüyorsun? Taurus-1 2001 info-icon
Will the sun still rise? Güneş yine doğacak mı? Taurus-1 2001 info-icon
Will there keep being so many perversions? Bir sürü çarpıklık olmaya devam mı edecek? Taurus-1 2001 info-icon
Or will it all come to an end, vanish, disappear? Yoksa her şeyin sonu mu gelecek, her şey aniden mi kaybolacak? Taurus-1 2001 info-icon
Will the wind keep blowing? Rüzgâr esmeyi sürdürecek mi? Taurus-1 2001 info-icon
Will it? Sürdürecek mi? Taurus-1 2001 info-icon
Speak. Yes, it will keep blowing. Konuş. Evet, esmeyi sürdürecek. Taurus-1 2001 info-icon
Good. The wind will blow, the sun will rise. Güzel. Yine rüzgâr esecek ve güneş doğacak. Taurus-1 2001 info-icon
The foolish proletariat will fight against the bourgeois swine. Ahmak proletarya, kapitalist domuza karşı mücadele edecek. Taurus-1 2001 info-icon
Until it begins to vomit and cough up blood. Kan kusturana dek. Taurus-1 2001 info-icon
You have no idea what awaits you when I'm gone. Ben olmadığımda seni nelerin bekleyeceğini bilemezsin. Taurus-1 2001 info-icon
So afterwards everything will carry on the same. Daha sonra her şey aynı kalacak. Taurus-1 2001 info-icon
Yes, everything will go on exactly as before. Evet, her şey eskisi gibi olacak. Taurus-1 2001 info-icon
That's marvellous. Hilarious. Bu muhteşem. Olağanüstü. Taurus-1 2001 info-icon
So you haven't thought anything about it? Bunu hiç düşünmedin mi? Taurus-1 2001 info-icon
Thought? About what? Düşünmek mi? Neyi? Taurus-1 2001 info-icon
About life after me. Benden sonrasını. Taurus-1 2001 info-icon
Last night there was a storm. Dün gece fırtına vardı. Taurus-1 2001 info-icon
But the grass is dry. Ama çimenler kuru. Taurus-1 2001 info-icon
Very well. Öyle. Taurus-1 2001 info-icon
I've decided to ask the Party to give me poison. Parti'nin bana zehir vermesini istedim. Taurus-1 2001 info-icon
For what reason? Because I can't do multiplication. Ne diye? Çünkü çarpma işlemini artık yapamıyorum. Taurus-1 2001 info-icon
It's clear that this is only the beginning. Belli ki bu sadece bir başlangıç. Taurus-1 2001 info-icon
In a month I won't be able to remember my own name. Bir ay sonra adımı bile hatırlayamayacağım. Taurus-1 2001 info-icon
In two months, I'll have forgotten who I am. İki ay sonra kim olduğumu unutacağım. Taurus-1 2001 info-icon
Remember the Lafargues. Lafargueleri hatırla. Taurus-1 2001 info-icon
Two old people, two cadavers, hand in hand. İki yaşlı insan, iki kadavra, el ele tutuşuyorlar. Taurus-1 2001 info-icon
Someday will there be something that really moves the people? Günün birinde insanları gerçekten hareketlendirecek bir şey olacak mı? Taurus-1 2001 info-icon
Something other than total fear and ruthlessness? Genel korku ve gaddarlık dışındakiler? Taurus-1 2001 info-icon
Terror, to submit to the elements. Elementleri ileri sürmek için korku salma. Taurus-1 2001 info-icon
To teach the savages to live as humans. İnsan gibi yaşamak için şiddeti öğretmek. Taurus-1 2001 info-icon
And I am weak. Bense güçsüzüm. Taurus-1 2001 info-icon
I understand you. What is it you understand? Seni anlıyorum. Neyi anlıyorsun? Taurus-1 2001 info-icon
Is it that you want to accompany me? Bana eşlik etmek istediğinden mi? Taurus-1 2001 info-icon
Because it will be good for the cause? Dava için iyi olacağından mı? Taurus-1 2001 info-icon
i don't know if it will be good for the cause. Bunun dava için iyi olup olmayacağını bilmiyorum. Taurus-1 2001 info-icon
I'm not obliged to know everything. Her şeyi bilmek zorunda değilim. Taurus-1 2001 info-icon
Come. Your cap. Gel. Kasketin. Taurus-1 2001 info-icon
It would be better for the cause to stay alive. Hayatta kalmak dava için daha iyi olurdu. Taurus-1 2001 info-icon
But one can't live forever. Fakat kimse sonsuza dek yaşayamaz. Taurus-1 2001 info-icon
What? Not forever. Ne? Sonsuza dek. Taurus-1 2001 info-icon
Oh! I have a run in my stockings. Çorabım kaçmış. Taurus-1 2001 info-icon
The universe endures, and God does too. Evren katlandığı gibi Tanrı'da katlanır. Taurus-1 2001 info-icon
Eternity digs us a deep grave. Sonsuzluk bize derin bir mezar bırakıyor. Taurus-1 2001 info-icon
If eternity digs us a deep grave... Eğer sonsuzluk bize derin bir mezar bırakıyorsa... Taurus-1 2001 info-icon
I think I'm staying here. ...o halde ben de burada kalıyorum Taurus-1 2001 info-icon
Look, I have a run in my stockings. Bak, çorabım kaçmış. Taurus-1 2001 info-icon
I'll carry on with your just cause. Senin için buna devam ediyorum. Taurus-1 2001 info-icon
Why are you moaning? Niçin inliyorsun? Taurus-1 2001 info-icon
Piotr Petrovich! Piotr Petrovich! Taurus-1 2001 info-icon
Piotr Petrovich, come back! Piotr Petrovich, buraya gel! Taurus-1 2001 info-icon
It wasn't my idea. I didn't want to come. Bu benim fikrim değildi. Gelmeyi istemedim. Taurus-1 2001 info-icon
Onwards! İleri! Taurus-1 2001 info-icon
Where are you? Who? Neredesin? Kim? Taurus-1 2001 info-icon
He's gone crawling off. Who has? Sürünmeye başladı. Kim? Taurus-1 2001 info-icon
I see him, I see him! Whom? Onu görüyorum, onu görüyorum! Kimi? Taurus-1 2001 info-icon
Well, you've come this far. Ne kadar uzağa gitmişsin. Taurus-1 2001 info-icon
I'm already getting up. Kalkıyorum zaten. Taurus-1 2001 info-icon
I can do it alone, let go of me. Kendim yapabilirim, rahat bırak beni. Taurus-1 2001 info-icon
By yourself, of course. Tabii ya, kendi kendine. Taurus-1 2001 info-icon
Leave me to myself! Beni kendi halime bırakın! Taurus-1 2001 info-icon
Why are you always pushing me about? Neden hep beni itiyorsun? Taurus-1 2001 info-icon
Careful! Don't take him like that. Dikkat et! Onu böyle tutma. Taurus-1 2001 info-icon
I'm not too heavy? Çok ağır değil miyim? Taurus-1 2001 info-icon
All right, onwards! Pekâlâ, öne! Taurus-1 2001 info-icon
All of this because of going hunting. Bütün bunlar avlanma yüzünden oldu. Taurus-1 2001 info-icon
Why did he come unwillingly? Neden isteksizce geldi ki? Taurus-1 2001 info-icon
What a most uncomfortable car. It's worse... Ne kadar da rahatsız edici bir araba. Daha beter... Taurus-1 2001 info-icon
Because you can't talk on the highway. Why is it so dark? Çünkü yoldayken konuşamıyorsun. Neden çok karanlık? Taurus-1 2001 info-icon
I can climb the stairs on my own. Merdivenleri kendi başıma çıkabilirim. Taurus-1 2001 info-icon
Of course, all by yourself. Elbette, kendin çıkabilirsin. Taurus-1 2001 info-icon
Representatives of the people. Halkın temsilcileri. Taurus-1 2001 info-icon
They bring flowers. Çiçek getiriyorlar. Taurus-1 2001 info-icon
But they're children! Ama onlar çocuk! Taurus-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158552
  • 158553
  • 158554
  • 158555
  • 158556
  • 158557
  • 158558
  • 158559
  • 158560
  • 158561
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim