Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 158558
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Children, they're children. | Çocuk, onlar çocuk. | Taurus-1 | 2001 | |
| Let go of my leg. | Bacağımı bırak. | Taurus-1 | 2001 | |
| What naughty children! No pushing! | Ne yaramaz çocuklar! İtişmeyin! | Taurus-1 | 2001 | |
| Piotr Petrovich, calm down. How can I calm down? | Piotr Petrovich, sakin ol. Nasıl sakin olabilirim? | Taurus-1 | 2001 | |
| What do we do with them? | Onlarla ne yapacağız? | Taurus-1 | 2001 | |
| You! Who, me? | Sen! Kim, ben mi? | Taurus-1 | 2001 | |
| Why don't you give them a candy? Do you have one? | Neden onlara şeker vermiyorsun? Sende var mı? | Taurus-1 | 2001 | |
| I give you a candy. | Bir tane şeker vereceğim. | Taurus-1 | 2001 | |
| It's a candy, eat it. | Bir şeker, haydi ye. | Taurus-1 | 2001 | |
| I told you to take it. | Almanı söyledim. | Taurus-1 | 2001 | |
| Yes, it's sour. | Evet, ekşi. | Taurus-1 | 2001 | |
| I told you to take it off. | Onu çıkarmanı söylemiştim. | Taurus-1 | 2001 | |
| Are you feeling well? | Kendini iyi hissediyor musun? | Taurus-1 | 2001 | |
| Are you feeling well? | Şimdi nasılsın? | Taurus-1 | 2001 | |
| Sit down and be quiet. | Oturup sakinleş | Taurus-1 | 2001 | |
| Good, come on. | Çok iyi, haydi. | Taurus-1 | 2001 | |
| By yourself. | Kendi kendine. | Taurus-1 | 2001 | |
| Get up. | Kalk oradan. | Taurus-1 | 2001 | |
| Come here, quickly! | Buraya gelin, çabuk! | Taurus-1 | 2001 | |
| Little barbarians! | Küçük barbarlar! | Taurus-1 | 2001 | |
| Piotr Petrovich, how do you explain your behaviour? | Piotr Petrovich, bu davranışını nasıl izah edeceksin? | Taurus-1 | 2001 | |
| I didn't think you could act this way. | Bu şekilde davranacağını düşünmemiştim. | Taurus-1 | 2001 | |
| What naughty children! | Haylaz çocuklar! | Taurus-1 | 2001 | |
| Shut the door! | Kapatın kapıyı! | Taurus-1 | 2001 | |
| He's broken the wheel. | Tekerleği kırmış. | Taurus-1 | 2001 | |
| A button? Let's undo it. | Bir düğme mi? Açalım. | Taurus-1 | 2001 | |
| We're taking it off. Calm. | Çıkarıyoruz. Rahatla. | Taurus-1 | 2001 | |
| Do you want to seal your death? | Ölümünü onaylamak mı istiyorsun? | Taurus-1 | 2001 | |
| You have a visitor today. | Bugün bir ziyaretçiniz var. | Taurus-1 | 2001 | |
| A very important one. | Çok önemli biri. | Taurus-1 | 2001 | |
| Get out of here, swine. | Çık git buradan, domuz. | Taurus-1 | 2001 | |
| Go away, barbarians! | Defolun, barbarlar! | Taurus-1 | 2001 | |
| Shut the door. | Kapatın kapıyı. | Taurus-1 | 2001 | |
| May we continue? | Devam edebilir miyiz? | Taurus-1 | 2001 | |
| Why did you have to do that? | Bunu neden yaptın? | Taurus-1 | 2001 | |
| He doesn't want to see anybody. | Kimseyi görmek istemiyor. | Taurus-1 | 2001 | |
| It's important to feel alive, don't you think? | Kendini canlı hissetmek önemlidir, sence de öyle değil mi? | Taurus-1 | 2001 | |
| This is no good.. | Faydası yok. | Taurus-1 | 2001 | |
| Don't you feed your men? | Adamlarına yedirmiyor musun? | Taurus-1 | 2001 | |
| Go to the kitchen for some food. | Bir şeyler yemek için mutfağa git. | Taurus-1 | 2001 | |
| Silence, peacefulness. | Sükunet, huzur. | Taurus-1 | 2001 | |
| Turn left and go down the stairs. | Sola dönüp merdivenlerden aşağıya in. | Taurus-1 | 2001 | |
| Be careful on the stairs. It's dark. | Merdivenlerde dikkat et. Karanlık. | Taurus-1 | 2001 | |
| How clean everything is. Oh, there you are. | Her şey ne kadar da temiz. Demek buradasın. | Taurus-1 | 2001 | |
| Masha, I think that Volodia... I can't hear you, Nadia. | Masha, bence bu Volodia... Seni duyamıyorum, Nadia. | Taurus-1 | 2001 | |
| Volodia's gone. | Volodia gitti. | Taurus-1 | 2001 | |
| And with whom is he trying to abandon the people? | Kimle birlikte bu insanları terk etmeye niyetlendi? | Taurus-1 | 2001 | |
| Masha, you ought to be ashamed. | Masha, kendinden utanmalısın. | Taurus-1 | 2001 | |
| What a shame, what a shame! | Ne utanç, ne utanç! | Taurus-1 | 2001 | |
| We've spoiled him, Nadia. | Onu şımarttık, Nadia. | Taurus-1 | 2001 | |
| No, Masha, it's you who's been rude. | Hayır, Masha, kabalık yapan sensin. | Taurus-2 | 2001 | |
| Have you noticed that when he talks to you... | Hiç fark ettin mi, seninle konuşurken... | Taurus-2 | 2001 | |
| he never calls you by your name? | ...adını ağzına almadığını? | Taurus-2 | 2001 | |
| He's hurt your feelings. | Duygularını incitti. | Taurus-2 | 2001 | |
| He's offended you. | Seni kırdı. | Taurus-2 | 2001 | |
| It's horrible. Horrible! | Bu korkunç bir şey. Korkunç! | Taurus-2 | 2001 | |
| Of course it's terrible. | Elbette berbat. | Taurus-2 | 2001 | |
| But in reality... | Fakat gerçekte... | Taurus-2 | 2001 | |
| everything is as it should be. | ...her şey olması gerektiği gibidir. | Taurus-2 | 2001 | |
| I'll tell him... | Ona senin aptal bir hayvan .... | Taurus-2 | 2001 | |
| that we're dumb animals or something like that. | ...ya da buna benzer biri olduğunu söyleyeceğim. | Taurus-2 | 2001 | |
| End of the first part. | BİRİNCİ KISMIN SONU | Taurus-2 | 2001 | |
| LENFILM STUDIOS | LENFILM STUDIOS | Taurus-2 | 2001 | |
| TAURUS in two parts | BOĞA | Taurus-2 | 2001 | |
| Directed by ALEKSANDR SOKUROV | Yönetmen: ALEKSANDR SOKUROV | Taurus-2 | 2001 | |
| No, go away. | Yok, git sen. | Taurus-2 | 2001 | |
| Man should never be a child. | İnsan asla çocuk olmamalı. | Taurus-2 | 2001 | |
| He ought to be born older. | Daha yaşlı doğması gerekir. | Taurus-2 | 2001 | |
| I too could have had children. | Benim de çocuklarım olabilirdi. | Taurus-2 | 2001 | |
| What would I have done with them? I can't imagine. | Onlara ne yaptım ki ben? Düşünemiyorum. | Taurus-2 | 2001 | |
| Probably I would have thrashed them like little calves. | Herhalde onları buzağılar gibi kırbaçlardım. | Taurus-2 | 2001 | |
| And where's the harm in giving a beating... | Hem kendisini evrenin merkezinde... | Taurus-2 | 2001 | |
| ...to a little demon full of health... | ...olduğunu sanan çok sağlıklı küçük bir şeytanı... | Taurus-2 | 2001 | |
| ...who thinks he's the center of the universe? | ...birazcık dövmenin ne zararı var? | Taurus-2 | 2001 | |
| With those pink thighs, those little hands, and that tender flesh. | Şu pembe kalçalarla, küçük ellerle ve cılız bedenle. | Taurus-2 | 2001 | |
| 'Don't be a little beast. | "Küçük bir canavar olma. | Taurus-2 | 2001 | |
| Don't distract serious people from their work. ' | Ciddi insanları işlerinden alıkoyma." | Taurus-2 | 2001 | |
| Perhaps it's better not to have had children. | Belki de çocuk sahibi olmamak daha iyi. | Taurus-2 | 2001 | |
| In any case, the grass is damp. | Her halükârda çimenler nemlidir. | Taurus-2 | 2001 | |
| My tooth. What's going on? | Dişim. Neler oluyor? | Taurus-2 | 2001 | |
| Over here, please. | Şöyle buyurun, lütfen. | Taurus-2 | 2001 | |
| You already know the way. | Yolu zaten biliyorsunuz. | Taurus-2 | 2001 | |
| I didn't know you weren't in your room. | Odanda olmadığını bilmiyordum. | Taurus-2 | 2001 | |
| Pakkoli. | Pakkoli. | Taurus-2 | 2001 | |
| Excuse me, but, what do you want to say? | Kusura bakma, ama, ne söylemek istiyorsun? | Taurus-2 | 2001 | |
| What do I want to say? | Ne mi söylemek istiyorum? | Taurus-2 | 2001 | |
| Come, pass. | Buyur, geç. | Taurus-2 | 2001 | |
| Straight ahead. | Dosdoğru. | Taurus-2 | 2001 | |
| Over there? Yes. | Buradan mı? Evet. | Taurus-2 | 2001 | |
| Straight ahead. | Doğruca. | Taurus-2 | 2001 | |
| Do you need help? Do you have eye drops? | Yardım edeyim mi? Sende göz damlası var mı? | Taurus-2 | 2001 | |
| I have something in my eye. | Gözümde bir şey var. | Taurus-2 | 2001 | |
| It's a constriction of the blood vessels. | Damar tıkanıklığı. | Taurus-2 | 2001 | |
| Pardon. Yes, of course. | İzninle. Evet, tabii. | Taurus-2 | 2001 | |
| Or a dilation. | Ya da bir genişleme. | Taurus-2 | 2001 | |
| If it's a constriction, you must dilate them. | Eğer bir tıkanıklık varsa genişletmelisin. | Taurus-2 | 2001 | |
| And vice versa. Effectively. | Ve aksi. Etkileyici. | Taurus-2 | 2001 | |
| Please let him look at your pupils. | Lütfen izin ver de gözbebeklerine baksın. | Taurus-2 | 2001 | |
| You're pale. Put on some makeup. | Solgunsun. Biraz makyaj yap. | Taurus-2 | 2001 | |
| Then, where is he? | Peki, nerede kendisi? | Taurus-2 | 2001 |