• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 158513

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
They wear clothes all the time. Can you imagine that? Üzerlerinde hep giysileri varmış. Düşünebiliyor musun? Tarzan's Desert Mystery-1 1943 info-icon
Heavy robes called a burnoose. Bornoz denilen ağır urbalar. Tarzan's Desert Mystery-1 1943 info-icon
And things they wind around their heads they call turbans. Kafalarına da türban dedikleri şeylerden doluyorlarmış. Tarzan's Desert Mystery-1 1943 info-icon
I bet you'd look funny in a turban. Sen bir türbanla komik görünürdün kesin. Tarzan's Desert Mystery-1 1943 info-icon
We're gonna have lots of fun traveling across the desert. Çöle giderken yolculuk boyunca çok eğleneceğiz. Tarzan's Desert Mystery-1 1943 info-icon
Boy stay home. Çocuk evde kalıyor. Tarzan's Desert Mystery-1 1943 info-icon
Stay home? Evde mi kalıyorum? Tarzan's Desert Mystery-1 1943 info-icon
Fever medicine jungle dangerous. But I want to see Birherari! Sıtma ilacı ormanı tehlikeli. Ama Birherari'yi görmek istiyorum! Tarzan's Desert Mystery-1 1943 info-icon
But, Tarzan, Jane always said travel is very broadening. Ama Jane yolculuğun ufku genişlettiğini söylemiştir hep. Tarzan's Desert Mystery-1 1943 info-icon
Look, Tarzan, Cheeta wants to go, too. Bak Tarzan, Çita da gitmek istiyor. Tarzan's Desert Mystery-1 1943 info-icon
All right. Boy and Cheeta come with Tarzan to edge of desert. Tamam. Çocuk ve Çita Tarzan ile çölün kenarına kadar geliyor. Tarzan's Desert Mystery-1 1943 info-icon
Then go home. Sonra eve dönüyor. Tarzan's Desert Mystery-1 1943 info-icon
Desert no good place. Jungle much safer than desert. Çöl iyi yer değil. Orman çok daha güvenli. Tarzan's Desert Mystery-1 1943 info-icon
The Sheik has returned. Şeyh döndü. Tarzan's Desert Mystery-1 1943 info-icon
The devotion of your people is heartwarming, Sire. Halkınızın sadakati memnuniyet verici, Kralım. Tarzan's Desert Mystery-1 1943 info-icon
I try to earn their love and respect. Onların sevgisini ve saygısını kazanmaya çalışıyorum. Tarzan's Desert Mystery-1 1943 info-icon
In my own humble way, I, too, try to merit the approval of your people. Ben de mütevazi yolumla onların kabulünü hak etmeye çalışıyorum. Tarzan's Desert Mystery-1 1943 info-icon
And failing that, you don't mind settling for their money, do you? Bunu başaramazsan da paralarını ödersin değil mi? Tarzan's Desert Mystery-1 1943 info-icon
Selim, don't be rude. Selim, kabalık etme. Tarzan's Desert Mystery-1 1943 info-icon
Our friend here has brought much trade and prosperity to Birherari. Dostumuz Birherari'ye önemli bir ticaret ve zenginlik getirdi. Tarzan's Desert Mystery-1 1943 info-icon
A philanthropist, I suppose. A new role for you, eh, Hendrix? Bir hayırsever sanırım. Senin yeni rolün, öyle mi Hendrix? Tarzan's Desert Mystery-1 1943 info-icon
I overlook your sarcasm. İğnelemene göz yumuyorum. Tarzan's Desert Mystery-1 1943 info-icon
Again I remind you that my offer to you still holds good. Sana olan teklifimin hâlâ geçerli olduğunu tekrar hatırlatırım. Tarzan's Desert Mystery-1 1943 info-icon
You have only to speak to become my full partner. Ortağım olman için tek yapman gereken konuşmak. Tarzan's Desert Mystery-1 1943 info-icon
Thanks. I'm not that easily bribed. Sağ ol. Rüşvetçi değilim ben. Tarzan's Desert Mystery-1 1943 info-icon
Selim, must you always argue thus? Selim, hep böyle tartışmak zorunda mısın? Tarzan's Desert Mystery-1 1943 info-icon
I stand rebuked, my father. Beni yok yere azarlıyorsun baba. Tarzan's Desert Mystery-1 1943 info-icon
Welcome home, Sire. Did you have good hunting? Hoş geldiniz Kralım. İyi avlandınız mı? Tarzan's Desert Mystery-1 1943 info-icon
We fared well. Look, look. The Sheik is a mighty hunter. Av iyi geçti. Bak, bak. Şeyh muazzam bir avcı. Tarzan's Desert Mystery-1 1943 info-icon
It was he who bagged the biggest lion. And the fiercest. En büyük aslanı o avladı. Ayrıca en kızgınını. Tarzan's Desert Mystery-1 1943 info-icon
Pardon. Now, if you would excuse me, Sire. Pardon. Şimdi beni bağışlarsanız Kralım. Tarzan's Desert Mystery-1 1943 info-icon
Business, you know? İş var ya? Tarzan's Desert Mystery-1 1943 info-icon
Business, always business. İş, her zaman iş. Tarzan's Desert Mystery-1 1943 info-icon
No wonder the Hendrix enterprise is prospering. Hendrix girişkenliğinin başarılı olduğuna şaşmamalı. Tarzan's Desert Mystery-1 1943 info-icon
Hello, Karl. Herr Heinrich. Merhaba Karl. Herr Heinrich. Tarzan's Desert Mystery-1 1943 info-icon
How many times must I tell you? Here in Birherari call me Mr. Hendrix. Sana kaç defa söylemem lazım? Birherari'da bana Bay Hendrix diye hitap et. Tarzan's Desert Mystery-1 1943 info-icon
Sorry, it won't happen again. Affedersin, bir daha olmaz. Tarzan's Desert Mystery-1 1943 info-icon
Did you also have good hunting? Excellent, as usual. Peki iyi avlandın mı? Mükemmel, her zamanki gibi. Tarzan's Desert Mystery-1 1943 info-icon
Sheik agreed I should also control the tobacco trade. Şeyh tütün ticaretini de kontrol etmemi kabul etti. Tarzan's Desert Mystery-1 1943 info-icon
Good. My congratulations. What's the news with you, Karl? İyi. Tebrik ederim. Senden ne haber, Karl? Tarzan's Desert Mystery-1 1943 info-icon
Oh, I manage to keep busy. İşlerle meşgulüm. Tarzan's Desert Mystery-1 1943 info-icon
There was another visitor from El Ece Bra. El Ece Bra'dan yine bir ziyaretçi vardı. Tarzan's Desert Mystery-1 1943 info-icon
Sightseer, no doubt? Yes. Turisttir kesin? Evet. Tarzan's Desert Mystery-1 1943 info-icon
He wanted to see Prince Selim. Prens Selim'i görmek istedi. Tarzan's Desert Mystery-1 1943 info-icon
I hope you were able to arrange a meeting. Umarım bir buluşma ayarlayabilmişsindir. Tarzan's Desert Mystery-1 1943 info-icon
I was. Any complications? Evet. Herhangi bir pürüz? Tarzan's Desert Mystery-1 1943 info-icon
Please. Please, Mr. Hendrix. What is it? Lütfen. Lütfen Bay Hendrix. Ne oldu? Tarzan's Desert Mystery-1 1943 info-icon
Is this what we get for one month's work at the looms? Bir aylık dokuma işinden alacağımız bu mu? Tarzan's Desert Mystery-1 1943 info-icon
You get exactly what you earn, woman. Be on your way! Kazandığını eksiksiz alıyorsun kadın. İşine bak! Tarzan's Desert Mystery-1 1943 info-icon
But for this we cannot buy enough to eat. Ama bununla yeterince yiyecek alamıyoruz. Tarzan's Desert Mystery-1 1943 info-icon
Then you should work a little harder. Öyleyse daha sıkı çalışmalısın. Tarzan's Desert Mystery-1 1943 info-icon
Paul, the complaints are increasing, the people are growing restless. Paul, şikayetler artıyor millet gittikçe huzursuzluk çıkarıyor. Tarzan's Desert Mystery-1 1943 info-icon
They talk of petitioning Prince Selim. He's a fool. Prens Selim'e istirham etmekten bahsediyorlar. O bir aptal. Tarzan's Desert Mystery-1 1943 info-icon
Suppose you let me worry about that? Buna endişeleneceğimi mi sanıyorsun? Tarzan's Desert Mystery-1 1943 info-icon
Now, I have a more pleasant job for you. Senin için daha hoş bir işim var. Tarzan's Desert Mystery-1 1943 info-icon
On our way out of the jungle, Ormandan çıkarken... Tarzan's Desert Mystery-1 1943 info-icon
we encountered a magnificent wild stallion. ...şahane bir yaban aygırıyla karşılaştık. Tarzan's Desert Mystery-1 1943 info-icon
The Sheik is very anxious to possess him. Şeyh ona sahip olmakta çok hevesli. Tarzan's Desert Mystery-1 1943 info-icon
Of course, and he would show his appreciation in a very practical way? Kuşkusuz, ayrıca takdirini de çok uygulamalı bir yolla gösterecektir ha? Tarzan's Desert Mystery-1 1943 info-icon
Exactly. You may depend on me. Aynen. Bana güvenebilirsin. Tarzan's Desert Mystery-1 1943 info-icon
I'll bring in that stallion. O aygırı getiririm. Tarzan's Desert Mystery-1 1943 info-icon
Tell men set horse free. Atı serbest bırakmalarını söylüyorsun. Tarzan's Desert Mystery-1 1943 info-icon
Now tell men set horse free. Hemen atı bırakmalarını söyle. Tarzan's Desert Mystery-1 1943 info-icon
All right, cut the stallion loose. Tamam, aygırı serbest bırakın. Tarzan's Desert Mystery-1 1943 info-icon
Men go. Adamlar gidiyor. Tarzan's Desert Mystery-1 1943 info-icon
Well, Tarzan, what are we waiting for? Tarzan, neyi bekliyoruz? Tarzan's Desert Mystery-1 1943 info-icon
Boy and Cheeta go back to escarpment now. Çocuk ve Çita şimdi yamaca gidiyor. Tarzan's Desert Mystery-1 1943 info-icon
Tarzan, be a sport! Tarzan, centilmen ol! Tarzan's Desert Mystery-1 1943 info-icon
We want to help you get the fever medicine. Sıtma ilacını almana yardım etmek istiyoruz. Tarzan's Desert Mystery-1 1943 info-icon
Jane ask Tarzan to get fever medicine. Boy stay home. Jane ilacı Tarzan'dan istiyor. Çocuk evde kalıyor. Tarzan's Desert Mystery-1 1943 info-icon
Why, Tarzan, I don't remember reading anything like that in Jane's letter. Neden, Jane'in mektubunda öyle bir şey okuduğumu hatırlamıyorum. Tarzan's Desert Mystery-1 1943 info-icon
Then Boy read letter again! Öyleyse Çocuk mektubu tekrar okuyor! Tarzan's Desert Mystery-1 1943 info-icon
Well, let's see. Tamam bakalım. Tarzan's Desert Mystery-1 1943 info-icon
Of course, you must not think of leaving Boy and Cheeta this time. Elbette Çocuk ile Çita'yı bırakmayı düşünmemelisin. Tarzan's Desert Mystery-1 1943 info-icon
Boy read letter like Jane say? Certainly, Tarzan, just like Jane say. Çocuk mektubu Jane'in yazdığı gibi okuyor? Tabii ki Tarzan, Jane'in yazdığı gibi. Tarzan's Desert Mystery-1 1943 info-icon
Why Boy lie? Çocuk neden yalan söylüyor? Tarzan's Desert Mystery-1 1943 info-icon
Well, I had my fingers crossed. Parmaklarımı çaprazlamıştım. Tarzan's Desert Mystery-1 1943 info-icon
It's lonesome on the escarpment without you, Tarzan. Yamaç sensiz yapayalnız, Tarzan. Tarzan's Desert Mystery-1 1943 info-icon
Goodbye, Tarzan. Hurry home. Hoşça kal Tarzan. Eve gidiyoruz. Tarzan's Desert Mystery-1 1943 info-icon
Boy wait. Çocuk bekliyor. Tarzan's Desert Mystery-1 1943 info-icon
Tarzan take. Tarzan götürüyor. Tarzan's Desert Mystery-1 1943 info-icon
Look, Tarzan, it's the wild horse again. Bak Tarzan, yine o yaban atı. Tarzan's Desert Mystery-1 1943 info-icon
He's thanking you, Tarzan. Isn't he beautiful? Sana teşekkür ediyor, Tarzan. Güzel at değil mi? Tarzan's Desert Mystery-1 1943 info-icon
Yes, beautiful. Let's take him with us. Evet, güzel. Onu yanımıza alalım. Tarzan's Desert Mystery-1 1943 info-icon
No, horse want freedom just like everyone. Yo, at tıpkı herkes gibi özgürlük ister. Tarzan's Desert Mystery-1 1943 info-icon
Come, Boy. All right. Gel Çocuk. Tamam. Tarzan's Desert Mystery-1 1943 info-icon
See, Tarzan? He wants to stay with us. He's our friend. Gördün mü Tarzan? Bizimle kalmak istiyor. O bizim dostumuz. Tarzan's Desert Mystery-1 1943 info-icon
At least let him come with us, Tarzan. All right. Bari bizimle gelmesine izin ver, Tarzan. Tamam. Tarzan's Desert Mystery-1 1943 info-icon
I bet he wouldn't mind a bit if I rode him. No, horse wild. Ona binsem sorun etmez bence. Yo, at yabani. Tarzan's Desert Mystery-1 1943 info-icon
Please let me try, Tarzan. Lütfen deneyeyim, Tarzan. Tarzan's Desert Mystery-1 1943 info-icon
All right, Boy try. Give me a boost. Tamam Çocuk, dene. Bana destek ver. Tarzan's Desert Mystery-1 1943 info-icon
See? He's perfectly willing. Yes, horse willing. Gördün mü? Tamamen gönüllü. Evet, at gönüllü. Tarzan's Desert Mystery-1 1943 info-icon
We go to oasis, fill water bags. Vahaya gidiyoruz, su almaya. Tarzan's Desert Mystery-1 1943 info-icon
That old yawner about this being a small world O sıkıcı ihtiyar dünya küçük derken... Tarzan's Desert Mystery-1 1943 info-icon
certainly ain't no lie. ...kesinlikle doğru söylemiş. Tarzan's Desert Mystery-1 1943 info-icon
A few weeks ago I'm playing five a day stands Birkaç hafta önce pire yenikleriyle dolu vodvil tiyatrolarında oynuyorum. Tarzan's Desert Mystery-1 1943 info-icon
Then, voom, I'm in Africa, Sonra Afrika'dayım, Rommel'i def eden askerleri eğlendiriyorum. Tarzan's Desert Mystery-1 1943 info-icon
And then out of a clear blue sky I'm hired by a handsome sheik Sonra beklenmedik bir anda yakışıklı bir şeyh tarafından... Tarzan's Desert Mystery-1 1943 info-icon
to ride across yon burning desert sands on a secret mission. ...yakıcı kumlarla dolu bir çölden geçeceğim gizli bir görev için tutuluyorum. Tarzan's Desert Mystery-1 1943 info-icon
What, change here for Schenectady? Ne oldu, aktarma mı yapıyoruz? Tarzan's Desert Mystery-1 1943 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158508
  • 158509
  • 158510
  • 158511
  • 158512
  • 158513
  • 158514
  • 158515
  • 158516
  • 158517
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim