• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 158490

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
The merchant loaned him the horse. Tüccar ona atını ödünç verdi. Targets-1 1968 info-icon
The servant mounted it and dug his spurs into its flank. Uşak ata bindi ve atın mahmuzlarını çekti. Targets-1 1968 info-icon
As fast as the horse could gallop, he rode towards Samarra. At dolu dizgin koşarken, Samarra'ya doğru yol aldılar. Targets-1 1968 info-icon
The merchant went to the market. Tüccar markete gitti. Targets-1 1968 info-icon
He saw Death standing in the crowd and he said to her, Ölüm'ü kalabalığın ortasında dururken gördü ve ona, Targets-1 1968 info-icon
"Why did you make a threatening gesture to my servant?" "Uşağıma neden tehdit edici bir bakış fırlattın?" diye sordu. Targets-1 1968 info-icon
Death said, "l made no threatening gesture. Ölüm ona, "Ona tehdit ederek bakmadım. Targets-1 1968 info-icon
"That was only a start of surprise. "O bakış sadece bir şaşkınlığın başlangıcıydı. Targets-1 1968 info-icon
"l was astonished to see him here in Baghdad, "Onu Bağdat'ta görünce şaşırdım, Targets-1 1968 info-icon
"for I have an appointment with him tonight in Samarra." "çünkü kendisiyle Samarra'da bu gece randevum vardı." der. Targets-1 1968 info-icon
One, please. All right. Bir kişi, lütfen. Peki. Targets-1 1968 info-icon
That's 1.50 and 2. Thank you. 1 .50 ve 2. Teşekkürler. Targets-1 1968 info-icon
I did mean one thing I said last night. Dün akşam söylediğimi kastettim. Targets-1 1968 info-icon
I don't want you to return to London if it's going to upset any plans. Eğer planlarını bozacaksa, senin benimle Londra'ya dönmeni istemiyorum. Targets-1 1968 info-icon
I never make plans. You know that. Ben plan yapmam. Bunu bilirsin. Targets-1 1968 info-icon
About Sammy and me, it will make things go one way or the other. Beni ve Sammy'yi kastediyorsan, bu durumu bir şekilde etkileyecektir tabi. Targets-1 1968 info-icon
Do the Chinese have a saying for that? Çinliler'in bu durumla ilgili bir sözü var mı? Targets-1 1968 info-icon
Is Byron Orok here yet? Byron Orlok. Byron Orok geldi mi? Byron Orlok. Targets-1 1968 info-icon
Orlok. I don't know, Butch. Probably. Orlok. Bilmiyorum, Butch. Belki de. Targets-1 1968 info-icon
Good evening. Are the folks here? İyi akşamlar. Millet burada mı? Targets-1 1968 info-icon
You're the first. Siz ilksiniz. Targets-1 1968 info-icon
In the name of the government of France, I order you to open the door! Fransız hükümeti adına, kapıyı açmanızı emrediyorum! Targets-1 1968 info-icon
Your'e wrong, young sir... Hatalısınız, genç bayım... Targets-1 1968 info-icon
I'm sorry, sir. Surely I made enough noise to wake the dead? Üzgünüm efendim, belli ki ölüyü uyandıracak kadar gürültü yaptım? Targets-1 1968 info-icon
The government of France? I've seen the uniforms of many in my time. Fransız hükümeti mi? Bu üniformayı çok gördüm. Targets-1 1968 info-icon
What do you want? Shelter, for one thing. Ne istiyorsun? Sığınmak, ilk etapta. Targets-1 1968 info-icon
Permit me to introduce myself. Lieutenant Andr� Duvalier. Kendimi tanıtmama izin verin. Teğmen André Duvalier. Targets-1 1968 info-icon
Baron Victor Frederick Von Leppe. You will find shelter in the village. Baron Victor Frederick Von Leppe. Köyde sığınacak bir yer bulacaksınız. Targets-1 1968 info-icon
Thank you, but I've had my fill of inns. Teşekkürler ama sığınaklardan payıma düşeni yaşadım ben. Targets-1 1968 info-icon
Surely you wouldn't want to inconvenience a French officer? Bir Fransız subayına zahmet vermek istemezsiniz herhalde? Targets-1 1968 info-icon
What you see, Lieutenant, are the remains of a noble house. Burada görecekleriniz, Teğmen, bir asilzade evinin kalıntıları. Targets-1 1968 info-icon
Relics. Geçmişin kalıntıları. Targets-1 1968 info-icon
Ghosts of past glories. Geçmişteki görkemin hayaletleri. Targets-1 1968 info-icon
Noble heritage is something to be proud of. We've forgotten that in France. Asil miras, gurur duyulacak bir şeydir. Bunu Fransa'da unuttuk. Targets-1 1968 info-icon
Yes, your name, Duvalier, your family... Evet, isminiz, Duvalier, aileniz... Targets-1 1968 info-icon
My father is the Comte Duvalier. Babam Kont Duvalier. Targets-1 1968 info-icon
Was, until they spilled his head in the Place de la Concorde. Yani kafasını Place de la Concorde'da uçurmalarına kadar öyleydi. Targets-1 1968 info-icon
Forgive me for reviving painful memories. Acı hatıraları tekrar canlandırdığım için affedin beni. Targets-1 1968 info-icon
You must be cold and tired. Cognac? I'd like that. Thank you. Yorgun ve üşümüş olmalısın. Konyak? Lütfen. Teşekkür ederim. Targets-1 1968 info-icon
Sit down. Stefan! Oturun. Stefan! Targets-1 1968 info-icon
Yes, Baron. Cognac for our guest. Evet, Baron. Konuğumuza konyak. Targets-1 1968 info-icon
What an ugly town this has become. Ne kadar çirkin bir yer oldu burası. Targets-1 1968 info-icon
They have a lot of police out here. Bir yığın polis var etrafta. Targets-1 1968 info-icon
Who was the young woman at the window before you came to the door? Sen kapıya gelmeden önce penceredeki genç kadın kimdi? Targets-1 1968 info-icon
Young woman? I'm afraid you're mistaken. Genç kadın mı? Korkarım yanılıyorsunuz. Targets-1 1968 info-icon
No, I'm not. I saw her. Hayır. Onu gördüm. Targets-1 1968 info-icon
Dark hair and eyes, about 20. Gözleri ve saçları koyu renk, 20 yaşlarında. Targets-1 1968 info-icon
I'm quite sure you think you saw someone. Birini gördüğünü sandığından eminim. Targets-1 1968 info-icon
I'm in the full possession of my faculties. Duyu organlarım iyi çalışır. Targets-1 1968 info-icon
Please, allow me to show you something. Lütfen, sana bir şey göstermeme izin ver. Targets-1 1968 info-icon
Never believe everything your eyes tell you. Gözlerinin sana söylediklerine asla inanma. Targets-1 1968 info-icon
Is that the girl you saw? Gördüğün kız bu muydu? Targets-1 1968 info-icon
Before you say anything else, examine the portrait. Bir şey söylemeden önce portreyi iyi incele. Targets-1 1968 info-icon
The signature and, above all, the date. İmza ve her şeyden önce, tarih. Targets-1 1968 info-icon
That's 20 years ago. Incredible. 20 yıl öncesine ait. İnanılmaz. Targets-1 1968 info-icon
She hasn't changed a bit. O zamandan beri, biraz olsun değişmiş değil. Targets-1 1968 info-icon
She's been dead for 20 years. 20 yıl önce öldü. Targets-1 1968 info-icon
With all respect, for a ghost, she's a very active young woman. Ama bir hayalet için fazlasıyla hareketli ve genç bir kadın. Targets-1 1968 info-icon
You're speaking of my wife. Benim karımdan bahsediyorsunuz. Targets-1 1968 info-icon
Lieutenant Duvalier, the only occupants of this castle are Stefan and myself. Teğmen Duvalier, bu şatoda sadece şahsım ve Stefan yaşıyor. Targets-1 1968 info-icon
You are the first visitor in many years. Yıllardır gelen ilk ziyaretçi sizsiniz. Targets-1 1968 info-icon
Good evening. Hi folks. İyi akşamlar. Selam millet. Targets-1 1968 info-icon
It is a great honour. Bu büyük bir onur. Targets-1 1968 info-icon
Very kind. Where do you want us? Çok naziksiniz. Nereye gidelim? Targets-1 1968 info-icon
We have a stage in front. Let's have a drink. Perdenin hemen önünde sahne var. Hadi bir şeyler içelim. Targets-1 1968 info-icon
Thank you, but we'll wait in the car. Teşekkürler ama biz arabada bekleyeceğiz. Targets-1 1968 info-icon
When should we interrupt it? Filmi ne zaman durdurmamızı isterdiniz? Targets-1 1968 info-icon
Do you have to interrupt the film? We're waiting for Mr Larkin. Filmi durdurmak zorunda mısınız? Bay Larkin'i bekliyoruz. Targets-1 1968 info-icon
Sam hasn't come yet? No. Sam daha gelmedi mi? Hayır. Targets-1 1968 info-icon
We'll just go up front and watch. En öne gider seyrederiz. Targets-1 1968 info-icon
Go all the way up by the screen. You won't be bothered there. Girdiğinizde hemen ön tarafa ilerleyin. Orada rahatsız edilmezsiniz. Targets-1 1968 info-icon
Turn out the light! lşığı söndür! Targets-1 1968 info-icon
The light. lşık. Targets-1 1968 info-icon
I'll take a look. Bir gidip bakacağım. Targets-1 1968 info-icon
Stay in there! Keep down! Orada kal! Eğil! Targets-1 1968 info-icon
Keep the door closed. There's somebody shooting. Kapıyı kapalı tut. Birisi ateş ediyor. Targets-1 1968 info-icon
Has anyone else, except yourself, seen her? Stefan, for instance. Sizin dışınızda başka birisi, örneğin Stefan, onu gördü mü? Targets-1 1968 info-icon
You think I'm mad, don't you? Benim deli olduğumu düşünüyorsunuz, değil mi? Targets-1 1968 info-icon
Right now, Baron, I'm not sure just what I think. Şu anda Baron, ne düşüneceğimi bilemiyorum. Targets-1 1968 info-icon
Don't forget, you saw her, too. Unutma, onu sen de gördün ama. Targets-1 1968 info-icon
Strange not to hear any reactions. Kimseden hiçbir tepki gelmiyor olması garip, öyle değil mi? Targets-1 1968 info-icon
Somebody's drunk. Birisi sarhoş. Targets-1 1968 info-icon
Roll your window down! There's a sniper! Pencereni aç! Burada birisi ateş açtı ! Targets-1 1968 info-icon
Shooting. Somebody's shooting. A sniper. Ateş eden biri. Birisi ateş ediyor. Pusuda. Targets-1 1968 info-icon
What? I can't hear you. Turn that down. What? Ne? Seni duyamıyorum. Şunu kapatsana. Ne? Targets-1 1968 info-icon
There's a sniper here. Birisi ateş ediyor. Targets-1 1968 info-icon
Lights off! lşıkları söndürün! Targets-1 1968 info-icon
Those damn kids again. Şu kahrolası çocuklar yine. Targets-1 1968 info-icon
Somebody's shooting in there. Birileri ateş ediyor. Targets-1 1968 info-icon
Let's get out of here! Çekip gidelim hadi! Targets-1 1968 info-icon
They seem to be loving it. Bunu sevmişe benziyorlar. Targets-1 1968 info-icon
What's going on? We can't find the manager. Neler oluyor? Müdürü bulamıyoruz. Targets-1 1968 info-icon
Is Mr Orlok here? He's by the screen. Bay Orlok burada mı? Tam perdenin orada. Targets-1 1968 info-icon
Which side? Right. Hangi taraf? Sağda. Targets-1 1968 info-icon
I've enough upon my conscience without the senseless murder of a young man. Genç birinin anlamsızca öldürülmesi bir yana, vicdanımı rahatsız eden şey çok. Targets-1 1968 info-icon
How do you know what harm he plans? Ne tür bir zarar vermek istediğini nasıl bilebilirsin? Targets-1 1968 info-icon
He's gone crazy! What's going on? Delirdi! Neler oluyor? Targets-1 1968 info-icon
People say there's a sniper. Tell Bill to stop the film. İnsanlar birinin ateş açtığını söylüyor. Bill'e filmi durdurmasını söyle. Targets-1 1968 info-icon
Let me see who you really are! Bırak da gerçekten kim olduğunu göreyim! Targets-1 1968 info-icon
What kind of a woman are you? Sen nasıl bir kadınsın? Targets-1 1968 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158485
  • 158486
  • 158487
  • 158488
  • 158489
  • 158490
  • 158491
  • 158492
  • 158493
  • 158494
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim