• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 158494

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Let's hurry. Let's hurry! Acele edelim. Acele edelim! Tarzan and the Huntress-1 1947 info-icon
Lower it down. İndirin. Tarzan and the Huntress-1 1947 info-icon
Look, Jane! Bak Jane! Tarzan and the Huntress-1 1947 info-icon
Leave it alone, Cheeta. Bırak onu Çita. Buralarda uçan bir şempanze istemeyiz. Tarzan and the Huntress-1 1947 info-icon
Oh. Really, Boy. Ciddi olamazsın, Çocuk. Tarzan and the Huntress-1 1947 info-icon
Boy, I told you... Oh, Tarzan, my hair was almost dry. Çocuk, sana demiştim ki... Tarzan, saçım kurumak üzereydi. Tarzan and the Huntress-1 1947 info-icon
Cheeta, don't! Çita, yapma! Tarzan and the Huntress-1 1947 info-icon
Sometimes I wonder why I didn't trade you for that flashlight. Bazen neden seni o fenerle değişmedim ki diyorum. Tarzan and the Huntress-1 1947 info-icon
Now I've got to start all over again. Şimdi en baştan başlamak zorundayım. Tarzan and the Huntress-1 1947 info-icon
Well, don't just sit there. Go and get me some bamboo. Öylece orada oturma. Git de bana biraz bambu topla. Tarzan and the Huntress-1 1947 info-icon
Kinkajous, a pair of them. Kinkajou? Kinkaju, bir çift. Kinkaju? Tarzan and the Huntress-1 1947 info-icon
What's that one that's at home? Evdekinden farkı ne? Tarzan and the Huntress-1 1947 info-icon
Just one of the rarest little items on the market. Bu piyasanın en nadir parçalarından biri. Tarzan and the Huntress-1 1947 info-icon
Handle those carefully. Bunları dikkatli taşıyın. Tarzan and the Huntress-1 1947 info-icon
I'll just have some of the boys get a net. Çocuklara ağ getirteceğim. Tarzan and the Huntress-1 1947 info-icon
That makes three of them. Böylece üç tane oldular. Tarzan and the Huntress-1 1947 info-icon
You blundering idiots! Sakarlar! Tarzan and the Huntress-1 1947 info-icon
I drop him right in your lap, and you let him get away. Onu kucağınıza bıraktım siz ise kaçırdınız. Tarzan and the Huntress-1 1947 info-icon
Pick up those cages. Toplayın kafesleri. Tarzan and the Huntress-1 1947 info-icon
Who opened this cage? Bu kafesi kim açtı? Tarzan and the Huntress-1 1947 info-icon
Oh, it was you. Sen açtın. Tarzan and the Huntress-1 1947 info-icon
Open up that heavy cage. Now, come out of there. Şu ağır kafesi açın. Çık ortaya şimdi. Tarzan and the Huntress-1 1947 info-icon
Get in that cage if you know what's good for you. İyiliğini istiyorsan gir şu kafese. Tarzan and the Huntress-1 1947 info-icon
Get in the cage! Kafese gir! Tarzan and the Huntress-1 1947 info-icon
Now let me see you get yourself out of it. Hadi bundan da çık da göreyim. Tarzan and the Huntress-1 1947 info-icon
Mr. Marley! Look! Bay Marley! Bakın! Tarzan and the Huntress-1 1947 info-icon
The same little blokes that I got for the flashlight. Fener karşılığında aldığın ufaklıklarla aynılar. Tarzan and the Huntress-1 1947 info-icon
Put them in one of the cages. Kafeslerden birine koy. Tarzan and the Huntress-1 1947 info-icon
You didn't have to do that, Carl. We have nets. Bunu yapmak zorunda değildin, Carl. Ağlarımız var. Tarzan and the Huntress-1 1947 info-icon
Why waste a perfectly good specimen? Kusursuz bir hayvanı telef etmek neden? Tarzan and the Huntress-1 1947 info-icon
Go on, get on, the rest of you. Hadi devam edin. Tarzan and the Huntress-1 1947 info-icon
Not bad for a single haul. We've only just begun. Tek nakil için fena değil. Daha yeni başladık. Tarzan and the Huntress-1 1947 info-icon
Tarzan warn hunters to stay on their side. Tarzan avcıları kendi alanında kalması için uyardı. Tarzan and the Huntress-1 1947 info-icon
Did you really expect them to? Rahat duracaklarını mı sandın? Tarzan and the Huntress-1 1947 info-icon
Tarzan fix that, too. Tarzan bunu da düzeltir. Tarzan and the Huntress-1 1947 info-icon
Can I go with you? What Boy think he can do? Seninle gelebilir miyim? Çocuk ne yapabileceğini düşünüyor? Tarzan and the Huntress-1 1947 info-icon
I'm sorry for what I did. I want to do something, too. Yaptığım için üzgünüm. Ben de bir şey yapmak istiyorum. Tarzan and the Huntress-1 1947 info-icon
Something that would really prove it. Özrümü gösterecek bir şey. Tarzan and the Huntress-1 1947 info-icon
Now Boy talk like man. Çocuk şimdi adam gibi konuştu. Tarzan and the Huntress-1 1947 info-icon
Tarzan, be careful. Jane not worry. Tarzan, dikkatli olun. Jane endişelenmiyor. Tarzan and the Huntress-1 1947 info-icon
Boy and Cheeta get other guns from tents. Çocuk ve Çita çadırlardan başka silahlar alıyor. Tarzan and the Huntress-1 1947 info-icon
They'll wish they never left Touranga. Keşke Touranga'dan hiç ayrılmasaydık diyecekler. Tarzan and the Huntress-1 1947 info-icon
He did a thorough job of it. There's not a gun left in camp. İşini tam yapmış. Kampta silah kalmamış. Tarzan and the Huntress-1 1947 info-icon
Maybe it's me imagination, but this oasis of ours Belki benim kuruntum ama vahamız... Tarzan and the Huntress-1 1947 info-icon
is shrinking like a blinking violet. ...menekşe gibi soluyor. Tarzan and the Huntress-1 1947 info-icon
Tell your men to build fires all around the camp. Adamlarına kampın her yanına ateş yaktır. Tarzan and the Huntress-1 1947 info-icon
The fires will keep them off as long as we can keep them going. Ateşler yandığı sürece onları uzak tutar. Tarzan and the Huntress-1 1947 info-icon
What happens after that? Sonra ne olacak? Tarzan and the Huntress-1 1947 info-icon
Send word to Ozira at Touranga. Ozira'ya haber yolla. Tarzan and the Huntress-1 1947 info-icon
Tell him what's happened, bring back guns. Durumu anlat, yine silah getir. Tarzan and the Huntress-1 1947 info-icon
Through jungle without guns? Ormandan silahsız mı geçeceğim? Tarzan and the Huntress-1 1947 info-icon
Do as you're told. I'm in command here. Söyleneni yap. Burada komuta bende. Tarzan and the Huntress-1 1947 info-icon
Luano! Makala! Luano! Makala! Tarzan and the Huntress-1 1947 info-icon
Go to Touranga, bring back more guns. Touranga'ya gidin, yine silah getirin. Tarzan and the Huntress-1 1947 info-icon
Through jungle, Mahdi? Go! Ormandan mı geçeceğiz, Mahdi? Gidin! Tarzan and the Huntress-1 1947 info-icon
Yes, Mahdi. Peki, Mahdi. Tarzan and the Huntress-1 1947 info-icon
We never should have sent those poor wretches out. Bu zavallıları göndermemeliydik. Tarzan and the Huntress-1 1947 info-icon
Never mind them. It's our own skins we have to worry about now. Onları boş ver. Şimdi kendimiz için endişelenmeliyiz. Tarzan and the Huntress-1 1947 info-icon
What do we do, rot here? Burada çürüyecek değiliz! Tarzan and the Huntress-1 1947 info-icon
We took all their guns and hid them behind the waterfall. Bütün silahlarını alıp şelâlenin ardına sakladık. Tarzan and the Huntress-1 1947 info-icon
They'll never find them there. Silahları asla bulamazlar. Tarzan and the Huntress-1 1947 info-icon
But they'll know you took them. Ama silahları senin aldığını bilirler. Tarzan and the Huntress-1 1947 info-icon
Hunters without guns like bees without sting. Silahsız avcılar iğnesiz arılar gibidir. Tarzan and the Huntress-1 1947 info-icon
Hunters not so brave now. Avcılar şimdi pek cesur değil. Tarzan and the Huntress-1 1947 info-icon
Cheeta never around when work to be done. Yapılacak iş varsa Çita ortalarda olmaz. Tarzan and the Huntress-1 1947 info-icon
Why woman come through jungle alone? Bir kadın tek başına ormanda ne arıyor? Tarzan and the Huntress-1 1947 info-icon
Well, somebody had to do something. Without our guns, we're helpless. Birisi bir şey yapmalıydı. Silahlarımız olmadan biçareyiz. Tarzan and the Huntress-1 1947 info-icon
Tarzan tell hunters to stay away. Tarzan avcılara uzaklaşmalarını söylüyor. Tarzan and the Huntress-1 1947 info-icon
If you'd only give back our guns, I promise you we'll... Silahlarımızı geri verirsen sana söz veririm... Tarzan and the Huntress-1 1947 info-icon
Tarzan keep guns. Tarzan silahları saklıyor. Tarzan and the Huntress-1 1947 info-icon
What then? Tarzan take woman back to camp. Ee sonra? Tarzan kadını kampa geri götürüyor. Tarzan and the Huntress-1 1947 info-icon
After animals free, Tarzan take hunters safely back to Touranga. Hayvanlar serbest kalınca, Tarzan avcıları sağ salim Touranga'ya götürüyor. Tarzan and the Huntress-1 1947 info-icon
Come, Boy. Hadi Çocuk. Tarzan and the Huntress-1 1947 info-icon
Bring that back! Geri getir onu! Tarzan and the Huntress-1 1947 info-icon
That's my last link with civilization. Now, give it back to me. Uygarlıkla tek bağım bu. Şimdi onu bana geri ver. Tarzan and the Huntress-1 1947 info-icon
Now, get out of here. Defol şimdi. Tarzan and the Huntress-1 1947 info-icon
What's the chimp got? Şempanze ne bulmuş? Tarzan and the Huntress-1 1947 info-icon
That looks like one of our guns. Bu bizim silahlardan biri gibi. Tarzan and the Huntress-1 1947 info-icon
Stay back, everybody. Don't frighten her. Hepiniz geri çekilin. Korkutmayın onu. Tarzan and the Huntress-1 1947 info-icon
Where there's one gun, there must be more. Bir silahın olduğu yerde daha fazlası olmalı. Tarzan and the Huntress-1 1947 info-icon
Nice Cheeta, give the gun to Tanya. Cici Çita, silahı Tanya'ya ver. Tarzan and the Huntress-1 1947 info-icon
Oh, I know what you want. But first you must give me the gun. Ne istediğini biliyorum. Ama önce silahı bana vermelisin. Tarzan and the Huntress-1 1947 info-icon
No gun, no compact. Silah yoksa, pudriyer de yok. Tarzan and the Huntress-1 1947 info-icon
That's the girl. Aferin kızıma. Tarzan and the Huntress-1 1947 info-icon
Oh, no, you haven't finished yet. Hayır, daha işin bitmedi. Tarzan and the Huntress-1 1947 info-icon
Now you must show us where you got the gun. Şimdi bize silahı nereden aldığını göstermelisin. Tarzan and the Huntress-1 1947 info-icon
Now, now, you want the compact, don't you? Pudriyeri istiyorsun değil mi? Tarzan and the Huntress-1 1947 info-icon
Show us where you got the gun. Silahı aldığın yeri göster. Tarzan and the Huntress-1 1947 info-icon
He threw them in the water, that's what he did. Silahları suya atmış, yaptığına bak. Tarzan and the Huntress-1 1947 info-icon
He couldn't have. This gun was perfectly dry. Suya atmış olamaz. Bu silah kupkuruydu. Tarzan and the Huntress-1 1947 info-icon
There's a cave behind this waterfall. Bu şelâlenin ardında bir mağara var. Tarzan and the Huntress-1 1947 info-icon
Pick them up. Topla silahları. Tarzan and the Huntress-1 1947 info-icon
We'll split into separate units, work rapidly. Gruplara ayrılacağız, hızlı olun. Tarzan and the Huntress-1 1947 info-icon
Any interference, shoot to kill. Önünüze ne çıkarsa vurun. Tarzan and the Huntress-1 1947 info-icon
She wants you to settle up. Hesaplaşmanı istiyor. Tarzan and the Huntress-1 1947 info-icon
Take my word for it, darling. This compact wouldn't do you a bit of good. İnan bana canım. Bu pudriyerin sana hiçbir faydası dokunmaz. Tarzan and the Huntress-1 1947 info-icon
Ain't you learned yet that no lady can't never trust no other lady, no how? Bir kadının başka bir kadına asla güvenemeyeceğini daha öğrenmemişsin ha? Tarzan and the Huntress-1 1947 info-icon
Ferani. Ferani. Tarzan and the Huntress-1 1947 info-icon
The first shipment of the hunters should be coming through shortly. Avcıların ilk nakliyatının gerçekleşmesi yakındır. Tarzan and the Huntress-1 1947 info-icon
I'm not underestimating the value of their animals. Aldıkları hayvanların değerini küçümsemiyorum. Tarzan and the Huntress-1 1947 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158489
  • 158490
  • 158491
  • 158492
  • 158493
  • 158494
  • 158495
  • 158496
  • 158497
  • 158498
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim