• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 158469

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
'Cause if you want tojust come here Niye biliyor musun, çünkü buraya gelebilirsen Tape-1 2001 info-icon
and then we'll just take it from there. kaldığımız yerden devam edebiliriz. Tape-1 2001 info-icon
And you know where it is? Kaldığımız yeri biliyorsun değil mi? Tape-1 2001 info-icon
Oh, wow. Oh, voov. Tape-1 2001 info-icon
Well, terrific. Then I'll see you in a few, right? Pekala, bu dehşet. Öyleyse birkaç dakika içinde görüşüyoruz, tamam mı? Tape-1 2001 info-icon
Yeah, it's room 19. Evet, 19 nolu oda. Tape-1 2001 info-icon
19, right. 19, evet. Tape-1 2001 info-icon
Yeah, yeah, me too. Tabi, tabi, ben de öyle. Tape-1 2001 info-icon
Dude, do you think I could borrow a few bucks? Bay titiz, birkaç papel borç alabilir miyim? Tape-1 2001 info-icon
at first, başlangıçta, Tape-1 2001 info-icon
it was a moral crusade, ahlaki bir mücadeleydi, Tape-1 2001 info-icon
I don't know, except for that you don't want me to. Bilemiyorum, benden yapmamamı istemenin dışında bir sebep yok. Tape-1 2001 info-icon
And that's worth more than our entire friendship? Bu bütün bir arkadaşlığımıza değer mi sence? Tape-1 2001 info-icon
I highly doubt if I weren't one of your oldest friends, Seninle eski bir arkadaşlığımız olmasaydı, Tape-1 2001 info-icon
I would even possess the power to make you think twice seni böyle bir şey üzerinde iki kat daha fazla düşündürmek Tape-1 2001 info-icon
about something like this. için çaba sarfedermiydim bilmiyorum. Tape-1 2001 info-icon
That's assuming you are thinking twice. Senin iki kat daha fazla düşündüğünü sanıyorum. Tape-1 2001 info-icon
There are better ways to go about making someone do that. Bunu yaptırmanın daha iyi yolları vardır. Tape-1 2001 info-icon
How? Convincing him with a really good argument? Nasıl? İyi bir tartışmayla ikna falan etmek mi? Tape-1 2001 info-icon
Applying excessive linguistic pressure? Yoksa "aşırı dilsel baskı" kullanarak mı? Tape-1 2001 info-icon
Huh? Ha..ha. Tape-1 2001 info-icon
I'm not a very moral guy, John. Ben fazla ahlaklı biri değilim, John. Tape-1 2001 info-icon
Much less a... ...ince telafuzları olan Tape-1 2001 info-icon
highly articulate poet filmmaker, all right? şair ruhlu bir film yapımcısının çok çok altında biriyim, tamam mı? Tape-1 2001 info-icon
I can barely pay my rent, much less Kiramı zar zor ödeyebiliyorum, senin gibilerini salak olmamaları Tape-1 2001 info-icon
convince somebody like you to stop being an asshole. için çok az ikna edebiliyorum. Tape-1 2001 info-icon
No one's asking you to be articulate, Vince. Kimse senden ince telafuz yapmanı istemiyor, Vince. Tape-1 2001 info-icon
You pick what is potentially the most important weekend of my life Hayatımın en önemli hafta sonlarından birini on yıl boyunca hiç düşünmediğim Tape-1 2001 info-icon
to bring up something I haven't thought about in 1 0 years! birşeyi yeniden ortaya çıkarmak için harcıyorsun! Tape-1 2001 info-icon
Yeah. I guess so. Evet. Öyle tahmin ediyorum. Tape-1 2001 info-icon
So, are you staying? Eee, kalıyor musun? Tape-1 2001 info-icon
Give me the tape, Vince. Bana kaseti ver, Vince. Tape-1 2001 info-icon
Just give me the tape. Why? Bana kaseti ver sadece. Neden? Tape-1 2001 info-icon
Because it doesn't belong to you. Çünkü O sana ait değil. Tape-1 2001 info-icon
I bought it... Onu satın aldım... Tape-1 2001 info-icon
at K Mart. K Mart'dan. Tape-1 2001 info-icon
What's on it doesn't belong to you. sana ait olmayan içindeki şey. Tape-1 2001 info-icon
Bullshit, all right? Bu saçmalık, tamam mı? Tape-1 2001 info-icon
I had to be like Aldrich fucking Ames to make this tape. Bu kaseti kaydedebilene kadar neler çektim ben. Tape-1 2001 info-icon
This is the most planned out thing Bu hayatım boyunca en çok planlayarak Tape-1 2001 info-icon
I've done in my whole life. No. yaptığım işti. Hayır. Tape-1 2001 info-icon
It's mine, Vince. O benim, Vince. Tape-1 2001 info-icon
I'm going to give it to you, you're gonna destroy it. Onu sana vereyim de, imha et. Tape-1 2001 info-icon
No, I'm not. Hayır, etmeyeceğim. Tape-1 2001 info-icon
What will you do with it? Put it in your closet Peki ne yapacaksın? Dolabına koyup Tape-1 2001 info-icon
and not think about it for another 1 0 years? onu bir on yıl daha mı düşünmeyeceksin? Tape-1 2001 info-icon
You know, where did you get this whole self righteous thing? Sorun ne biliyormusun, böylesine bir ahlaki öze nasıl ulaşabildin? Tape-1 2001 info-icon
It's not like you to have a spine. Senin gibi dikenli olmak istemedim. Tape-1 2001 info-icon
am a fireman. ben bir itfaiye eriyim. Tape-1 2001 info-icon
I'm not leaving until you give it up. Bundan vazgeçene kadar buradan gitmiyorum. Tape-1 2001 info-icon
Fine, stay as long as you want. Just don't touch my coke. İyi, istediğin kadar kal. Ama kokain bitkilerime dokunma. Tape-1 2001 info-icon
Have you ever done anything you regretted? Hiç pişman olduğun birşey yaptın mı? Tape-1 2001 info-icon
Yeah. Yaptım. Tape-1 2001 info-icon
You have. That you never apologized for? Yaptın ha. Peki bunlardan ötürü özür dilemediğin zamanlar da oldu mu? Tape-1 2001 info-icon
Um hmm. Um evet. Tape-1 2001 info-icon
It must be... Bir suç işlemiş... Tape-1 2001 info-icon
that I have guilt, all right, olabilirim, kabul ediyorum, Tape-1 2001 info-icon
for all the things I never apologized for... özür dilemediğim herşey için... Tape-1 2001 info-icon
and that I'm taking it out on you. ve sana yaptığım herşey için. Tape-1 2001 info-icon
Okay, so then it's irrational. Tamam, Öyleyse bu anlamsız birşey. Tape-1 2001 info-icon
So give me the tape. O halde kaseti ver. Tape-1 2001 info-icon
No fucking way. Lanet bir olanak bile yok. Tape-1 2001 info-icon
You know something? I wasn't going to give her the tape at all, Biliyor musun? Aslında kaseti ona hiç vermeyecektim, Tape-1 2001 info-icon
except now, with the way that you're acting, ama şu anki tutumların fikrimi değiştirdi Tape-1 2001 info-icon
it's like I have no choice. Başka seçeneğim yok gibi görünüyor. Tape-1 2001 info-icon
Listen, you should really get going. Bak, gerçekten yavaş yavaş gitmen lazım. Tape-1 2001 info-icon
She called me from her cell. She's a couple of minutes away. Beni dairesinden aradı. Birkaç dakika sonra burada olur. Tape-1 2001 info-icon
Okay, that's it. Tamam, bu son. Tape-1 2001 info-icon
Uh... no. Vince! Ah... hayır. Vince! Tape-1 2001 info-icon
What? Give me the tape. Ne? Bana kaseti ver. Tape-1 2001 info-icon
Feel free to leave at anytime. İstediğin zaman gitmekte serbestsin. Tape-1 2001 info-icon
Stop being a dick, Vince. Kıllık yapmayı kes artık, Vince. Tape-1 2001 info-icon
I won't take get in your way this time. Bu defa senin yolundan halletmeyeceğim. Tape-1 2001 info-icon
Vincent! Vincent! Vincent! Vincent! Tape-1 2001 info-icon
Vince: Get off me! Vince: Kalk üstümden! Tape-1 2001 info-icon
Hi, Vincent. Wow! You look good. Merhaba, Vincent. Vay canına! İyi görünüyorsun. Tape-1 2001 info-icon
It's nothing. Sorun değil. Tape-1 2001 info-icon
Hey, you'll never guess who stopped by. Hey, kimin uğradığını tahmin edemezsin. Tape-1 2001 info-icon
John. Hey, Amy. John. Hey, Amy. Tape-1 2001 info-icon
Vince: I'm so sorry. Are you all right? Excuse me. Vince: Üzgünüm. İyi misin? Afedersin. Tape-1 2001 info-icon
Quite the reunion. Yeah. Nasıl bir aradayız ama. Evet. Tape-1 2001 info-icon
He just swung by to say hi. Sadece merhaba demek için damladı. Tape-1 2001 info-icon
I haven't seen you in... Seni görmedim... Tape-1 2001 info-icon
Since high school, probably. Amy: Yeah. Yeah. Muhtemelen liseden beri. Amy: Evet. Evet. Tape-1 2001 info-icon
I saw you at Tracy's. That's right. Tracy'lerde görmüştüm. Bu doğru. Tape-1 2001 info-icon
What was that, about like five years ago? Ne zamandı, beş yıl kadar önce miydi? Tape-1 2001 info-icon
I couldn't make it that time. O zaman başaramamıştım. Tape-1 2001 info-icon
That's right. You were in grad school, right? Bu doğru. Okul mezuniyetindeydin, değil mi? Tape-1 2001 info-icon
Yeah, USC. Evet, USC'de. Tape-1 2001 info-icon
Amy: For film? Uh huh. Amy: Film için mi? Ah, şey. Tape-1 2001 info-icon
I mean, the Lansing Film Festival. That's great. Yani Lansing Film Festivali. Bu mükemmel. Tape-1 2001 info-icon
Right, that's why I'm here. İşte, burada oluşumun nedeni. Tape-1 2001 info-icon
Vincent told me. Oh, right. Vincent anlattı. Oh, iyi. Tape-1 2001 info-icon
Vince: Wow! Vince: Vay canına! Tape-1 2001 info-icon
Great to see you. You too, you too. Seni görmek çok güzel. Seni de, seni de. Tape-1 2001 info-icon
I think I'm going to wait outside for you. Sanırım seni dışarıda bekleyeceğim. Tape-1 2001 info-icon
It's just that, umm... I didn't lock my car so... Çünkü, şey... arabamı kilitlemedim de... Tape-1 2001 info-icon
Oh, no, what is it? Is it the black one right there? Oh, olamaz, hangisi? Oradaki siyah olan mı senin? Tape-1 2001 info-icon
Yeah. It'll be fine. Öyle. İyi olur. Tape-1 2001 info-icon
Just sit and let's hang out, just for a second. Biraz otur ve bir saniye bekle. Tape-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158464
  • 158465
  • 158466
  • 158467
  • 158468
  • 158469
  • 158470
  • 158471
  • 158472
  • 158473
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim