• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 158431

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I work so much, I don't get a chance to see you. Çok çaliºiyorum, seni göremiyorum bile. Çok çalışıyorum, seni göremiyorum bile. Çok çalışıyorum, seni göremiyorum bile. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Don't feel guilty. Kendini suçlama. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Put her there. Elini ver bana. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Push 'em back, way back! Ya ondadir, ya bunda! Ya ondadır, ya bunda! Ya ondadır, ya bunda! Tango & Cash-1 1989 info-icon
I've got to go. I can't put you in jeopardy. Gitmem gerek. Seni tehlikeye atamam. Tango & Cash-1 1989 info-icon
I have filth and scum to deal with. Görüºtügüm pislik heriflerden söz ediyorum. Görüştüğüm pislik heriflerden söz ediyorum. Görüştüğüm pislik heriflerden söz ediyorum. Tango & Cash-1 1989 info-icon
I'm here! Buradayim! Buradayım! Buradayım! Tango & Cash-1 1989 info-icon
See you. Görüºürüz. Görüşürüz. Görüşürüz. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Mind if I talk to her? No. Onunla konuºabilir miyim? Hayir. Onunla konuşabilir miyim? Hayır. Onunla konuşabilir miyim? Hayır. Tango & Cash-1 1989 info-icon
I want to say I had a wonderful time. . . Harika bir an geçirdim... Tango & Cash-1 1989 info-icon
. . .until Captain Fantastic leaped in and smashed through your door. ...kahraman Yüzbaºi kanepeye atlayip, kapiyi kirana dek. ...kahraman Yüzbaşı kanepeye atlayıp, kapıyı kırana dek. ...kahraman Yüzbaşı kanepeye atlayıp, kapıyı kırana dek. Tango & Cash-1 1989 info-icon
When this is straightened out, could we get together again? Bu iº bittiginde, yine görüºebilir miyiz? Bu iş bittiğinde, yine görüşebilir miyiz? Bu iş bittiğinde, yine görüşebilir miyiz? Tango & Cash-1 1989 info-icon
Yeah, that would be nice. Evet, harika olur. Tango & Cash-1 1989 info-icon
We could go to the ballpark Stada gidip... Tango & Cash-1 1989 info-icon
Can I talk to you? Seninle konuºabilir miyim? Seninle konuşabilir miyim? Seninle konuşabilir miyim? Tango & Cash-1 1989 info-icon
I don't think my sister is your type. Kiz kardeºim senin tipin degil. Kız kardeşim senin tipin değil. Kız kardeşim senin tipin değil. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Easy, mate. Yavaº, ufaklik. Yavaş, ufaklık. Yavaş, ufaklık. Tango & Cash-1 1989 info-icon
I expected you. Seni bekliyordum. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Ponytails are out this season. How are you, Cash? At kuyrugu artik moda degil. Nasilsin, Cash? At kuyruğu artık moda değil. Nasılsın, Cash? At kuyruğu artık moda değil. Nasılsın, Cash? Tango & Cash-1 1989 info-icon
Getting better by the second. Daha iyi, bir saniyeden beri. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Party on the roof. Can I invite Mr. Potato Head? Çatida parti var. Geri zekaliyi davet edebilir miyim? Çatıda parti var. Geri zekalıyı davet edebilir miyim? Çatıda parti var. Geri zekalıyı davet edebilir miyim? Tango & Cash-1 1989 info-icon
Wouldn't be a party without him! Onsuz parti olamaz! Tango & Cash-1 1989 info-icon
Plan A. Plan A. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Fun party! Eglenceli parti! Eğlenceli parti! Eğlenceli parti! Tango & Cash-1 1989 info-icon
Thanks. Requin, it's a hell of a view! Teºekkürler. Requin, dehºet bir görüº açisi! Teşekkürler. Requin, dehşet bir görüş açısı! Teşekkürler. Requin, dehşet bir görüş açısı! Tango & Cash-1 1989 info-icon
Who pulls your strings?! Ipleri çeken kim? İpleri çeken kim? İpleri çeken kim? Tango & Cash-1 1989 info-icon
Piss off! Bollocks to plan A! Kendini becert! Plan A umurumda degil! Kendini becert! Plan A umurumda değil! Kendini becert! Plan A umurumda değil! Tango & Cash-1 1989 info-icon
I like this. The view's great up here! Buna bayiliyorum. Görüº harika burada! Buna bayılıyorum. Görüş harika burada! Buna bayılıyorum. Görüş harika burada! Tango & Cash-1 1989 info-icon
Plan A's a loser. Plan A yürümüyor. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Hold on. Give me a name, Death Breath, or you'll end up in a baggie! Bana bir isim ver, yoksa sonun plastik bir torbada biter! Tango & Cash-1 1989 info-icon
Up yours, asshole! You ain't worth a toss. Git koydurt, göt arabasi! Beº para etmezsin. Git koydurt, göt arabası! Beş para etmezsin. Git koydurt, göt arabası! Beş para etmezsin. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Drop me. Birak beni. Bırak beni. Bırak beni. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Plan A's a loser. Plan A yürümedi. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Big time! Go to plan B. Kesinlikle! Plan B'ye geçelim. Tango & Cash-1 1989 info-icon
You got one? Baºka var mi? Başka var mı? Başka var mı? Tango & Cash-1 1989 info-icon
Hiroshima. Ring a bell? Hiroshima. Anladin mi? Hiroshima. Anladın mı? Hiroshima. Anladın mı? Tango & Cash-1 1989 info-icon
Can we talk? Konuºabilir miyiz? Konuşabilir miyiz? Konuşabilir miyiz? Tango & Cash-1 1989 info-icon
Not now, I'm busy. ªimdi degil, meºgulüm. Şimdi değil, meşgulüm. Şimdi değil, meşgulüm. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Isn't this a little radical? Fazla radikal degil mi? Fazla radikal değil mi? Fazla radikal değil mi? Tango & Cash-1 1989 info-icon
Blowing a man's head off with a hand grenade is a touch much. Bir herifin kafasini el bombasiyla uçurmak, olamaz. Bir herifin kafasını el bombasıyla uçurmak, olamaz. Bir herifin kafasını el bombasıyla uçurmak, olamaz. Tango & Cash-1 1989 info-icon
You got your way, I got mine. Senin yöntemin var, benim de var. Tango & Cash-1 1989 info-icon
I'm glad you don't want to talk. Konuºmadigina sevindim. Konuşmadığına sevindim. Konuşmadığına sevindim. Tango & Cash-1 1989 info-icon
He'll talk if I shoot him in the leg. Bacagina sikarsam konuºur. Bacağına sıkarsam konuşur. Bacağına sıkarsam konuşur. Tango & Cash-1 1989 info-icon
I want all of him! Hepsini istiyorum! Tango & Cash-1 1989 info-icon
Maybe he doesn't know anything. Belki de hiç bir ºey bilmiyor. Belki de hiç bir şey bilmiyor. Belki de hiçbir şey bilmiyor. Tango & Cash-1 1989 info-icon
I don't care! What? Umurumda degil! Ne? Umurumda değil! Ne? Umurumda değil! Ne? Tango & Cash-1 1989 info-icon
I was a cop! But we're on the run because of this dirtbag! Polistim! Ama bu puºtun yüzünden hapisteyiz! Polistim! Ama bu puştun yüzünden hapisteyiz! Polistim! Ama bu puştun yüzünden hapisteyiz! Tango & Cash-1 1989 info-icon
It's payback! Ödeyecek! Tango & Cash-1 1989 info-icon
That's enough! Yeter artik! Yeter artık! Yeter artık! Tango & Cash-1 1989 info-icon
I heard about you. Söylentileri duydum. Tango & Cash-1 1989 info-icon
You're a Section 8. Akil hastasisin. Akıl hastasısın. Akıl hastasısın. Tango & Cash-1 1989 info-icon
I didn't believe that weird bullshit. . . Duyduklarima kulak asmadim... Duyduklarıma kulak asmadım... Duyduklarıma kulak asmadım... Tango & Cash-1 1989 info-icon
. . .but you're for real! ...ama demek ki dogruymuº! ...ama demek ki doğruymuş! ...ama demek ki doğruymuş! Tango & Cash-1 1989 info-icon
If you don't want to get sticky, get back. . . Bulaºmak istemiyorsan, çek git... Bulaşmak istemiyorsan, çek git... Bulaşmak istemiyorsan, çek git... Tango & Cash-1 1989 info-icon
. . .Jack. ...Jack. Tango & Cash-1 1989 info-icon
You got it, sicko. Sen bir delisin. Tango & Cash-1 1989 info-icon
You blew it, pal. He's out of control and I can't stop him. Kafayi bozdu ve onu engelleyemiyorum. Kafayı bozdu ve onu engelleyemiyorum. Kafayı bozdu ve onu engelleyemiyorum. Tango & Cash-1 1989 info-icon
I'm not going down for this. Sorumlulugunu üstüme alamam. Sorumluluğunu üstüme alamam. Sorumluluğunu üstüme alamam. Tango & Cash-1 1989 info-icon
I'm gone! Gidiyorum! Tango & Cash-1 1989 info-icon
So long! Hoºça kal! Hoşça kal! Hoşça kal! Tango & Cash-1 1989 info-icon
You got my vote for Psycho Hall of Fame, asshole! Psikopat Oskar'inda oyumu sana verecegim! Psikopat Oskar'ında oyumu sana vereceğim! Psikopat Oskar'ında oyumu sana vereceğim! Tango & Cash-1 1989 info-icon
You really do look like shit in a ponytail. Pis bir suratin var bu boktan at kuyrugunla. Pis bir suratın var bu boktan at kuyruğunla. Pis bir suratın var bu boktan at kuyruğunla. Tango & Cash-1 1989 info-icon
No. I'm sorry. Hayir. Affedersin. Hayır. Affedersin. Hayır. Affedersin. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Bye bye, birdy. Bye, baby! Hoºcakal, kuº. Hoºcakal! Hoşcakal, kuş. Hoşcakal! Hoşcakal, kuş. Hoşcakal! Tango & Cash-1 1989 info-icon
Perret! You want Yves Perret! Perret! Yves Perret'i istiyorsunuz! Tango & Cash-1 1989 info-icon
Who's he? Kim dedi? Tango & Cash-1 1989 info-icon
The bloke with me in prison. Hapishanede benimle olan. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Where's he now? The desert. Ryko Airfield. ªimdi nerede? Çölde. Ryko Uçuº Alaninda. Şimdi nerede? Çölde. Ryko Uçuş Alanında. Şimdi nerede? Çölde. Ryko Uçuş Alanında. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Think it's true? Dedigi sence dogru mu? Dediği sence doğru mu? Dediği sence doğru mu? Tango & Cash-1 1989 info-icon
It's not raining and he's in a puddle. Yagmur yagmiyor, alti ise islak. Yağmur yağmıyor, altı ise ıslak. Yağmur yağmıyor, altı ise ıslak. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Disgusting. Igrenç. İğrenç. İğrenç. Tango & Cash-1 1989 info-icon
You fell for the oldest routine in the book. Bad cop. . . . En eski polis oyununa düºtün. Kötü polis... En eski polis oyununa düştün. Kötü polis... En eski polis oyununa düştün. Kötü polis... Tango & Cash-1 1989 info-icon
Worse cop! Pis polis! Tango & Cash-1 1989 info-icon
You sleep with my sister? Kardeºimle yattin mi? Kardeşimle yattın mı? Kardeşimle yattın mı? Tango & Cash-1 1989 info-icon
Unbelievable! Inanilmaz! İnanılmaz! İnanılmaz! Tango & Cash-1 1989 info-icon
Did you two bump uglies? Onunla bum bum yaptin mi? Onunla bum bum yaptın mı? Onunla bum bum yaptın mı? Tango & Cash-1 1989 info-icon
I was so drunk, I don't remember. Öylesine sarhoºtum ki, animsamiyorum. Öylesine sarhoştum ki, anımsamıyorum. Öylesine sarhoştum ki, anımsamıyorum. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Come on, worse cop, we're late. Haydi, pis polis, geç kaldik. Haydi, pis polis, geç kaldık. Haydi, pis polis, geç kaldık. Tango & Cash-1 1989 info-icon
My contribution to birth control. Benim dogum kontrolüne katkim. Benim doğum kontrolüne katkım. Benim doğum kontrolüne katkım. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Bloody hell! Patlayacak! Tango & Cash-1 1989 info-icon
Bloody dud. Sahte. Tango & Cash-1 1989 info-icon
What about my sister? It's a free country. Kiz kardeºim konusu? Özgür bir ülkedeyiz. Kız kardeşim konusu? Özgür bir ülkedeyiz. Kız kardeşim konusu? Özgür bir ülkedeyiz. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Meaning? Everyone is free. Anlami? Herkes özgürdür. Anlamı? Herkes özgürdür. Anla mı? Herkes özgürdür. Tango & Cash-1 1989 info-icon
And your sister is very free. Ve kiz kardeºin de çok özgür. Ve kız kardeşin de çok özgür. Ve kız kardeşin de çok özgür. Tango & Cash-1 1989 info-icon
I'll kill you. Seni öldürecegim. Seni öldüreceğim. Seni öldüreceğim. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Oh, my God! Oh, Tanrim! Oh, Tanrım! Oh, Tanrım! Tango & Cash-1 1989 info-icon
Double armored, bulletproof glazing. Çift korumali karoseri, kurºuna dayanakli. Çift korumalı karoseri, kurşuna dayanaklı. Çift korumalı karoseri, kurşuna dayanaklı. Tango & Cash-1 1989 info-icon
1 20mm cannon on the driver's side. ªoför kisminda 120mm top. Şoför kısmında 120mm top. Şoför kısmında 120mm top. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Transfer case has torque splitting. Tekerlerin hareket gücü kusursuz. Tango & Cash-1 1989 info-icon
It'll see 60 in 5 1 /2 seconds and pull high tens in the quarter. 5 ½ saniyede 100 km'ye ulaºiyor ve 400 metreyi, on saniye dokuzda. 5½ saniyede 100 km'ye ulaşıyor ve 400 metreyi, on saniye dokuzda. 5½ saniyede 100 km'ye ulaşıyor ve 400 metreyi, on saniye dokuzda. Tango & Cash-1 1989 info-icon
That is an RV from hell. Care to join me? Gerçek bir ölüm araci. Benimle geliyor musun? Gerçek bir ölüm aracı. Benimle geliyor musun? Gerçek bir ölüm aracı. Benimle geliyor musun? Tango & Cash-1 1989 info-icon
So? I'm impressed. Yani? Etkilendim. Yani? Etkilendim. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Very impressed? Very. Çok mu etkilendin? Çok. Çok mu etkilendin? Çok. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Does he have gray matter, or what? Owen, gone! Home run! Arabanin ruhsati var mi? Owen, kazandik! Zafer bizim! Arabanın ruhsatı var mı? Owen, kazandık! Zafer bizim! Arabanın ruhsatı var mı? Owen, kazandık! Zafer bizim! Tango & Cash-1 1989 info-icon
This will go through a brick wall. Örülmüº bir duvari geçebilir. Örülmüş bir duvarı geçebilir. Örülmüş bir duvarı geçebilir. Tango & Cash-1 1989 info-icon
We are in business. That we are. Vazifeye geçtik. Tamamen. Vazifeye geçtik. Tamamen. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Do you know the firepower we've got here? Buradaki ateº gücümüz ne biliyor musun? Buradaki ateş gücümüz ne biliyor musun? Buradaki ateş gücümüz ne biliyor musun? Tango & Cash-1 1989 info-icon
This is a violent work of art! ªeytani bir savaº aleti! Şeytani bir savaş aleti! Şeytani bir savaş aleti! Tango & Cash-1 1989 info-icon
Who holds the pink slip? Satan? Arabanin ruhsati kime ait? ªeytana mi? Arabanın ruhsatı kime ait? Şeytana mı? Arabanın ruhsatı kime ait? Şeytana mı? Tango & Cash-1 1989 info-icon
Take a look inside. Içine bir göz atin. İçine bir göz atın. İçine bir göz atın. Tango & Cash-1 1989 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158426
  • 158427
  • 158428
  • 158429
  • 158430
  • 158431
  • 158432
  • 158433
  • 158434
  • 158435
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim