• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 158435

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
She sings from somewhere you can't see Göremediğin bir yerden şarkısını söyler Tank Girl-1 1995 info-icon
She sits in the top of the greenest tree Oturur en yeşil ağacın tepesinde Tank Girl-1 1995 info-icon
She sends out an aroma of undefined lust Tarifsiz bir şehvetin kokusunu salar Tank Girl-1 1995 info-icon
It drips on down in a mist from above Damlar üzerine, bir sis bulutundan Tank Girl-1 1995 info-icon
She's just the girl O tam da... Tank Girl-1 1995 info-icon
She's just the girl, the girl you want Tam da istediğin kız Tank Girl-1 1995 info-icon
You hear her callin' everywhere you turn Nereye gitsen duyarsın, çağıran sesini Tank Girl-1 1995 info-icon
You know you're headed for the pleasure burns Bilirsin ki peşindesin, içini yakan zevklerin Tank Girl-1 1995 info-icon
But the words get stuck on the tip of your tongue Ancak boğazına düğümlenir sözlerin Tank Girl-1 1995 info-icon
She's the real thing but you knew it all along Tek gerçek O'dur, başından beri bilirsin Tank Girl-1 1995 info-icon
Look at you with your mouth waterin' Ağzının suyu akıyor, şu haline bak Tank Girl-1 1995 info-icon
Look at you with your mind spinnin' Aklın başından gidiyor, şu haline bak Tank Girl-1 1995 info-icon
Why don't we just admit it's all over? Neden itiraf etmiyorsun, artık bitti... Tank Girl-1 1995 info-icon
She's just the girl you want O tam da istediğin kız Tank Girl-1 1995 info-icon
Listen up, cos I'm only tellin' you this once. İyi dinleyin çünkü bunu bir kez anlatacağım. Tank Girl-1 1995 info-icon
I'm not a bedtime story lady, so pay attention. Masalcı teyzelerden değilimdir, o yüzden dikkatinizi verin. Tank Girl-1 1995 info-icon
It's 2033. The world is screwed now. Yıl 2033. Dünya hapı yuttu. Tank Girl-1 1995 info-icon
A while ago, this humongous comet came crashin' into the earth. Bir süre önce, devasa bir kuyruklu yıldız dünyaya çarptı. Tank Girl-1 1995 info-icon
Bam! Total devastation. End of the world as we know it. Bam! Toplu yıkım. Dünyanın sonu. Tank Girl-1 1995 info-icon
No celebrities, no cable TV. Ne ünlüler kaldı ne de kablo TV. Tank Girl-1 1995 info-icon
No water! It hasn't rained in 11 years. Su da yok! 11 yıldır yağmur yağmadı. Tank Girl-1 1995 info-icon
Now 20 people gotta squeeze inside the same bathtub. So it ain't all bad. Artık bir küvete 20 kişi sığışmak zorunda. Tank Girl-1 1995 info-icon
That's me, the one in the mask. No, the other one in the mask! Bu benim, maskeli olan. Hayır, diğer maskeli! Tank Girl-1 1995 info-icon
Today's my boyfriend's birthday, so I'm out shopping for that perfect gift. Bugün sevgilimin doğum günü... Tank Girl-1 1995 info-icon
Whatever I can scrounge up. Artık ne yağmalarsam. Tank Girl-1 1995 info-icon
Uh oh! Ripper raptors. Yırtıcılar. Tank Girl-1 1995 info-icon
The Rippers are a demonic army of bloodthirsty, human eating, Yırtıcılar, kana susamış, insan yiyici... Tank Girl-1 1995 info-icon
Witness Exhibit A. Eser A'ya tanıklık edin. Tank Girl-1 1995 info-icon
They spend most of their time raidin' the WP. That's short for Water and Power. Vakitlerinin çoğunu SE'yi yağmalamakla geçirirler. Tank Girl-1 1995 info-icon
They control most of the water, and got all the power. Suyun çoğu onların kontrolünde, elektriğin de tümüne sahipler. Tank Girl-1 1995 info-icon
Oh, wait. One last thing. Durun. Son bir şey. Tank Girl-1 1995 info-icon
My friends and me, we do not suck up to Water and Power. Arkadaşlarım ve ben, Su ve Elektrik sevdalısı değiliz. Tank Girl-1 1995 info-icon
Yeah, we steal water, but as long as they don't find out, who gives a shit? Evet, su çalıyoruz. Ama anlamadıkları sürece kimin umurunda ki? Tank Girl-1 1995 info-icon
Ah, there it is. Home, sweet home. İşte burası. Evim, güzel evim. Tank Girl-1 1995 info-icon
I'm gonna go water the vegetables. Gidip sebzeleri sulayacağım. Tank Girl-1 1995 info-icon
Town, you fixed the pump, right? I'm goin' down. Town, pompayı tamir ettin değil mi? Aşağı iniyorum. Tank Girl-1 1995 info-icon
Yeah, go for it! Evet, gidebilirsin! Tank Girl-1 1995 info-icon
You've been stealing water. Su çalıyordun. Tank Girl-1 1995 info-icon
What gave you that idea? Take off your clothes. Bunu da nereden çıkardın? Elbiselerini çıkar. Tank Girl-1 1995 info-icon
Now! Shit. Right, right, right, right, right. Hemen! Tamam tamam tamam. Tank Girl-1 1995 info-icon
Did I tell you to stop? Sana dur dedim mi? Tank Girl-1 1995 info-icon
I'm not too good under pressure. Baskı altındayken bunu beceremem. Tank Girl-1 1995 info-icon
Well, you'll learn, then, won't you? O zaman öğrenirsin, değil mi? Tank Girl-1 1995 info-icon
Gross out! Come on. They're bein' weird again. İğrenç! Gel. Yine tuhaflaşmışlar. Tank Girl-1 1995 info-icon
Let's get outta here. Let go. Çıkalım buradan. Gidelim. Tank Girl-1 1995 info-icon
I was just gettin' into that one. Gimme that. Tam da havaya giriyordum. Ver şunu bana. Tank Girl-1 1995 info-icon
I thought you was workin' on my Doris Day bust? Bana Doris Day büstü yaptığını sanıyordum? Tank Girl-1 1995 info-icon
I didn't trade you my autographed Doris picture just for... whatever this is. Doris'in imzalı fotoğrafını bunun için değişmedim ben... Her neyse bu! Tank Girl-1 1995 info-icon
I know, but the wood talks to me. It said Ripper. Biliyorum, ama tahta benimle konuşuyor. Yırtıcı dedi. Tank Girl-1 1995 info-icon
How would you know what one looks like? No one's ever seen a Ripper. Neye benzediğini nereden biliyorsun? Kimse Yırtıcı görmemiştir. Tank Girl-1 1995 info-icon
No one's ever seen your peanut dick either. Senin fındık kadar penisini de kimse görmemiştir. Tank Girl-1 1995 info-icon
I'm tellin'. Go ahead. Söyleyeceğim. Durma. Tank Girl-1 1995 info-icon
Rebecca! Don't forget guard duty. Rebecca! Nöbeti unutma. Tank Girl-1 1995 info-icon
Adam was dust until God injected him with life. Tanrı ona hayat enjekte edene dek, Adem tozdan ibaretti. Tank Girl-1 1995 info-icon
And do you know what was in that injection? O enjeksiyonun içinde ne olduğunu biliyor musunuz? Tank Girl-1 1995 info-icon
Water is life. Water is power. Su hayattır. Su güçtür. Tank Girl-1 1995 info-icon
Well done. You've all done a masterful job. Tebrikler. Her biriniz ustaca bir iş çıkardınız. Tank Girl-1 1995 info-icon
95 per cent of the desert and all the water it contains Çölün %95'i ve içerdiği tüm su artık Su ve Elektrik'e ait. Tank Girl-1 1995 info-icon
I think that deserves a little toast. Sanırım bir kutlamayı hak ediyor. Tank Girl-1 1995 info-icon
To Captain Derouche, Yüzbaşı Derouche'a... Tank Girl-1 1995 info-icon
for securing most of the desert. Çölün büyük çoğunluğunu güvence altına aldığı için. Tank Girl-1 1995 info-icon
Captain Derouche. Captain Derouche. Yüzbaşı Derouche. Yüzbaşı Derouche. Tank Girl-1 1995 info-icon
I can promise you, sir, the Rippers will only be a minor setback. Söz veriyorum efendim, Yırtıcılar sadece küçük bir aksaklık olacak. Tank Girl-1 1995 info-icon
Once I take care of them, Onların icabına baktığımda... Tank Girl-1 1995 info-icon
that final crack of land will be ours. ...son toprak parçası da bizim olacak. Tank Girl-1 1995 info-icon
This crack of land, Captain? Bu toprak parçası mı Yüzbaşı? Tank Girl-1 1995 info-icon
Well, it's just a small crack. It doesn't matter. We'll let that go. Sadece küçük bir parça. Önemli değil. Bırakabiliriz. Tank Girl-1 1995 info-icon
Oh, my. Now look what's happened. Hay aksi. Bakın ne oldu? Tank Girl-1 1995 info-icon
We lost the Feta Plains. Feta Düzlükleri'ni kaybettik. Tank Girl-1 1995 info-icon
And the Tenelson Ridge! Ve Tenelson tepesini de! Tank Girl-1 1995 info-icon
And so on! Ve böyle devam eder! Tank Girl-1 1995 info-icon
There are three million litres of water underneath the Blue Dunes. Mavi Kumullar'ın altında tam üç milyon litre su var. Tank Girl-1 1995 info-icon
And you will retrieve it. Ve sizler onu alacaksınız. Tank Girl-1 1995 info-icon
Do I make myself clear, gentlemen? Yeterince açık ifade ettim mi beyler? Tank Girl-1 1995 info-icon
Remove your boots, Captain. Ayakkabılarını çıkar Yüzbaşı. Tank Girl-1 1995 info-icon
The Fool. Aptal. Tank Girl-1 1995 info-icon
It was foolish not to carry out my order. Emrimi yerine getirememek aptalcaydı. Tank Girl-1 1995 info-icon
It was foolish to walk across a floor full of glass. Cam kırıklarıyla dolu bir yerde çıplak ayakla yürümek de aptalca. Tank Girl-1 1995 info-icon
If I were you, I wouldn't have done it. I would have killed me first. Yerinde olsam bunu yapmazdım. Önce beni öldürmeleri gerekirdi. Tank Girl-1 1995 info-icon
But you lack that courage, don't you, Captain? Ama sende bu cesaret yok değil mi Yüzbaşı? Tank Girl-1 1995 info-icon
Sergeant Small, Çavuş Small... Tank Girl-1 1995 info-icon
it's your show now. ...artık bu sizin gösteriniz. Tank Girl-1 1995 info-icon
try not to let me down. Yes, sir. ...beni hayal kırıklığına uğratmayın. Emredersiniz. Tank Girl-1 1995 info-icon
Lovely. Güzelmiş. Tank Girl-1 1995 info-icon
I take guard duty very seriously. Nöbeti çok ciddiye alırım. Tank Girl-1 1995 info-icon
Elvis! Elvis! Come out and play. Elvis! Elvis! Çık da oynayalım. Tank Girl-1 1995 info-icon
Hey, baby. What do you say? Me and you, Vegas? Selam bebek. Ne dersin? Sen ve ben, Vegas'a? Tank Girl-1 1995 info-icon
Bollocks! Kahretsin! Tank Girl-1 1995 info-icon
Boo! Öcüü! Tank Girl-1 1995 info-icon
Rebecca! Rebecca! Rebecca! Rebecca! Tank Girl-1 1995 info-icon
Got you! Kandırdım seni! Tank Girl-1 1995 info-icon
You buttsmear. What'd I tell you? Bok lekesi. Ben sana ne dedim? Tank Girl-1 1995 info-icon
Don't say "buttsmear". It's not becoming. Say... 'Bok lekesi' deme. Şey gibi olmuyor...Mesela Tank Girl-1 1995 info-icon
"asshole" or "dickwad". ..."göt oğlanı" ya da "sik kafalı". Tank Girl-1 1995 info-icon
Trade you. What? Değiş tokuş yapalım mı? Nesine? Tank Girl-1 1995 info-icon
I'll sneak you some food for that dangerball you found. Bulduğun tehlike topuna kaşılık sana yiyecek getiririm. Tank Girl-1 1995 info-icon
I don't know. You know how to work it? Bilemiyorum. Nasıl çalıştıracağını biliyor musun? Tank Girl-1 1995 info-icon
If you don't... you're steak tartare. Eğer bilmiyorsan... tartarlı bifteğe dönersin. Tank Girl-1 1995 info-icon
First... go get me my food. Önce... gidip yemeğimi getir. Tank Girl-1 1995 info-icon
I knew you couldn't resist me. Bana karşı koyamayacağını biliyordum. Tank Girl-1 1995 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158430
  • 158431
  • 158432
  • 158433
  • 158434
  • 158435
  • 158436
  • 158437
  • 158438
  • 158439
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim