• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 158427

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Would you mind stopping that? ªunu keser misin? Şunu keser misin? Şunu keser misin? Tango & Cash-1 1989 info-icon
I appreciate it. Takdir ederim. Tango & Cash-1 1989 info-icon
See that? ªunu görüyor musun? Şunu görüyor musun? Şunu görüyor musun? Tango & Cash-1 1989 info-icon
He was my best friend. En iyi arkadaºimdi. En iyi arkadaşımdı. En iyi arkadaşımdı. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Crazy people fear no one. Deli insanlar kimseden çekinmezler. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Look at that! ªuna bak! Şuna bak! Şuna bak! Tango & Cash-1 1989 info-icon
Sugar is up. I cannot believe this! ªeker yükseliyor. Inanamiyorum! Şeker yükseliyor. İnanamıyorum! Şeker yükseliyor. İnanamıyorum! Tango & Cash-1 1989 info-icon
Let's dance, Tango! Gel dans et, Tango! Tango & Cash-1 1989 info-icon
Come on, Cash! Haydi, Cash! Tango & Cash-1 1989 info-icon
Get the bag on him! Torbaya koy! Tango & Cash-1 1989 info-icon
Kill the fucker! Öldürün o alçagi! Öldürün o alçağı! Öldürün o alçağı! Tango & Cash-1 1989 info-icon
You're dead meat, Tango! Sen bir kadavrasin, Tango! Sen bir kadavrasın, Tango! Sen bir kadavrasın, Tango! Tango & Cash-1 1989 info-icon
They got you? Seni tuttular mi? Seni tuttular mı? Seni tuttular mı? Tango & Cash-1 1989 info-icon
What's it look like? Ne saniyorsun? Ne sanıyorsun? Ne sanıyorsun? Tango & Cash-1 1989 info-icon
Let me guess. Düºüneyim. Düşüneyim. Düşüneyim. Tango & Cash-1 1989 info-icon
The welcoming committee. Agirlama komitesine. Ağırlama komitesine. Ağırlama komitesine. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Either that or a surprise party. Ya da sürpriz partisi. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Don't make a move. Hiç kimildama. Hiç kımıldama. Hiç kımıldama. Tango & Cash-1 1989 info-icon
We'll talk our way out. Çik pazarligini yapacagiz. Çık pazarlığını yapacağız. Çık pazarlığını yapacağız. Tango & Cash-1 1989 info-icon
I doubt they're into small talk. Pazarlik yapacaklarini sanmam. Pazarlık yapacaklarını sanmam. Pazarlık yapacaklarını sanmam. Tango & Cash-1 1989 info-icon
If we panic, we're history. Panige kapilirsak, yandik. Paniğe kapılırsak, yandık. Paniğe kapılırsak, yandık. Tango & Cash-1 1989 info-icon
The infamous. . . Adiler... Tango & Cash-1 1989 info-icon
. . .Cash and Tango. ...Cash ve Tango. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Dishonored, imprisoned. Onuru yitmiº, tutuklanmiº. Onuru yitmiş, tutuklanmış. Onuru yitmiş, tutuklanmış. Tango & Cash-1 1989 info-icon
A shameful fall from glory! Zaferden sonra, ne utanç verici düºüº! Zaferden sonra, ne utanç verici düşüş! Zaferden sonra, ne utanç verici düşüş! Tango & Cash-1 1989 info-icon
Just think of me as somebody who. . . Beni birisi olarak farz edin... Tango & Cash-1 1989 info-icon
. . .doesn't like you much. ...sizi sevmeyen birisi. Tango & Cash-1 1989 info-icon
The surprise party is out. Bir sürpriz partisi degil. Bir sürpriz partisi değil. Bir sürpriz partisi değil. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Shit! That's the guy I followed to the setup. Kahretsin! Tuzaga kadar izledigim tip. Kahretsin! Tuzağa kadar izlediğim tip. Kahretsin! Tuzağa kadar izlediğim tip. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Don't panic. Panige kapilma. Paniğe kapılma. Paniğe kapılma. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Tarty Tango! You're a pretty boy, aren't you? Canim Tango! Güzel bir delikanlisin, degil mi? Canım Tango! Güzel bir delikanlısın, değil mi? Canım Tango! Güzel bir delikanlısın, değil mi? Tango & Cash-1 1989 info-icon
I'm panicking. Panige kapildim. Paniğe kapıldım. Paniğe kapıldım. Tango & Cash-1 1989 info-icon
How would you like me to change it for you? Bunu degiºtirmem hoºuna gider mi? Bunu değiştirmem hoşuna gider mi? Bunu değiştirmem hoşuna gider mi? Tango & Cash-1 1989 info-icon
I wouldn't. How about you? Hoºuma gitmez. Ya senin? Hoşuma gitmez. Ya senin? Hoşuma gitmez. Ya senin? Tango & Cash-1 1989 info-icon
Maybe you first. Belki ilk önce sen. Tango & Cash-1 1989 info-icon
I'll cut your throat, yank your tongue out the hole. . . Bogazini kesecegim, dilini koparip... Boğazını keseceğim, dilini koparıp... Boğazını keseceğim, dilini koparıp... Tango & Cash-1 1989 info-icon
. . .and tie it in a Windsor knot. ...bir kelebek yapacagim. ...bir kelebek yapacağım. ...bir kelebek yapacağım. Tango & Cash-1 1989 info-icon
I don't wear ties. Brave boy! Kravat takmiyorum. Yigit çocuk! Kravat takmıyorum. Yiğit çocuk! Kravat takmıyorum. Yiğit çocuk! Tango & Cash-1 1989 info-icon
You want to cut my throat?! Go ahead! Bogazimi mi kesmek istiyorsunuz? Baºlayin! Boğazımı mı kesmek istiyorsunuz? Başlayın! Boğazımı mı kesmek istiyorsunuz? Başlayın! Tango & Cash-1 1989 info-icon
You want to cut off my head? Kafami mi kesmek istiyorsunuz? Kafamı mı kesmek istiyorsunuz? Kafamı mı kesmek istiyorsunuz? Tango & Cash-1 1989 info-icon
You can bowl with it! Just don't let him do it! Onunla top mu oynamak istiyorsunuz! Yalniz ona birakmayin! Onunla top mu oynamak istiyorsunuz! Yalnız ona bırakmayın! Onunla top mu oynamak istiyorsunuz! Yalnız ona bırakmayın! Tango & Cash-1 1989 info-icon
I don't want to get killed. . . Ben ölmek istemiyorum... Tango & Cash-1 1989 info-icon
. . .by this limey jerk off! ...bu lngiliz göçmeni tarafindan! ...bu İngiliz göçmeni tarafından! ...bu İngiliz göçmeni tarafından! Tango & Cash-1 1989 info-icon
I want to get killed by an American jerk off! Beni alçak bir Amerikali öldürülmeli! Beni alçak bir Amerikalı öldürülmeli! Beni alçak bir Amerikalı öldürülmeli! Tango & Cash-1 1989 info-icon
You wanker! Yaygaraci! Yaygaracı! Yaygaracı! Tango & Cash-1 1989 info-icon
Put it away for now. ªimdilik onu kenara koy. Şimdilik onu kenara koy. Şimdilik onu kenara koy. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Just for now. Yalnizca ºimdilik. Yalnızca şimdilik. Yalnızca şimdilik. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Some of your other friends want to say hello first. Diger arkadaºlarin merhaba demek istiyor. Diğer arkadaşların merhaba demek istiyor. Diğer arkadaşların merhaba demek istiyor. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Buying time. For what? Zaman kazaniyorum. Ne için? Zaman kazanıyorum. Ne için? Zaman kazanıyorum. Ne için? Tango & Cash-1 1989 info-icon
Shit, it's Conan. Kahretsin, Conan. Tango & Cash-1 1989 info-icon
We'll get FUBAR now. What's FUBAR? Artik TEMIZ. Ne demek TEMIZ? Artık TEMİZ. Ne demek TEMİZ? Artık TEMİZ. Ne demek TEMİZ? Tango & Cash-1 1989 info-icon
Real bad ass cops! Adi polis parçasi! Adi polis parçası! Adi polis parçası! Tango & Cash-1 1989 info-icon
You don't look so tough now. Artik sert gözükmüyorsunuz. Artık sert gözükmüyorsunuz. Artık sert gözükmüyorsunuz. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Do you, you fuck?! Öyledegil mi puºt? Öyledeğil mi puşt? Öyledeğil mi puşt? Tango & Cash-1 1989 info-icon
He means you. Senden söz ediyor. Tango & Cash-1 1989 info-icon
This pig and his cop friends. . . Bu domuz ve polis arkadaºlari... Bu domuz ve polis arkadaşları... Bu domuz ve polis arkadaşları... Tango & Cash-1 1989 info-icon
. . .broke my ribs, my leg and my jaw. ...kaburgalarimi, bacagimi ve çenemi kirdilar. ...kaburgalarımı, bacağımı ve çenemi kırdılar. ...kaburgalarımı, bacağımı ve çenemi kırdılar. Tango & Cash-1 1989 info-icon
You broke that jaw? Bu çeneyi mi kirdin? Bu çeneyi mi kırdın? Bu çeneyi mi kırdın? Tango & Cash-1 1989 info-icon
He deserved it. Hak etti. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Why did you do that? Neden yaptin bunu? Neden yaptın bunu? Neden yaptın bunu? Tango & Cash-1 1989 info-icon
Why? I was having a bad day! Neden? Kötü bir gündeydim! Tango & Cash-1 1989 info-icon
Like now? ªu an gibi mi? Şu an gibi mi? Şu an gibi mi? Tango & Cash-1 1989 info-icon
Don't panic! Panige kapilma! Paniğe kapılma! Paniğe kapılma! Tango & Cash-1 1989 info-icon
Rats in a maze. . . Fareler labirentte... Tango & Cash-1 1989 info-icon
. . .men. . . ...insanlar... Tango & Cash-1 1989 info-icon
. . .in a cage. ...kafeste. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Place your bets! Which bloke survives? Iddiaya giriºin! Hangisi yaºayacak? İddiaya girişin! Hangisi yaşayacak? İddiaya girişin! Hangisi yaşayacak? Tango & Cash-1 1989 info-icon
Who's brave? Hangisi cesaretli? Tango & Cash-1 1989 info-icon
Who fries first? Ilk kim kizaracak? İlk kim kızaracak? İlk kim kızaracak? Tango & Cash-1 1989 info-icon
Cook, you bastard! Kizart, piç! Kızart, piç! Kızart, piç! Tango & Cash-1 1989 info-icon
Tango, you got any family? Tango, Ailen var mi? Tango, Ailen var mı? Tango, Ailen var mı? Tango & Cash-1 1989 info-icon
Yeah. You? Evet. Ya senin? Tango & Cash-1 1989 info-icon
I go steady with an alimony check. Her ay ödedigim bir nafaka var. Her ay ödediğim bir nafaka var. Her ay ödediğim bir nafaka var. Tango & Cash-1 1989 info-icon
First, Mr. Cash. Ilk önce, bay Cash. İlk önce, bay Cash. İlk önce, bay Cash. Tango & Cash-1 1989 info-icon
No, don't do it. Hayir, yapmayin. Hayır, yapmayın. Hayır, yapmayın. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Fuck you. Alçaklar. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Get them down! Içinde birakin! İçinde bırakın! İçinde bırakın! Tango & Cash-1 1989 info-icon
Off the scaffold! Indirin onlari! İndirin onları! İndirin onları! Tango & Cash-1 1989 info-icon
Lock this place down! Burayi çevirin! Burayı çevirin! Burayı çevirin! Tango & Cash-1 1989 info-icon
You fight this one. I'm burned out. ªununla ilgilen. Kizardim. Şununla ilgilen. Kızardım. Şununla ilgilen. Kızardım. Tango & Cash-1 1989 info-icon
You look like hell, Cash. Berbat gözüküyorsun, Cash. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Matt, is it really you? Matt, gerçekten sen misin? Tango & Cash-1 1989 info-icon
Am I glad to see you! Seni gördügüme sevindim! Seni gördüğüme sevindim! Seni gördüğüme sevindim! Tango & Cash-1 1989 info-icon
Who's he? Matt Sokowski, assistant warden. Bu kim? Matt Sokowski, Direktör Yardimcisi. Bu kim? Matt Sokowski, Direktör Yardımcısı. Bu kim? Matt Sokowski, Direktör Yardımcısı. Tango & Cash-1 1989 info-icon
My C.O. when I was a rookie. Ilk baºladigimda ºefimdi. İlk başladığımda şefimdi. İlk başladığımda şefimdi. Tango & Cash-1 1989 info-icon
You guys are in deep shit. Delikanlilar pisligin içindesiniz. Delikanlılar pisliğin içindesiniz. Delikanlılar pisliğin içindesiniz. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Who set you up? Sizi tuzaga düºüren kim? Sizi tuzağa düşüren kim? Sizi tuzağa düşüren kim? Tango & Cash-1 1989 info-icon
I think we just met him. Onunla az önce karºilaºtik. Onunla az önce karşılaştık. Onunla az önce karşılaştık. Tango & Cash-1 1989 info-icon
If this creep wants us dead so bad, why doesn't he shoot us? Bu pislik bizi öldürecekse, neden bir kurºun sikmiyor? Bu pislik bizi öldürecekse, neden bir kurşun sıkmıyor? Bu pislik bizi öldürecekse, neden bir kurşun sıkmıyor? Tango & Cash-1 1989 info-icon
Why play this game? Neden oyun oynuyor? Tango & Cash-1 1989 info-icon
He has a boring nightlife. Gece hayati can sikici. Gece hayatı can sıkıcı. Gece hayatı can sıkıcı. Tango & Cash-1 1989 info-icon
How'd he get in? Anything can happen here. Buraya nasil girdi? Burada her ºey olabilir. Buraya nasıl girdi? Burada her şey olabilir. Buraya nasıl girdi? Burada her şey olabilir. Tango & Cash-1 1989 info-icon
All you need is cash. We have the best guards money can buy. Paranin olmasi yeterli. Adamlarimizdan çogu satilik. Paranın olması yeterli. Adamlarımızdan çoğu satılık. Paranın olması yeterli. Adamlarımızdan çoğu satılık. Tango & Cash-1 1989 info-icon
You got the bucks, you get what you need. Paran oldugunda, ne istiyorsan elde ediyorsun. Paran olduğunda, ne istiyorsan elde ediyorsun. Paran olduğunda, ne istiyorsan elde ediyorsun. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Once you're back in general population, they'll nail you. Mahkumlarin yanina döndügünüzde, iºinizi bitirirler. Mahkumların yanına döndüğünüzde, işinizi bitirirler. Mahkumların yanına döndüğünüzde, işinizi bitirirler. Tango & Cash-1 1989 info-icon
You got only one choice: escape. Tek bir çareniz var: kaçmak. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Escape? Kaçmak mi? Kaçmak mı? Kaçmak mı? Tango & Cash-1 1989 info-icon
I'll get a spoon and start tunneling. . . Bir kaºikla tünel açmaya baºlayacagim... Bir kaşıkla tünel açmaya başlayacağım... Bir kaşıkla tünel açmaya başlayacağım... Tango & Cash-1 1989 info-icon
. . .and you can chew through the bars. This is bullshit! ...Sen de demirleri çignemeye baºla. Saçmalik bunlar! ...Sen de demirleri çiğnemeye başla. Saçmalık bunlar! ...Sen de demirleri çiğnemeye başla. Saçmalık bunlar! Tango & Cash-1 1989 info-icon
What's with him? Neyi var? Tango & Cash-1 1989 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158422
  • 158423
  • 158424
  • 158425
  • 158426
  • 158427
  • 158428
  • 158429
  • 158430
  • 158431
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim