• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 158432

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Didn't he invent your bazooka boots? Bazukali botlari ilk bulan da o mu? Bazukalı botları ilk bulan da o mu? Bazukalı botları ilk bulan da o mu? Tango & Cash-1 1989 info-icon
Owen has milliseconds of genius. Owen'da mili saniye dahiligi var. Owen'da mili saniye dahiliği var. Owen'da mili saniye dahiliği var. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Ultra booster. It's nitrous oxide. Ultra itici. Nitratli oksit. Ultra itici. Nitratlı oksit. Ultra itici. Nitratlı oksit. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Meaning? Anlami ne? Anlamı ne? Anlamı ne? Tango & Cash-1 1989 info-icon
Who cares? We'll take it. Ne fark eder? Aliyoruz. Ne fark eder? Alıyoruz. Ne fark eder? Alıyoruz. Tango & Cash-1 1989 info-icon
No, you can't It's one of a kind, a prototype. Hayir, alamazsiniz. Eºi yok, bir prototip. Hayır, alamazsınız. Eşi yok, bir prototip. Hayır, alamazsınız. Eşi yok, bir prototip. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Trust us. We won't even scratch it. Inan bize. Bir çizik bile yapmayacagiz. İnan bize. Bir çizik bile yapmayacağız. İnan bize. Bir çizik bile yapmayacağız. Tango & Cash-1 1989 info-icon
We're fully insured. Sigortamiz saglam. Sigortamız sağlam. Sigortamız sağlam. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Fully? Saglam mi? Sağlam mı? Sağlam mı? Tango & Cash-1 1989 info-icon
Run Perret through the computer. Bilgisayarda Perret'i araºtir. Bilgisayarda Perret'i araştır. Bilgisayarda Perret'i araştır. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Okay. I'll see what I can dig up. Tamam. Gidip bir göz atacagim. Tamam. Gidip bir göz atacağım. Tamam. Gidip bir göz atacağım. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Is Owen family? Owen aileden mi? Tango & Cash-1 1989 info-icon
Ryko Airfield was abandoned by the Air Force 10 years ago. Ryko iniº alani, 10 yil önce Hava Güçlerince terk edilmiº. Ryko iniş alanı, 10 yıl önce Hava Güçlerince terk edilmiş. Ryko iniş alanı, 10 yıl önce Hava Güçlerince terk edilmiş. Tango & Cash-1 1989 info-icon
It's in private hands now. There's construction... ªimdi özel ºahislara ayrilmiº. Yeni yapilar var... Şimdi özel şahıslara ayrılmış. Yeni yapılar var... Şimdi özel şahıslara ayrılmış. Yeni yapılar var... Tango & Cash-1 1989 info-icon
...but the main building is a mile from the perimeter. ...ama asil bina bölgenin bir buçuk kilometresinde. ...ama asıl bina bölgenin bir buçuk kilometresinde. ...ama asıl bina bölgenin bir buçuk kilometresinde. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Thanks, Owen. Teºekkürler, Owen. Teşekkürler, Owen. Teşekkürler, Owen. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Looks quiet. Sakin görünüyor. Tango & Cash-1 1989 info-icon
This is insane. Tuhaf. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Very insane. Tuhaftan fazla. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Things are about to get bloody. Iºler tersine dönebilir. İşler tersine dönebilir. İşler tersine dönebilir. Tango & Cash-1 1989 info-icon
They could. Dönebilir. Tango & Cash-1 1989 info-icon
If one of us doesn't make it, I want you to know that. . . Ikimizden biri kurtulamazsa, bilmeni isterim ki... İkimizden biri kurtulamazsa, bilmeni isterim ki... İkimizden biri kurtulamazsa, bilmeni isterim ki... Tango & Cash-1 1989 info-icon
. . .you're the best cop I've worked with. ...çaliºtigim en iyi polissin. ...çalıştığım en iyi polissin. ...çalıştığım en iyi polissin. Tango & Cash-1 1989 info-icon
I want you to know something, Ray. Bir ºeyi bilmeni isterim, Ray. Bir şeyi bilmeni isterim, Ray. Bir şeyi bilmeni isterim, Ray. Tango & Cash-1 1989 info-icon
If you don't make it back and I do. . . Eger kurtulamazsan... Eğer kurtulamazsan... Eğer kurtulamazsan... Tango & Cash-1 1989 info-icon
. . .I will date your sister. ...kiz kardeºinle çikacagim. ...kız kardeşinle çıkacağım. ...kız kardeşinle çıkacağım. Tango & Cash-1 1989 info-icon
I got nothing against you. Sana bir kinim yok. Tango & Cash-1 1989 info-icon
I don't want Catherine to get that 2 a.m. phone call. . . Catherine'in gece ikide bir telefondan ögrenmesini istemem... Catherine'in gece ikide bir telefondan öğrenmesini istemem... Catherine'in gece ikide bir telefondan öğrenmesini istemem... Tango & Cash-1 1989 info-icon
. . .saying something's happened to you. ...baºina bir ºey geldigini. ...başına bir şey geldiğini. ...başına bir şey geldiğini. Tango & Cash-1 1989 info-icon
I don't want her to live like that. Böyle yaºamasini istemiyorum. Böyle yaşamasını istemiyorum. Böyle yaşamasını istemiyorum. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Nothing will happen to me. I'm charmed. Baºima bir ºey gelmeyecek. Sevimli biriyim. Başıma bir şey gelmeyecek. Sevimli biriyim. Başıma bir şey gelmeyecek. Sevimli biriyim. Tango & Cash-1 1989 info-icon
I'll tell you what. I'll stay away. . . Sana söyleyecegim. Ona okunmayacagim... Sana söyleyeceğim. Ona okunmayacağım... Sana söyleyeceğim. Ona okunmayacağım... Tango & Cash-1 1989 info-icon
. . .until you give me your blessing. Fair enough? ...sen razi olana dek. Namusluca mi? ...sen razı olana dek. Namusluca mı? ...sen razı olana dek. Namusluca mı? Tango & Cash-1 1989 info-icon
In that case. . . Öyleyse... Tango & Cash-1 1989 info-icon
. . .never. ...asla. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Thought so. Tahmin ettim. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Time to work. Something's on the computer. Iº zamani. Bilgisayarda bir ºey var. İş zamanı. Bilgisayarda bir şey var. İş zamanı. Bilgisayarda bir şey var. Tango & Cash-1 1989 info-icon
The information on Perret. Perret üstüne bilgiler. Tango & Cash-1 1989 info-icon
We're at the location. And a very serious gate. Çok yakiniz. Ve ciddi bir kapi var. Çok yakınız. Ve ciddi bir kapı var. Çok yakınız. Ve ciddi bir kapı var. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Is this place fortified? Don't know. Bölge güvenlik altinda mi? Bilmiyorum. Bölge güvenlik altında mı? Bilmiyorum. Bölge güvenlik altında mı? Bilmiyorum. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Use extreme caution. Çok dikkat edin. Tango & Cash-1 1989 info-icon
My God! Tanrim! Tanrım! Tanrım! Tango & Cash-1 1989 info-icon
Real subtle! Çok ince! Tango & Cash-1 1989 info-icon
We're in! Içeri girdik! İçeri girdik! İçeri girdik! Tango & Cash-1 1989 info-icon
Let's get out! Buradan çikalim! Buradan çıkalım! Buradan çıkalım! Tango & Cash-1 1989 info-icon
It looks like we're in a goddamn pit! Bir madende gibiyiz! Tango & Cash-1 1989 info-icon
To the right! Saga! Sağa! Sağa! Tango & Cash-1 1989 info-icon
I'm going for it! Üstüne gidiyorum! Tango & Cash-1 1989 info-icon
Real subtle! Ince! İnce! İnce! Tango & Cash-1 1989 info-icon
Where'd you learn to drive? Sürmeyi kim ögretti? Sürmeyi kim öğretti? Sürmeyi kim öğretti? Tango & Cash-1 1989 info-icon
Stevie Wonder. Stevie Wonder'. Tango & Cash-1 1989 info-icon
We're on fire! We're cooking now! Ateº aldik! ªimdi yaniyoruz! Ateş aldık! Şimdi yanıyoruz! Ateş aldık! Şimdi yanıyoruz! Tango & Cash-1 1989 info-icon
It's a dead end! We're in a goddamn maze! Çikmaz bir yol! Labirentteyiz! Çıkmaz bir yol! Labirentteyiz! Çıkmaz bir yol! Labirentteyiz! Tango & Cash-1 1989 info-icon
We're blocked! Tikandik! Tıkandık! Tıkandık! Tango & Cash-1 1989 info-icon
He's playing with us! Bizimle oyun oynuyor! Tango & Cash-1 1989 info-icon
Get the sons of bitches! Bu puºtlari yok edin! Bu puştları yok edin! Bu puştları yok edin! Tango & Cash-1 1989 info-icon
Do you want the good news or bad news? The bad. Iyi haberi mi istersin kötüyü mü? Kötüyü. İyi haberi mi istersin kötüyü mü? Kötüyü. İyi haberi mi istersin kötüyü mü? Kötüyü. Tango & Cash-1 1989 info-icon
We're almost out of gas. Benzinimiz bitti. Tango & Cash-1 1989 info-icon
The good? Iyi haber? İyi haber? İyi haber? Tango & Cash-1 1989 info-icon
He must own a used car lot. Kiralik bir araba servisi olmali. Kiralık bir araba servisi olmalı. Kiralık bir araba servisi olmalı. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Take them! Buraya getirin onu! Tango & Cash-1 1989 info-icon
All right! That's the last of them! Tamam! En sonuncu! Tango & Cash-1 1989 info-icon
Home team! Kazanan biziz! Tango & Cash-1 1989 info-icon
Behind you! What is that?! Arkanda! Nedir? Arkanda! Nedir? Tango & Cash-1 1989 info-icon
Not the Welcome Wagon! Karºilama ekibi degil! Karşılama ekibi değil! Karşılama ekibi değil! Tango & Cash-1 1989 info-icon
Bail! Çikmaliyiz! Çıkmalıyız! Çıkmalıyız! Tango & Cash-1 1989 info-icon
Don't worry. A few speed bumps! Meraklanma. Yol biraz engebeli! Tango & Cash-1 1989 info-icon
Let's get out of here! Çikalim buradan! Çıkalım buradan! Çıkalım buradan! Tango & Cash-1 1989 info-icon
I need a gun! Bana silah gerekli! Tango & Cash-1 1989 info-icon
Are you holding out on me? Benden bir ºey mi gizliyorsun? Benden bir şey mi gizliyorsun? Benden bir şey mi gizliyorsun? Tango & Cash-1 1989 info-icon
Why is yours bigger than mine? Neden seninki benimkinden büyük? Tango & Cash-1 1989 info-icon
Genetics, peewee. Kalitimsal, yakiºikli. Kalıtımsal, yakışıklı. Kalıtımsal, yakışıklı. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Why aren 't you guys talking to me anymore? Say something. Çocuklar neden bir ºeyler söylemiyorsunuz? Bir ºey deyin. Çocuklar neden bir şeyler söylemiyorsunuz? Bir şey deyin. Çocuklar neden bir şeyler söylemiyorsunuz? Bir şey deyin. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Perret has to be in there. Perret içeride olmali. Perret içeride olmalı. Perret içeride olmalı. Tango & Cash-1 1989 info-icon
It's the only building left standing. Ayaktaki tek bina. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Any chance he'll surrender? Teslim olma ºansi var mi? Teslim olma şansı var mı? Teslim olma şansı var mı? Tango & Cash-1 1989 info-icon
Not likely. Kesin degil. Kesin değil. Kesin değil. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Remember. . . Animsa... Anımsa... Anımsa... Tango & Cash-1 1989 info-icon
. . .use extreme caution. ...çok dikkatli olacagiz. ...çok dikkatli olacağız. ...çok dikkatli olacağız. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Nice collection. Iyi bir koleksiyon. İyi bir koleksiyon. İyi bir koleksiyon. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Toys for tots. Çocuklar için oyuncaklar. Tango & Cash-1 1989 info-icon
No more owes ies. We're even. Artik sana borcum yok. Eºitiz. Artık sana borcum yok. Eşitiz. Artık sana borcum yok. Eşitiz. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Why? I just saved your life. Neden? Hayatini kurtardim. Neden? Hayatını kurtardım. Neden? Hayatını kurtardım. Tango & Cash-1 1989 info-icon
We'll discuss it later. Daha sonra konuºuruz. Daha sonra konuşuruz. Daha sonra konuşuruz. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Let them come. Birakin gelsinler. Bırakın gelsinler. Bırakın gelsinler. Tango & Cash-1 1989 info-icon
We are ready. Haziriz. Hazırız. Hazırız. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Bombs for tots. Çocuklarin bombalari. Çocukların bombaları. Çocukların bombaları. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Facility destruct sequence... Imha emri... İmha emri... İmha emri... Tango & Cash-1 1989 info-icon
...now engaged. ...devreye girdi. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Somebody activated a bomb. Birisi bombayi baºlatti. Birisi bombayı başlattı. Birisi bombayı başlattı. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Wonder who. Harika birisi. Tango & Cash-1 1989 info-icon
How do we stop it? We don't. We get Perret. Nasil durdurmali? Olmayacak. Perret'i bulalim. Nasıl durdurmalı? Olmayacak. Perret'i bulalım. Nasıl durdurmalı? Olmayacak. Perret'i bulalım. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Get me a toy, too. Bana da bir oyuncak ver. Tango & Cash-1 1989 info-icon
We only got 1 1 minutes. Yalnizca 1 1 dakikamiz var. Yalnızca 1 1 dakikamız var. Yalnızca 11 dakikamız var. Tango & Cash-1 1989 info-icon
The Raiders had 3 touchdowns in 1 1 minutes. Raiders'ler 1 1 dakikada 3 puan aldilar. Raiders'ler 1 1 dakikada 3 puan aldılar. Raiders'ler 11 dakikada 3 puan aldılar. Tango & Cash-1 1989 info-icon
But they had 3 time outs. Ama 3. uzatmaya geliyorlardi. Ama 3. uzatmaya geliyorlardı. Ama 3. Uzatmaya geliyorlardı. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Clip. ªarjör. Şarjör. Şarjör. Tango & Cash-1 1989 info-icon
You okay? Iyi misin? İyi misin? İyi misin? Tango & Cash-1 1989 info-icon
Clean exit. You're lucky. Kurºun çikti. ªanslisin. Kurşun çıktı. Şanslısın. Kurşun çıktı. Şanslısın. Tango & Cash-1 1989 info-icon
I've been shot before. Never felt lucky about it. Önce bir iki kurºun yedim. Hiç ºans diye düºünmedim. Önce bir iki kurşun yedim. Hiç şans diye düşünmedim. Önce bir iki kurşun yedim. Hiç şans diye düşünmedim. Tango & Cash-1 1989 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158427
  • 158428
  • 158429
  • 158430
  • 158431
  • 158432
  • 158433
  • 158434
  • 158435
  • 158436
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim