• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 158426

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Yeah. No! Evet. Hayir! Evet. Hayır! Evet. Hayır! Tango & Cash-1 1989 info-icon
Mr. Tango has spoken very eloquently. Bay Tango çok anlamli bir biçimde konuºtu. Bay Tango çok anlamlı bir biçimde konuştu. Bay Tango çok anlamlı bir biçimde konuştu. Tango & Cash-1 1989 info-icon
I wish I could be as forgiving. Ben de iyimser olmak isterdim. Tango & Cash-1 1989 info-icon
But I can't, because. . . Ama olamam, çünkü... Tango & Cash-1 1989 info-icon
. . .this whole thing. . . ...tüm bu hikaye... Tango & Cash-1 1989 info-icon
. . .fucking sucks! ...puºtça bir dalavere! ...puştça bir dalavere! ...puştça bir dalavere! Tango & Cash-1 1989 info-icon
This is a pile of shit! Boktan bir pislik! Tango & Cash-1 1989 info-icon
Your Honor! Sayin Yargiç! Sayın Yargıç! Sayın Yargıç! Tango & Cash-1 1989 info-icon
Be seated, Mr. Cash. Oturun, bay Cash. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Your Honor, the defendants wish to plead no contest. . . Sayin Yargiç, saniklar karºi gelmek istemiyorlar... Sayın Yargıç, sanıklar karşı gelmek istemiyorlar... Sayın Yargıç, sanıklar karşı gelmek istemiyorlar... Tango & Cash-1 1989 info-icon
. . .to a charge of voluntary manslaughter. ...teamüden cinayet suçlanmasina karºi. ...teamüden cinayet suçlanmasına karşı. ...teamüden cinayet suçlanmasına karşı. Tango & Cash-1 1989 info-icon
This is part of an agreement? Bu konuda herkes ayni düºüncede mi? Bu konuda herkes aynı düşüncede mi? Bu konuda herkes aynı düşüncede mi? Tango & Cash-1 1989 info-icon
Yes. The state recommends a sentence. . . Evet. Dava tarafi ceza verilmesini öneriyor... Evet. Dava tarafı ceza verilmesini öneriyor... Evet. Dava tarafı ceza verilmesini öneriyor... Tango & Cash-1 1989 info-icon
. . .of not more than 1 8 months in a minimum security facility. ...hafif suçlulara ayrili bir cezaevinde 18 ay hapis. ...hafif suçlulara ayrılı bir cezaevinde 18 ay hapis. ...hafif suçlulara ayrılı bir cezaevinde 18 ay hapis. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Mr. Cash, Mr. Tango, do you enter this plea of your own free will? Bay Cash, bay Tango, kendi isteginizle bu cezayi kabul ediyor musunuz? Bay Cash, bay Tango, kendi isteğinizle bu cezayı kabul ediyor musunuz? Bay Cash, bay Tango, kendi isteğinizle bu cezayı kabul ediyor musunuz? Tango & Cash-1 1989 info-icon
The agreement is acceptable to the court. Bu uzlaºma Mahkeme tarafindan kabul edildi. Bu uzlaşma Mahkeme tarafından kabul edildi. Bu uzlaşma Mahkeme tarafından kabul edildi. Tango & Cash-1 1989 info-icon
The defense and the state will deliver the proper documentation. Savunma ve Dava tarafi, gereken belgeleri saglamali. Savunma ve Dava tarafı, gereken belgeleri sağlamalı. Savunma ve Dava tarafı, gereken belgeleri sağlamalı. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Court is adjourned. Duruºma sona ermiºtir. Duruşma sona ermiştir. Duruşma sona ermiştir. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Now that Tango and Cash are behind bars. . . ªimdi Tango ve Cash hapisteyken... Şimdi Tango ve Cash hapisteyken... Şimdi Tango ve Cash hapisteyken... Tango & Cash-1 1989 info-icon
. . .you needn't be afraid anymore. ...korkacak bir ºeyiniz kalmadi. ...korkacak bir şeyiniz kalmadı. ...korkacak bir şeyiniz kalmadı. Tango & Cash-1 1989 info-icon
What's wrong, gentlemen? You don't share my enthusiasm. Yürümeyen nedir, bayim? Sevincimi paylaºmiyorsunuz. Yürümeyen nedir, bayım? Sevincimi paylaşmıyorsunuz. Yürümeyen nedir, bayım? Sevincimi paylaşmıyorsunuz. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Mr. Perret, I am sorry. . . Bay Perret, affedersiniz... Tango & Cash-1 1989 info-icon
. . .but I cannot appreciate these games you keep playing. ...ama oynadiginiz oyun pek hoºuma gitmiyor. ...ama oynadığınız oyun pek hoşuma gitmiyor. ...ama oynadığınız oyun pek hoşuma gitmiyor. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Forgive me for asking, Mr. Perret. . . Sordugum için affedin, bay Perret... Sorduğum için affedin, bay Perret... Sorduğum için affedin, bay Perret... Tango & Cash-1 1989 info-icon
. . .but what happens in 1 8 months when they get out? ...ama 18 ay sonra hapisten çiktiklarinda ne olacak? ...ama 18 ay sonra hapisten çıktıklarında ne olacak? ...ama 18 ay sonra hapisten çıktıklarında ne olacak? Tango & Cash-1 1989 info-icon
Use your imagination. Hayal gücünüzü kullanin. Hayal gücünüzü kullanın. Hayal gücünüzü kullanın. Tango & Cash-1 1989 info-icon
What makes you think they'll ever get out again? Onlarin yeniden çikacagini size düºündürten ne? Onların yeniden çıkacağını size düşündürten ne? Onların yeniden çıkacağını size düşündürten ne? Tango & Cash-1 1989 info-icon
Now go take care of your business. ªimdi iºinizle meºgul olun. Şimdi işinizle meşgul olun. Şimdi işinizle meşgul olun. Tango & Cash-1 1989 info-icon
I got a feeling this is going to be a great year. Içimdeki bir ses büyük bir yil olacak diyor. İçimdeki bir ses büyük bir yıl olacak diyor. İçimdeki bir ses büyük bir yıl olacak diyor. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Ever hear of shock absorbers? Amortisör nedir bilir misiniz? Tango & Cash-1 1989 info-icon
Welcome to Club Fed. Federal Kulübe hoº geldiniz. Federal Kulübe hoş geldiniz. Federal Kulübe hoş geldiniz. Tango & Cash-1 1989 info-icon
What a vacation! Ne tatil! Tango & Cash-1 1989 info-icon
End of the line. Get out. Son durak. Diºari. Son durak. Dışarı. Son durak. Dışarı. Tango & Cash-1 1989 info-icon
You, this way! Sen, buradan! Tango & Cash-1 1989 info-icon
What do you have to say now, genius? Ne diyorsun, dahi? Tango & Cash-1 1989 info-icon
I don't think there's a golf course here. Bence burada bir golf sahasi yok. Bence burada bir golf sahası yok. Bence burada bir golf sahası yok. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Make yourselves at home sweet home, boys. Sevimli evinize yerleºin, delikanlilar. Sevimli evinize yerleşin, delikanlılar. Sevimli evinize yerleşin, delikanlılar. Tango & Cash-1 1989 info-icon
This is a mistake, right? Bir yanliºlik var, degil mi? Bir yanlışlık var, değil mi? Bir yanlışlık var, değil mi? Tango & Cash-1 1989 info-icon
My underwear is riding into my throat. Donum bogazima geliyor. Donum boğazıma geliyor. Donum boğazıma geliyor. Tango & Cash-1 1989 info-icon
They're not there?! They were on the bus! Orada degiller mi? Otobüsteydiler! Orada değiller mi? Otobüsteydiler! Orada değiller mi? Otobüsteydiler! Tango & Cash-1 1989 info-icon
I'm trying to trace them. Izlerini bulmaya çaliºacagim. İzlerini bulmaya çalışacağım. İzlerini bulmaya çalışacağım. Tango & Cash-1 1989 info-icon
They were transferred off the bus near Victorville. Victorville yakinlarinda, otobüsten nakledildiler. Victorville yakınlarında, otobüsten nakledildiler. Victorville yakınlarında, otobüsten nakledildiler. Tango & Cash-1 1989 info-icon
We got to find them. Onlari bulmaliyiz. Onları bulmalıyız. Onları bulmalıyız. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Your underwear problem is solved. Don sorunun çözüldü. Tango & Cash-1 1989 info-icon
I noticed. You can stop holding in your stomach. Fark ettim. Karnini içine çekmekten vazgeç. Fark ettim. Karnını içine çekmekten vazgeç. Fark ettim. Karnını içine çekmekten vazgeç. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Come on! Somebody bribed the prison board! That's why we're here! Haydi! Birisi hapishane iºini satin aldi! Onun için buradayiz! Haydı! Birisi hapishane işini satın aldı! Onun için buradayız! Haydı! Birisi hapishane işini satın aldı! Onun için buradayız! Tango & Cash-1 1989 info-icon
They're as crooked as everybody else in this deal. Bu iºteki herkes gibi onlar da satilik. Bu işteki herkes gibi onlar da satılık. Bu işteki herkes gibi onlar da satılık. Tango & Cash-1 1989 info-icon
I'll tell you one thing. Whoever set us up is fucking connected. Sana bir ºey diyecegim. Bizi bu adi iºe bulaºtiran herif. Sana bir şey diyeceğim. Bizi bu adi işe bulaştıran herif. Sana bir şey diyeceğim. Bizi bu adi işe bulaştıran herif. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Do you think it's Quan? Quan'i mi düºünüyorsun? Quan'ı mı düşünüyorsun? Quan'ı mı düşünüyorsun? Tango & Cash-1 1989 info-icon
Thanks. Teºekkürler. Teşekkürler. Teşekkürler. Tango & Cash-1 1989 info-icon
No, wait! I got it! Hayir, bekle! Biliyorum! Hayır, bekle! Biliyorum! Hayır, bekle! Biliyorum! Tango & Cash-1 1989 info-icon
It's Lopez! Lopez! Tango & Cash-1 1989 info-icon
Lopez! Follow me through here. Lopez! Beni anlamaya çaliº. Lopez! Beni anlamaya çalış. Lopez! Beni anlamaya çalış. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Lopez has a guy pretend to try and kill me. . . Lopez'in bir herifi beni öldürmek ister gibi yapti... Lopez'in bir herifi beni öldürmek ister gibi yaptı... Lopez'in bir herifi beni öldürmek ister gibi yaptı... Tango & Cash-1 1989 info-icon
. . .and claim that Quan hired him. ...ve Quan'in adamiyim, dedi. ...ve Quan'ın adamıyım, dedi. ...ve Quan'ın adamıyım, dedi. Tango & Cash-1 1989 info-icon
He feeds me bogus information about the setup. Söz konusu iº için bana yanliº bilgi verdi. Söz konusu iş için bana yanlış bilgi verdi. Söz konusu iş için bana yanlış bilgi verdi. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Lopez figures, no matter what, I'll think it was Quan. Olayin arkasinda Lopez var, bense Quan sanacaktim. Olayın arkasında Lopez var, bense Quan sanacaktım. Olayın arkasında Lopez var, bense Quan sanacaktım. Tango & Cash-1 1989 info-icon
All the time it's Lopez, and now I know it. Baºtan beri Lopez, ve ºimdi anliyorum. Baştan beri Lopez, ve şimdi anlıyorum. Baştan beri Lopez, ve şimdi anlıyorum. Tango & Cash-1 1989 info-icon
What do you think? Ne düºünüyorsun? Ne düşünüyorsun? Ne düşünüyorsun? Tango & Cash-1 1989 info-icon
That with your l.Q., you're unarmed and still very dangerous. Zeka düzeyinle, silahsiz daha tehlikelisin. Zeka düzeyinle, silahsız daha tehlikelisin. Zeka düzeyinle, silahsız daha tehlikelisin. Tango & Cash-1 1989 info-icon
If you're so smart, tell me who set us up, Sherlock Holmes. Zekiysen, söyle bize tuzak kuran kim, Sherlock Holmes. Tango & Cash-1 1989 info-icon
I don't know yet. You don't know shit! Henüz bilmiyorum. Hiç bir bok bilmiyorsun! Henüz bilmiyorum. Hiç bir bok bilmiyorsun! Tango & Cash-1 1989 info-icon
What are you doing? Ne yapiyorsun? Ne yapıyorsun? Ne yapıyorsun? Tango & Cash-1 1989 info-icon
Peewee. Yakiºikli. Yakışıklı. Yakışıklı. Tango & Cash-1 1989 info-icon
I don't know you that well. Seni yeteri kadar tanimiyorum. Seni yeteri kadar tanımıyorum. Seni yeteri kadar tanımıyorum. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Don't worry. Someday the other one will drop. Merak etme. Digeri de bir gün düºer. Merak etme. Diğeri de bir gün düşer. Merak etme. Diğeri de bir gün düşer. Tango & Cash-1 1989 info-icon
You just keep talking, tripod! Konuº sen! Üç ayak. Konuş sen! Üç ayak. Konuş sen! Üç ayak. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Sure, Minnie Mouse! Kes, Küçük Fare! Tango & Cash-1 1989 info-icon
By the way. . . Bahse girerim ki,... Tango & Cash-1 1989 info-icon
. . .I bet they stick us in the general population. ...bizi agir suçlularla koyacaklar. ...bizi ağır suçlularla koyacaklar. ...bizi ağır suçlularla koyacaklar. Tango & Cash-1 1989 info-icon
They don't put cops in general population. Polisleri agir suçlularla koymazlar. Polisleri ağır suçlularla koymazlar. Polisleri ağır suçlularla koymazlar. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Never put cops in general population, huh? Asla polisler agir suçlularla birlikte koymazlar, ha? Asla polisler ağır suçlularla birlikte koymazlar, ha? Asla polisler ağır suçlularla birlikte koymazlar, ha? Tango & Cash-1 1989 info-icon
Cash, I'll light your fucking bowels! Cash, bagirsaklarini deºecegim! Cash, bağırsaklarını deşeceğim! Cash, bağırsaklarını deşeceğim! Tango & Cash-1 1989 info-icon
I'll stick brown sugar up your ass! Seni götünden becerecegim! Seni götünden becereceğim! Seni götünden becereceğim! Tango & Cash-1 1989 info-icon
Shit, I put half these guys away. Kahretsin, buranin yarisini ben yakaladim. Kahretsin, buranın yarısını ben yakaladım. Kahretsin, buranın yarısını ben yakaladım. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Tango, you're going to be my bitch! Tango, benim sürtügüm olacaksin! Tango, benim sürtüğüm olacaksın! Tango, benim sürtüğüm olacaksın! Tango & Cash-1 1989 info-icon
I'll kick your fucking ass! Götünü tekmeleyecegim senin! Götünü tekmeleyeceğim senin! Götünü tekmeleyeceğim senin! Tango & Cash-1 1989 info-icon
You know what I hate? Neyden nefret ederim bilir misin? Tango & Cash-1 1989 info-icon
Litter. Goddamn it! Pislikten. Kahretsin! Pislikten. Kahretsin! Tango & Cash-1 1989 info-icon
I forgot the marshmallows. Kestaneleri unuttum. Tango & Cash-1 1989 info-icon
I don't think rehabilitation is working here. Sanirim rehabilitasyon burada yürümez. Sanırım rehabilitasyon burada yürümez. Sanırım rehabilitasyon burada yürümez. Tango & Cash-1 1989 info-icon
They're just misunderstood. Yalnizca anlaºilmadilar. Yalnızca anlaşılmadılar. Yalnızca anlaşılmadılar. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Cops! Aynasizlar! Aynasızlar! Aynasızlar! Tango & Cash-1 1989 info-icon
Bring them to me! Bana getirin onlari! Bana getirin onları! Bana getirin onları! Tango & Cash-1 1989 info-icon
Cops! Cops! Aynasizlar! Aynasizlar! Aynasızlar! Aynasızlar! Aynasızlar! Aynasızlar! Tango & Cash-1 1989 info-icon
Bring them here! Bana getirin onlari! Bana getirin onları! Bana getirin onları! Tango & Cash-1 1989 info-icon
I want to talk to you. Seninle konuºmak istiyorum. Seninle konuşmak istiyorum. Seninle konuşmak istiyorum. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Hey, punk! Merhaba, punk! Tango & Cash-1 1989 info-icon
When I get out of here, I'll tear you a new ass. Buradan yeniden çiktigimda, götünü yeniden delecegim. Buradan yeniden çıktığımda, götünü yeniden deleceğim. Buradan yeniden çıktığımda, götünü yeniden deleceğim. Tango & Cash-1 1989 info-icon
You know Captain Dynaball here? Yüzbaºi Dynaball'i biliyor musun? Yüzbaşı Dynaball'ı biliyor musun? Yüzbaşı Dynaball'ı biliyor musun? Tango & Cash-1 1989 info-icon
I loved you in Conan the Barbarian. Seni "Conan Barbar" da sevmiºtim. Seni ''Conan Barbar'' da sevmiştim. Seni "Conan Barbar" da sevmiştim. Tango & Cash-1 1989 info-icon
If you need me, me and my ass will be in the neighborhood. Bana ve götüme ihtiyacin oldugunda, yakinlarda olacagim. Bana ve götüme ihtiyacın olduğunda, yakınlarda olacağım. Bana ve götüme ihtiyacın olduğunda, yakınlarda olacağım. Tango & Cash-1 1989 info-icon
You fucking pig! It's over for you! Puºt seni! lºin bitmiºtir! Puşt seni! İşin bitmiştir! Puşt seni! İşin bitmiştir! Tango & Cash-1 1989 info-icon
You're going to be very popular here. Burada çok meºhur olacaksin. Burada çok meşhur olacaksın. Burada çok meşhur olacaksın. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Funny, I don't see your fan club, either. Garip, senin hayranlarini göremiyorum. Garip, senin hayranlarını göremiyorum. Garip, senin hayranlarını göremiyorum. Tango & Cash-1 1989 info-icon
That crapper is mine! Bu tuvalet bana ait! Tango & Cash-1 1989 info-icon
And what am I supposed to use? Peki neyi kullanmam gerekecek? Tango & Cash-1 1989 info-icon
I don't give a shit! Just don't use that. Umurumda degil! Bunu kullanma. Umurumda değil! Bunu kullanma. Umurumda değil! Bunu kullanma. Tango & Cash-1 1989 info-icon
Okay, bud. We're going to get one thing straight right now. Tamam, ufaklik. ªimdi her ºeyi yoluna sokacagiz. Tamam, ufaklık. Şimdi her şeyi yoluna sokacağız. Tamam, ufaklık. Şimdi her şeyi yoluna sokacağız. Tango & Cash-1 1989 info-icon
That is yours! O sana ait! Tango & Cash-1 1989 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158421
  • 158422
  • 158423
  • 158424
  • 158425
  • 158426
  • 158427
  • 158428
  • 158429
  • 158430
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim