Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15836
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
That's just because you're afraid of getting hurt, | İncinmekten korktuğun için... | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
so you're building a wall against your surroundings and locking yourself in. | ...etrafına bir duvar örüp kendini kapatıyorsun. | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
Aniki's just a coward that's afraid of having contact with people! | Aniki, insanlarla iletişim kurmaktan korkan bir ödleksin! | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
What weird things are you talking about? | Ne tuhaf konuşmalar bunlar? | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
Ever since I was a child, I liked being alone. | Küçüklüğümden beri yalnız kalmaktan hoşlanırdım ben. | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
To me, no one. Absolutely no one is necessary! | Benim için hiç kimse. Kesinlikle kimseye ihtiyacım yok! | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
It doesn't matter who it is. | Kim olursa olsun. | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
No matter how many amazing movies you make from now on, | Bundan sonra istediğin kadar muhteşem film yap, hiç önemli değil... | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
You were still here. | Hâlâ buradaymışsınız. | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
The Christmas tree is beautiful. | Noel ağacı çok güzel. Güzel. | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
I'm sorry that you got dragged into unnecessary things. | Lüzumsuz şeylere bulaştırıldığın için üzgünüm. | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
Just to make you come here, even involving the actors, | Seni buraya getirmek için, oyuncuları bile karıştırmış... | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
To the president, it's all just a farce that has no meaning, right? | Başkana göre, bu anlamsız bir maskaralık sadece, değil mi? | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
But I'm not mad. I'm not annoyed, either. | Ama ben kızmadım. | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
The manager is always kind. | Müdür Bey her zaman çok iyi. | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
Even this, I think the manager only did it out of his kindness. | Bunu da bence sadece iyi niyetinden yaptı. | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
The president's kindness is different from the manager's, | Sizin iyiliğiniz Müdür Bey'inkinden farklı... | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
When I first met the president, | Sizle ilk tanıştığımda... | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
the president said this after reading my script, right? | ...senaryomu okuduktan sonra şöyle dememiş miydiniz? | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
Even a film student could do much better than this." | Bir sinema öğrencisi bile bundan daha iyisini yapardı." | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
But, in the end, "However, the lines were good." | Ama sonunda... | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
It was only the president. That made me someone who is needed. | Başkan yalnızca buydu. Beni ihtiyaç duyulan biri yaptı. | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
I'm a bit slow in various ways, so I couldn't notice | Bazı yönlerden biraz yavaşım, o yüzden anlayamadım... | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
But now I understand. | Ama artık biliyorum. | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
My own feelings. | Kendi duygularımı. | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
If I'm with you, | Seninle birlikteysem... | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
my heart is always being noisy, | ...kalbim sürekli çarpıyor... | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
I become unable to make any calm judgments. | ...sakin karar veremez hale geliyorum. | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
I don't want these feelings to develop any further than that. | Bu duyguların daha da ilerlemesini istemiyorum. | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
I want to forget everything about you, | Seninle ilgili her şeyi unutmak ve... | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
This. | Bunu şimdiye kadar veremedim, kusura bakmayın. | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
Excuse me, we're shutting off the lighting. | Affedersiniz, ışıkları söndürüyoruz. | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
Thank you for looking after me until now. | Benimle şimdiye kadar ilgilendiğiniz için teşekkür ederim. | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
Yuki. | Yuki. | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
Yuki? | Yuki? | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
I've never loved someone so much before. | Daha önce kimseyi bu kadar sevmemiştim. | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
Mamoru san. I need to talk with you. | Mamoru. Seninle konuşmam gerek. | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
That farce involving Yamashita san. | Yamashita'nın karıştığı şu maskaralık. | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
Mamoru san. What are you thinking about? | Mamoru. Neyi düşünüyorsun? | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
Why won't you be honest? | Neden dürüst olmuyorsun? Neden Yuki'ye gitmiyorsun? | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
Reiko san. I believe this is something that does not concern you. | Reiko, seni ilgilendiren bir şey değil bu. Hayır, beni çok ilgilendiriyor. | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
Just what exactly for | Seninle neden ayrıldık? Bu seni ilgilendirmez. | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
A grown man acting like an obstinate spoiled child. | Yetişkin bir adam, inatçı şımarık bir oğlan gibi davranıyor. | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
I'm not going to say anything to aniki any more. | Artık sana hiçbir şey demeyeceğim. | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
It's aniki's life after all. | Bu senin hayatın sonuçta. | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
It's aniki's decision... | Senin kararın... | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
Susumu. What should I do? | Susumu. Ne yapmam lazım? | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
Aniki has already known that for a while now. | Aniki, bir süredir biliyorsun zaten. | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
Aniki? Aniki? | Aniki? Aniki? | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
How many years has it been since we celebrated Christmas at home? | Kaç senedir yılbaşını evde kutlamıyorduk? | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
Oh? Yuki chan? | Yuki? | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
Are you back home now? | Artık eve mi döndün? | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
My work in Tokyo was completed quickly. | Tokyo'daki işim çabucak bitti. | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
We caught a lot of cod last night, so come take some from us before going. | Dün gece bir sürü morina tuttuk, gitmeden önce gel de biraz al bizden. | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
Before I had met you, | Seninle tanışmadan önce sehpaya bıraktığın... | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
I immediately understood what kind of person it was that wrote it. | ..onu nasıl birinin yazdığını hemen anlamıştım. | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
Someone that's not concerned about hair or clothes, | Saçıyla ya da kılık kıyafetiyle meşgul olan biri değil... | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
rather than playing outside, someone who likes to read a book. Even more than books, likes movies. | ...dışarıda eğlenmek yerine kitap okumayı seven. Kitaplardan çok filmleri seven biri. | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
likes a flower that grows on a field more than a diamond necklace. | ...tarlada büyüyen bir çiçeği elmas kolyeden daha çok seven biri. | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
Always dreaming, | Sürekli hayal kuran fakat her şeyin gerçek değerini bilen biri... | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
has determination and a strong will. | ...azimli ve güçlü biri. | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
Well, has stubbornness too. | Ayrıca dik başlı. | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
I thought we were similar in many ways. | Pek çok yönden benzediğimizi düşünmüştüm. | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
I thought I was the only person like myself in the world, | Dünyada kendimden başka benzerim yok sanıyorken... | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
I thought I finally found another one. | ...nihayet birini daha buldum diye düşünmüştüm. | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
Haruno Yuki. | Haruno Yuki. | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
To me, you a very, | Benim için çok... | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
I want you to have it. | Senin olsun istiyorum. | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
But Yuki chan is obstinate. | Ama Yuki inatçı. | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
Alright. Now, first, how can we get Yuki chan | Pekala. Şimdi, önce Yuki'yi o delikten nasıl çıkarırız? Peki ya... | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
That single president? | Tek başkanı mı? Bize yardım eder misin? | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
Then, let's go! | O zaman haydi bastır! | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
It's good, it should at least be this flashy. | Bu iyi, hiç olmazsa bu kadar havalı olsun.. | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
When aniki and Yuki chan come, the assistant director will come to let us know. | Aniki ve Yuki gelince, yardımcı yönetmen gelip bize bildirecek. | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
They're coming. Go ahead, please. | Geliyorlar. Devam edin lütfen. | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
Calm down! Stop it! | Sakin olun! Kesin şunu! | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
Stop it! Manager! This guy! | Kesin! Müdür Bey! Adama bak! | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
Calm down! What do you think you are? | Sakin olun! Kendini ne sanıyorsun? | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
I'm sorry, I actually hit you. | Özür dilerim, gerçekten vurdum sana. | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
It's okay, it's okay. It looked super real. | Önemli değil. Süper gerçekçi göründü. | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
We'll be starting August's Bolero's filming now. | August's Bolero'nun çekimine şimdi başlıyoruz. | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
See, it turned out like how I said it would. | Bak, aynı dediğim gibi oldu işte. | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
Soon will be the real start. | Birazdan gerçekten başlıyor. | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
Yamashita san. Let's create a work that will go down in movie history. | Yamashita. Sinema tarihine geçecek bir iş çıkaralım. | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
Susumu looks like a real producer now. | Susumu gerçek bir yapımcı gibi görünüyor artık. | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
Ready, start! | Hazır, başla! | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
A Jack Film production | Bir Jack Film Yapımı Bir Jack Film yapımı | Dol i kil Soo Eobs neun-1 | 2010 | ![]() |
SOVIK Venture Capital presents In association with KD Media, Sponge Ent. | SOVIK Venture Capital; KD Media, Sponge Ent. işbirliğiyle sunar. KD Medya, Sponge Ent. işbirliği ile SOVIK Venture Capital sunar | Dol i kil Soo Eobs neun-1 | 2010 | ![]() |
Executive Producer AN Chul ho Supported by KOFIC | Yapım: AN Chul ho, KOFIC. KOFIC Sponsorluğu ile Yapımcı AN Chul ho | Dol i kil Soo Eobs neun-1 | 2010 | ![]() |
Mi rim! | Mi rim! Mi rim! | Dol i kil Soo Eobs neun-1 | 2010 | ![]() |
LEE Jung jin Mi rim! | LEE Jung jin Mi rim! Lee Jung jin Mi rim! | Dol i kil Soo Eobs neun-1 | 2010 | ![]() |
Mi rim! | Mi rim! Mi rim! 1 | Dol i kil Soo Eobs neun-1 | 2010 | ![]() |
KIM Tae woo | KIM Tae woo 1 Kim Taewoo | Dol i kil Soo Eobs neun-1 | 2010 | ![]() |
CHUNG in kee 1 | CHUNG in kee Chung In kee | Dol i kil Soo Eobs neun-1 | 2010 | ![]() |
KIM Chang sook | KIM Chang sook Kim Chang sook | Dol i kil Soo Eobs neun-1 | 2010 | ![]() |
IM Sung eon Daddy... | IM Sung eon Baba... Im Sung eon Baba... | Dol i kil Soo Eobs neun-1 | 2010 | ![]() |
NO DOUBT | KUŞKUSUZ NO DOUBT ŞÜPHE YOK/PEŞİN HÜKÜM | Dol i kil Soo Eobs neun-1 | 2010 | ![]() |
Daddy, look! | Baba, bak! Baba, bak! | Dol i kil Soo Eobs neun-1 | 2010 | ![]() |
Where would you like this? | Nereye bırakalım? Nereye koymamızı istersiniz? | Dol i kil Soo Eobs neun-1 | 2010 | ![]() |
Take it in there. | Şuraya koyun. Oraya götürün. | Dol i kil Soo Eobs neun-1 | 2010 | ![]() |