• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15840

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Stop! Kesin şunu! Dur! Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
Get off me! Bırak beni! Bırak beni! Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
Get out of here now! Git, çabuk! Çabuk git buradan! Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
Get off me! Bırak dedim beni! Bırak beni! Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
Daddy's sorry. Daddy's... so sorry. Baban... Üzgün. Baban çok üzgün. Baban çok üzgün. Baban... çok, çok üzgün. Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
What I'm saying is... Söylemek istediğim... Demek istediğim... Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
I'll pay you this month's salary. Bu ayın maaşını sana ödeyeceğim. ...sana bu ayın maaşını ödeyeceğim. Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
I hate doing this to you when you've done nothing wrong. Yanlış bir şey yapmamışken bunu sana yapmaktan nefret ediyorum. Hiçbir hatan yokken bunu sana yapmaktan nefret ediyorum. Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
However, as teachers we're responsible for... Ama biz öğretmenler olarak çocukların... Bununla birlikte, öğretmenler olarak çocuklardan so... Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
Head mistress. Müdüre Hanım. Müdire Hanım. Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
How much do you think I care about the children? Sizce ben çocuklara ne kadar önem veriyorum? Çocuklara ne kadar önem veriyorum dersiniz? Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
Of course, you care a lot for the kids. Tabi ki, çok, çok önem veriyorsunuz. Elbette, çocuklara çok önem veriyorsun. Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
I know how much you love being around children. Çocuklarla birlikte olmayı ne kadar sevdiğinizi biliyorum. Çocukların etrafında olmayı ne kadar sevdiğini biliyorum. Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
Yes... you're right. Evet... Haklısınız. Evet... haklısınız. Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
That's why I can't quit. İşte bu yüzden istifa etmeyeceğim. İşte bu yüzden ayrılamam. Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
I'll do anything to stay here. Burada kalmak için herşeyi yapacağım. Burada kalmak için her şeyi yaparım. Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
Miss YOO... Ama YOO Hanım... Bayan Yoo... Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
The Ministry of Labor! The media! I'll do whatever it takes to stay here! Çalışma Bakanlığı, medya! Ne gerekiyorsa yapacağım! Çalışma Bakanlığı! Medya! Burada kalmak için ne gerekirse yaparım! Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
Wait... Bekleyin... Bekleyin... Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
What's this? Bu da ne? Nedir bu? Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
Why are you asking stupid questions? Saçma saçma şeyler sorup durma. Neden aptalca sorular soruyorsun? Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
Don't you read the reports? Önündeki raporu okumadın mı? Raporları okumuyor musun? Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
How can you investigate with your ass glued to the chair? O kıçını sandalyeye yapıştırarak nasıl soruşturma yürüteceksin zaten? Kıçın sandalyeye zamklıyken nasıl soruşturabilirsin ki zaten? Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
Oh that thing? You use it for night fishing. Chemi. O şeyi... Gece balık tutmak için kullanırsın. O şey mi? Gece balıkçılığı için kullanıyorsun. Kemi. Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
Chemical? Öyle mi? Kimyasal mı? Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
No, it's a chemilight. Fosforludur. Hayır, bir ışıklı çubuk. Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
You attach it to a float so you can see at night. Oltaya takarsın, böylece ucun gece nerede olduğunu bilirsin. Onu bir oltaya iliştiriyorsun, böylece geceleri görebiliyorsun. Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
Never been night fishing? Hiç gece ava gitmedin mi? Hiç gece balık avına çıkmadın mı? Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
Night fishing? No, I haven't. Gece avı? Hayır, gitmedim. Gece balıkçılığı mı? Hayır, çıkmadım. Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
You've got balls talking to a detective like that. Bir dedektifle bu şekilde konuşulmayacağını bilmiyor musun? Bir dedektifle böyle konuşmak için baya cesursun. Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
Nice perm. Don't you get what's going on? Perman da güzelmiş! Ne olduğunu bilmiyor musun? Güzel perma. Neler olduğunu kafan almıyor mu? Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
Should I let the criminal run and go fishing instead? Gidip avlanma olayını mı araştırsınlar yani? Suçlunun kaçmasına izin verip, yerine balığa mı gitmeliyim? Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
Holy shit! Kahretsin. Hay lanet! Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
Who are you? What are you doing here? Sen kimsin? Ne yapıyorsun burada? Kimsin sen? Burada ne yapıyorsun? Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
Who are you? What's your business here? Asıl sen kimsin? Ne işin var burada? Sen kimsin? Burada işin ne? Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
I'm a cop. You little runt. Polisim ben, küçük velet. Ben bir polisim seni küçük çete. Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
Come here! Daddy! Gel bakalım. Baba! Buraya gel! Baba! Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
Dad! Where are you? Baba! Neredesin? Baba! Neredesin? Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
Is anyone here? Kimse var mı? Kimse var mı? Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
Anyone? Yok mu? Kimse yok mu? Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
Hello. Merhaba? Merhaba. Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
Who are you? Siz kimsiniz? Kimsiniz? Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
Pardon me. Kusura bakmayın. Affedersiniz. Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
I'm from the police station. Polis Merkezi'nden geliyorum. Polis karakolundan geliyorum. Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
Can I ask you a few questions? Bir kaç soru sorabilir miyim? Birkaç soru sorabilir miyim? Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
Your badge doesn't give you the right to barge in at any time. Rozetiniz size istediğiniz an evime dalma olanağı vermiyor. Rozetiniz size istediğiniz anda içeri dalma hakkı vermez. Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
My apologies. Kusura bakmayın. Özür dilerim. Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
Don't you have any coffee? Kahveniz yok mu? Hiç kahveniz var mı? Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
I wonder how much this place costs. Bu yeri ne kadara mal ettiniz? Bu yerin ne kadar ettiğini merak ediyorum. Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
What a view! Ne güzel bir manzara! Ne manzara! Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
Try to remember. It's a green dress. Hatırlamaya çalışın, yeşil bir elbise. Hatırlamaya çalışın. Yeşil bir elbise. Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
Whatever it is, I didn't... Her ne ise, bilmiyorum... Her ne ise, gör... Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
I saw it! I did! Hey! Gördüm ben onu, gördüm! Hey! Gördüm onu! Ben gördüm! Hey! Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
You've seen it too. Sen de gördün ya. Sen de gördün. Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
Go and stay over there. Now! Odana gir, çabuk! Git ve orada kal. Hemen! Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
I definitely saw it. The green dress. Ama görmüştüm ben onu, yeşil elbiseliydi. Kesinlikle gördüm onu. Yeşil elbiseyi. Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
I don't have much to tell you. Don't know who it is. Size anlatacak pek bir şeyim yok. Kim olduğunu bilmiyorum. Size anlatacak pek bir şeyim yok. Kim olduğunu bilmiyorum. Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
Maybe you should... Wait. Belki de siz... Bir saniye. Belki... Durun. Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
Professor! Profesör! Profesör! Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
I've always been curious about one thing. Hep bir şeyi merak etmişimdir. Bir şeyi hep merak etmişimdir. Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
If you do nude paintings, Nü resim çizenler... Çıplak resimler yapıyorsanız... Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
do you and your models get intimately involved? ...modellerle hiç samimi ilişki kuruyorlar mı? ...siz ve modelleriniz yakın ilişkiye giriyor musunuz? Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
Of course, it's more about the art than that. Tabi, burada sanat öncelikli. Tabii, ondan çok sanatla ilgili. Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
But you are human after all. Ama herşeyden önce siz de insansınız. Üstelik siz de insansınız sonuçta. Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
Look here! Bakın! Buraya bak! Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
Shouldn't cops be more careful about what they say? Polisler kullanacakları kelimeleri dikkatle seçmeliler, değil mi? Polislerin, söyledikleri hakkında daha dikkatli olmaları gerekmez mi? Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
You're right. I was just curious. Haklısınız, sadece merakımdan sordum. Haklısınız. Benimkisi sadece meraktı. Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
I'll come by some other time. Başka bir zaman tekrar uğrarım. Başka bir zaman yine uğrarım. Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
I'll come back when your wife is here. Karınız geldiğinde gelirim. Eşiniz burada olduğunda uğrarım. Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
You never know what she might have seen. Ne göreceğini bilemezsiniz. Neler görmüş olduğunu asla bilemezsiniz. Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
What are you saying? Ne ima ediyorsunuz? Ne diyorsunuz siz? Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
What is that? O da ne? O nedir? Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
Professor. Profesör! Profesör. Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
Come take a look at this. Gelip şuna bir bakın. Gelin şuna bir göz atın. Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
Is this him? Bu, o mu? Bu o mu? Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
Alright, I'll be in contact with you soon. Peki, sizinle tekrar iletişime geçeceğim. Tamam, yakında sizi arayacağım. Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
We have a witness. Bir tanığımız var. Bir tanığımız var. Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
He saw you with Mi rim. Seni Mi rim ile görmüş? Seni Mi rim'le birlikte görmüş. Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
Who saw...? Kim görmüş?.. Kim görmüş? Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
We don't have to tell you shit. Sana bunu söylemek zorunda değiliz. Bunu sana söylemek zorunda değiliz pislik. Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
What did that person say? Ne söyledi? O kişi ne dedi? Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
That I did it? Benim yaptığımı mı? Benim yaptığımı mı? Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
Get the file. Dosyayı getir. Dosyayı getir. Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
Where were you at 3 p.m. on Aug 30th? 30 Ağustos öğlen 3'te neredeydin? 30 Ağustos, öğleden sonra 3'te neredeydin? Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
There was no need to kill her, you cocksucker! Onu öldürmen mi gerekiyordu, piç! Onu öldürmeye gerek yoktu, seni götlek! Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
I haven't done anything wrong. Yanlış bir şey yapmadım ben. Ben yanlış bir şey yapmadım. Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
You were raping her, huh? Tecavüz de ettin mi ona? Ona tecavüz ediyordun, değil mi? Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
No, I wasn't. Hayır! Hayır, etmiyordum. Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
KIM JONG TAEK LAW FIRM KIM JONG TAEK Avukatlık Bürosu Kim Jong Taek Hukuk Firması Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
Don't worry. Endişelenmeyin. Merak etme. Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
They only have a circumstantial evidence. Sadece ikinci dereceden kanıtları var. Sadece ikinci derece bir kanıtları var. Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
If they don't find any proof within 24 hours he'll be released. Eğer 24 saat içinde gerçek bir kanıt bulamazlarsa, serbest kalır. Eğer 24 saat içinde hiçbir delil bulamazlarsa serbest bırakılır. Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
Get in. I'll give you a lift. Gelin, sizi bırakayım. Binin hadi. Sizi götüreyim. Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
Hiring a lawyer? Avukat mı tutuyorsunuz? Avukat tutmak mı? Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
Does your son know what you're going through? Oğlun ne tür bir işin içine girdiğini biliyor mu? Oğlunuz neler çektiğinizi biliyor mu? Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
You have a daughter, right? Kızınız da var değil mi? Bir kızınız var, öyle değil mi? Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
Do you remember what she was like when she was 7? Kızınız 7 yaşındayken nasıl göründüğünü hatırlıyor musunuz? 7 yaşındaki halini hatırlıyor musunuz onun? Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
Mi rim is 7 years old. Mi rim de yedi yaşında. Mi rim, 7 yaşında. Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
She was. Yedi yaşındaydı. Yaşındaydı. Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
Se jin... Se jin... Se jin... Dol i kil Soo Eobs neun-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15835
  • 15836
  • 15837
  • 15838
  • 15839
  • 15840
  • 15841
  • 15842
  • 15843
  • 15844
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim