• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 158285

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You've been honest enough. no, please. Go on. Yeterince dürüst oldun. Yo, lütfen Spencer. Devam et. Taking Care of Business-1 1990 info-icon
ls there anything about high quality foods you like? Söyleyin bana Bay Barnes sevdiğiniz bir Yüksek Kalite Yiyecek var mı? Taking Care of Business-1 1990 info-icon
Your potato chips are pretty good, but then again l like greasy food. Patates cipsiniz çok güzel ama ben yağlı yiyecekleri severim. Taking Care of Business-1 1990 info-icon
lt's not bad that you sell cheap stuff. Ucuz mallar satmanız kötü değil. Taking Care of Business-1 1990 info-icon
not everybody can afford a �3.00 box of fruit Loops. Herkes bir kutu Loops meyvesine 3 $ veremez. Taking Care of Business-1 1990 info-icon
but you shouldn't call it high quality foods, 'cause it isn't. Ama Yüksek Kalite Yiyecek dememelisiniz çünkü öyle değiller. Taking Care of Business-1 1990 info-icon
big sak, if you want to be honest, you should call it Low quality foods. Büyük Sak, dürüst olmak istiyorsanız Düşük Kalite Yiyecek demelisiniz. Taking Care of Business-1 1990 info-icon
but you don't want to do that... Ama bunu yapmak istemiyorsunuz... Biliyorum. Taking Care of Business-1 1990 info-icon
Why don't you try calling it something like Affordable foods. Neden onlara Ekonomik Yiyecekler şeklinde adlandırmıyorsunuz? Taking Care of Business-1 1990 info-icon
Or change the ''best there is'' thing to, Ya da "Buradaki en iyisi"ni şuna çevirebilirsiniz: Taking Care of Business-1 1990 info-icon
''high quality food because you can afford it.'' "Yüksek Kalite Yiyecek çünkü alabiliyorsunuz." Taking Care of Business-1 1990 info-icon
Or make your food really great, then you can say, Ya da yiyeceğinizi gerçekten harika yapın ve sonra da şunu deyin: Taking Care of Business-1 1990 info-icon
''Eat this because everybody deserves high quality foods.'' "Bunu yiyin çünkü herkes Yüksek Kalite Yiyecekleri arzuluyor." Taking Care of Business-1 1990 info-icon
how dare you insult our product. Ürünlerimizi aşağılamaya nasıl cüret edersin? Taking Care of Business-1 1990 info-icon
mr. sakamoto, l am so sorry. This is ridiculous. Bay Sakamoto çok üzgünüm. Bu maskaralık. Taking Care of Business-1 1990 info-icon
l've never seen anything so unprofessional. Böylesi profesyonel olmayan bir şeyi ilk defa gördüm. Taking Care of Business-1 1990 info-icon
Well, maybe l'm just not good at these kinds of meetings. Şey, belki de böylesi toplantılar için iyi değilimdir. Taking Care of Business-1 1990 info-icon
l got a hot date. l'm out of here. Ateşli bir randevum var. Kaçtım. Taking Care of Business-1 1990 info-icon
nice tits. Güzel göğüsler. Taking Care of Business-1 1990 info-icon
l'm out of here also. nice chi chi. Ben de kaçtım. İyi çi çi'ler. Taking Care of Business-1 1990 info-icon
l've got the nurses' station. Yardımcıların istasyonunu yakaladım. Taking Care of Business-1 1990 info-icon
Get me Walter bentley on the phone now! Bana hemen Walter Benley'i bağlayın. Taking Care of Business-1 1990 info-icon
bmW. BMW. Taking Care of Business-1 1990 info-icon
Jaguar. Jaguar. Taking Care of Business-1 1990 info-icon
hey, chico! Hey, dikenli haşhaş! Taking Care of Business-1 1990 info-icon
Take care of her. Ona göz kulak ol Taking Care of Business-1 1990 info-icon
Yeah. l'll take care of her. Evet. Ona göz kulak olacağım. Taking Care of Business-1 1990 info-icon
l haven't robbed anyone. l've been robbed. Ben kimseyi soymadım. Asıl ben soyuldum. Taking Care of Business-1 1990 info-icon
Look at me. Do you think l dress this way? Bakın bana. Sizce ben böyle mi giyinirim? Taking Care of Business-1 1990 info-icon
l'm an executive. 383. Ben bir yöneticiyim. 383. Taking Care of Business-1 1990 info-icon
l'd sue for false arrest, but l'd probably end up in the electric chair. Haksız tutuklamadan dava açabilirdim ama sonunda elektrikli sandalyeyi boylayabilirim. Taking Care of Business-1 1990 info-icon
One comb. Bir tarak. Taking Care of Business-1 1990 info-icon
Listen, l need a ride. shoelaces. Dinleyin, bir binişe ihtiyacım var. Ayakkabı bağları. Taking Care of Business-1 1990 info-icon
hello. Earth to Little Abner. l need a ride. Alo. Dünyadan Küçük Abner'a. Binişe ihtiyacım var. Taking Care of Business-1 1990 info-icon
We're not a taxi service. One piece of paper. Taksi hizmetimiz yok. Bir parça kağıt. Taking Care of Business-1 1990 info-icon
God, Debbie, l'm so sorry. Tanrım, Debbie, üzgünüm. Taking Care of Business-1 1990 info-icon
Don't be silly. lt was good to hear your voice again. Saçmalama. Sesini tekrar duymak güzeldi. Taking Care of Business-1 1990 info-icon
l got to cancel my credit cards, l got to call high quality foods. Kredi kartlarımı iptal ettirmeliyim. Yüksek Kalite Yiyecekleri aramalıyım. Taking Care of Business-1 1990 info-icon
l got to call Elizabeth. l need to go back to Walter's in malibu. Elizabeth'i aramalıyım. Walter'ın Malibu'daki evine tekrar gitmeliyim. Taking Care of Business-1 1990 info-icon
please take me there. first, l'm making us dinner. Lütfen beni oraya götür. İlk olarak akşam yemeği yapacağım. Taking Care of Business-1 1990 info-icon
no! l have to get back there right now. Oh Debbie yo! Oraya hemen şimdi gitmeliyim. Taking Care of Business-1 1990 info-icon
l am not moving until you say yes. Spencer, evet diyene kadar kıpırdamıyorum. Taking Care of Business-1 1990 info-icon
so, then... mitch tells me he's married. Sonra... Mitch bana evli olduğunu söyledi. Taking Care of Business-1 1990 info-icon
Obviously, he was not the man for me. Açıkçası benim için uygun bir adam değildi. Taking Care of Business-1 1990 info-icon
he thought he could control me. Beni kontrol edebileceğini sandı. Taking Care of Business-1 1990 info-icon
l felt like... like l was in prison. Tıpkı... Cezaevinde gibi hissettim. Taking Care of Business-1 1990 info-icon
man, l know that feeling. Yeah? O duyguyu bilirim. Öyle mi? Taking Care of Business-1 1990 info-icon
Trapped, lonely. Tuzağa düşürülmüş, yalnız. Taking Care of Business-1 1990 info-icon
frustrated. You're stuck inside. Düş kırıklığına uğramış. İçine saplanıp kalmış. Taking Care of Business-1 1990 info-icon
You don't know how you got there, but you're there. Oraya nasıl geldiğini bilmezsin ama oradasındır. Taking Care of Business-1 1990 info-icon
l was in a relationship like that recently. Som zamanlarda öyle bir ilişki içerisindeydim. Taking Care of Business-1 1990 info-icon
lt lasted about three years. Üç yıl sürdü. Taking Care of Business-1 1990 info-icon
controlled by one person, who could be so cruel. Çok zalim olabilen birisi tarafından kontrol edildi. Taking Care of Business-1 1990 info-icon
All you want to do is experience the things you can't reach. Tek istediğin ulaşamadığın şeyleri tecrübe etmek. Taking Care of Business-1 1990 info-icon
Like a baseball game or a... a dinner with a pretty girl. Tıpkı bir beyzbol maçı ya da... Hoş bir kızla akşam yemeği gibi... Taking Care of Business-1 1990 info-icon
l'm... shy. Ben... utangacım. Taking Care of Business-1 1990 info-icon
You wouldn't know it. somehow, l... Bilmiyor olamazsın. Her nasılsa, ben... Taking Care of Business-1 1990 info-icon
l feel free. Özgür hissediyorum. Taking Care of Business-1 1990 info-icon
l feel... open. Açık... hissediyorum. Taking Care of Business-1 1990 info-icon
l feel sexy. Seksi hissediyorum. Taking Care of Business-1 1990 info-icon
check! Hesap! Taking Care of Business-1 1990 info-icon
As we await the sixth and possibly final game of the World series, 6. ve muhtemelen Dünya kupasının son maçını beklerken... Taking Care of Business-1 1990 info-icon
unless authorities decide to forcibly remove the inmates ...eğer otoriteler hücrelerinde barikat kuran mahkumları... Taking Care of Business-1 1990 info-icon
from their barricaded prison cells, ...zor kullanarak çıkartmaya karar vermezlerse... Taking Care of Business-1 1990 info-icon
tomorrow while you're sitting at home watching the game... ...yarın siz evinizde maçı izlerken... Taking Care of Business-1 1990 info-icon
These pants fit before my cauliflower and radish diet. Bu pantolon karnabahar ve turp diyeti yapmadan önce oluyordu. Taking Care of Business-1 1990 info-icon
Thanks a lot. l was a fashion disaster. Çok teşekkürler. Bir moda felaketiydim. Taking Care of Business-1 1990 info-icon
l'd lost 70 pounds. Gained back 20, lost 1 0. 32 kilo verdim. 9 kilo geri aldım. 4,5 geri verdim. Taking Care of Business-1 1990 info-icon
l used to be on an avocado diet before l found out they were fattening. Şişmanlattığını öğrenmeden önce avakado diyeti yapıyordum. Taking Care of Business-1 1990 info-icon
Did you know that? You see them in health food stores. Bunu biliyor muydun? Onları sağlıklı yiyecek dükkanlarında görüyorsun. Taking Care of Business-1 1990 info-icon
You never think of them as bad for you, but they're very fattening. Asla onların senin için kötü olduğunu düşünmezsin ama çok şişmanlatıcıdırlar. Taking Care of Business-1 1990 info-icon
Then l started working as a beauty consultant. Sonra güzellik danışmanı olarak çalışmaya başladım. Taking Care of Business-1 1990 info-icon
You're so tense. Take a deep breath. Çok gerginsin. Derin bir nefes al. Taking Care of Business-1 1990 info-icon
come on, take a real deep breath. Haydi, gerçek bir derin nefes al. Taking Care of Business-1 1990 info-icon
lsn't that good? feel better? Bu iyi değil mi? Daha iyi hissediyor musun? Taking Care of Business-1 1990 info-icon
lt's amazing what a little bit of make up can do. Azıcık bir makyajın nelere kadir olduğuna inanamazsın. Taking Care of Business-1 1990 info-icon
lt can make anybody look beautiful. Herkesi güzel gösterebilir. Taking Care of Business-1 1990 info-icon
Guess l'm a people person. Sanırım halk insanıyım. Taking Care of Business-1 1990 info-icon
lt's the oven. Bu fırın. Taking Care of Business-1 1990 info-icon
Damn it, Elizabeth. Where are you? Kahretsin Elizabeth. Neredesin? Taking Care of Business-1 1990 info-icon
l hope you don't feel uncomfortable, my being Walter's daughter. Umarım Walter'ın kızı olmam nedeniyle rahatsız hissetmiyorsundur. Taking Care of Business-1 1990 info-icon
no... no. no. Hayır... Hayır. Hayır. Taking Care of Business-1 1990 info-icon
You're the first man l've gone out with that hasn't tried to jump on me. Çıktığım adamlar içerisinde üzerime atlamayan ilk kişisin. Taking Care of Business-1 1990 info-icon
A little burned but edible, l think. Biraz yanmış ama sanırım yenilebilir. Taking Care of Business-1 1990 info-icon
We can't put the phone down for a minute, can we? Bir dakikalığına telefonu bırakabilir miyiz? Taking Care of Business-1 1990 info-icon
What? You should get that. Ne? Açmalısın. Yo. Hayır, hayır. Taking Care of Business-1 1990 info-icon
lt could be my father. Babam olabilir. Taking Care of Business-1 1990 info-icon
Your father! Where? no, the phone. Baban mı! Nerede? Hayır, telefon. Taking Care of Business-1 1990 info-icon
hello, who's this? Alo, kimsiniz? Taking Care of Business-1 1990 info-icon
Who do you want to speak to? spencer. Kiminle görüşmek istiyorsunuz? Spencer. Taking Care of Business-1 1990 info-icon
This is spencer. spencer who? Ben Spencer'ım. Spencer kim? Taking Care of Business-1 1990 info-icon
Who am l speaking to? Spencer Barnes. Kiminle görüşüyorum? Taking Care of Business-1 1990 info-icon
l need you to drive me to Walter's. Beni Walter'ın evine bırakmana ihtiyacım var. Taking Care of Business-1 1990 info-icon
You'll feel better after you've eaten. he's there! Oh Spencer. Yedikten sonra iyi hissedeceksin. Orada! Taking Care of Business-1 1990 info-icon
but we were just starting to get funky. Ama Spencer daha yeni kaynaşıyorduk. Taking Care of Business-1 1990 info-icon
l need you to drive me right away. how about after dinner? Debbie beni götürür müsün? Yemekten sonraya ne dersin? Taking Care of Business-1 1990 info-icon
no, l've got to go immediately. Oh, spencer! Hayır, hemen gitmeliyim. Oh Spencer. Taking Care of Business-1 1990 info-icon
You know, all you've done since l met you is complain. Biliyorsun ki Spencer karşılaştığımızdan beri yaptığın tek şey şikayet etmek. Taking Care of Business-1 1990 info-icon
l can't take it anymore. Yani, artık çekemeyeceğim. Taking Care of Business-1 1990 info-icon
l've been your chauffeur and your cook. Şoförün oldum, aşçın oldum. Taking Care of Business-1 1990 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158280
  • 158281
  • 158282
  • 158283
  • 158284
  • 158285
  • 158286
  • 158287
  • 158288
  • 158289
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim