• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 158144

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
this pain and weakness? Acı ve zayıflık ne kadar? Taiyo no uta-1 2006 info-icon
Drowing myself in worthless yesterdays Önceleri kötü hissediyordum. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
I write my dreams on today, Bugün rüyalarımı yazıyorum. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
even though they're incomplete. Tamamlanamasalar bile. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
The twinkling stars before daybreak Gün bitiminden önceki parlayan yıldızlar. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
Have they disappeared? Kayıp mı oldular? Taiyo no uta-1 2006 info-icon
Will they be back tomorrow? Yarına dönerler mi? Taiyo no uta-1 2006 info-icon
Tomorrow never knows Yarını asla bilemeyiz. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
It's happy line. Mutlu bir zaman. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
For whose sake am I living for? Ben kimin için yaşıyorum? Taiyo no uta-1 2006 info-icon
A Song in the Sun (lit. The Sun's Song) Güneşin Şarkısı. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
I'll make a move first. Önce ben yapacağım. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
Heya! Hey! Taiyo no uta-1 2006 info-icon
Don't you go "Heya!" with me! Bana böyle şeyler söyleme! Taiyo no uta-1 2006 info-icon
You're skipping classes again, aren't you? Yine derslerden kaçıyorsun değil mi? Taiyo no uta-1 2006 info-icon
Um, yeah. Where's Kaoru? Evet. Kaoru nerede? Taiyo no uta-1 2006 info-icon
She just went to sleep. Uyumaya gitti. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
If you wake her up now she'll kill you. Uyandırırsan seni öldürür. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
If it's me it'll be fine. Ben uyandırırsam birşey olmaz. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
If that's the case, go up then. İyi o zaman, git yukarı. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
Hey Aunt, you made a new one again? Hala, yeni bir tane mi yaptın? Taiyo no uta-1 2006 info-icon
Yup, because the old one was getting too small. Evet. Eskisi küçülmüştü. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
Wow, as one would expect of you. Senden beklenildiği gibi. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
I think it's better not to touch it. Bence dokunmasan iyi edersin. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
Kaoru'll find out. Kaoru anlar. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
Misaki chan, I don't want to say this but... Misaki chan, bunu söylemek istemem ama... Taiyo no uta-1 2006 info-icon
Don't ravage the stuff in the refrigerator. Eşyaları buz dolabına koymasan... Taiyo no uta-1 2006 info-icon
It's rare to find someone that can't even ride up to there, isn't it? Oraya binecek birilerini bulmak çok zor oluyor değil mi? Taiyo no uta-1 2006 info-icon
It can't be helped since he kept on saying he liked surfing. But it's quite cute that way, isn't it. Her zaman sufden hoşlandığını söyler. Bence çok şirin, değil mi? Taiyo no uta-1 2006 info-icon
Hey...hasn't the sun risen a little too much? Güneş biraz fazla yükselmedi mi? Taiyo no uta-1 2006 info-icon
It's already ten! Saat çoktan on olmuş! Taiyo no uta-1 2006 info-icon
Kouji, get out, quick! Kouji, çık dışarı, hemen! Taiyo no uta-1 2006 info-icon
You're gonna be late! Geç kalacaksın. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
Yup, I got it. Please wait for a little while. Anladım. Lütfen biraz bekleyin. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
Alaria and sardine salad and Margarita pizza. Salata ve margarita pizza. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
Here you go, sorry to keep you waiting. İşte. Beklettiğim için üzgünüm. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
What're you looking at? Nereye bakıyorsun? Taiyo no uta-1 2006 info-icon
Sign: Yamacho Street Yamacho Caddesi. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
It's already dark and I can't make out your face... Hava daha yeni karardı ama ben senin yüzünü göremiyorum. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
Everyone else has happiness on their faces, Herkesin yüzünde mutluluk var. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
Even if I can't laugh, yeah yeah. Gülemesem bile, evet. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
The thoughts on their way to tomorrow in my heart, Kalbimin derinliklerinde. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
I see your red eyes Kırmızı gözlerini görebiliyorum. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
And tried to laugh Gülmeye çalışıyorum. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
It's happy line Mutlu olabiliriz belki. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
Hey, wait, where're you going? Hey bekle. Nereye gidiyorsun? Taiyo no uta-1 2006 info-icon
Ouch... Ah! Taiyo no uta-1 2006 info-icon
I'm Amane Kaoru. Ben Amane Kaoru. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
Huh? Ha! Taiyo no uta-1 2006 info-icon
I'm sixteen. On altı yaşımdayım. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
Living with my parents. Ailemle yaşıyorum. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
My hobby is music. Müzikten hoşlanırım. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
I have a bit of a quick tempered personality. Biraz hiperaktifimdir. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
I've always been looking at you. Her zaman seni arıyordum. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
All this time. Her zaman. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
Ah...I see...about this...hold on a sec... Anladım...Bir dakika... Taiyo no uta-1 2006 info-icon
And I never had a boyfriend before. Daha önce hiç sevgilim olmadı. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
Er, no...that's not...wait... O değil, hayır...Bekle... Taiyo no uta-1 2006 info-icon
My favourite animal is the cheetah En sevdiğim hayvan çitadır. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
And for food, I like bananas and... Yemek olarak da, muzdan hoşlanırım. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
Er... Ee... Taiyo no uta-1 2006 info-icon
Favourite musician... En sevdiğim şarkıcı... Taiyo no uta-1 2006 info-icon
There's too many, which one should I start from? Çok fazla var. Hangisinden başlasam... Taiyo no uta-1 2006 info-icon
Sorry, please excuse us. Pardon, lütfen affedin. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
What "What?" ? Ne ne? Taiyo no uta-1 2006 info-icon
Don't get in my way. Yoluma çıkma. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
Huh? Get in your way? Yoluna çıkmak mı? Taiyo no uta-1 2006 info-icon
I just got you out of a pinch. Daha yeni çıkardım seni. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
Don't go "Eh?" on me! Salak salak konuşma. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
You were in a state of confusion just now. Şu anda kafan karışık. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
What did you mean, "I like bananas?" Muzlardan hoşlanmak da ne demek? Taiyo no uta-1 2006 info-icon
That was totally unprofessional of you. Hiç profesyonelce değildi. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
You haven't talked to a guy since elementary school, haven't you? İlkokuldan beri bir onunla konuşmadın değil mi? Taiyo no uta-1 2006 info-icon
So, what's up with that guy? O adamın nesi var? Taiyo no uta-1 2006 info-icon
He probably goes to the same high school as me. Büyük ihtimalle aynı liseye gidiyoruz. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
Oh, I didn't know that... Bunu bilmiyordum... Taiyo no uta-1 2006 info-icon
That's what you get for skipping school, idiot! Bu yüzden okulu asıyorsun, salak! Taiyo no uta-1 2006 info-icon
Huh? As I was saying... Dediğim gibi... Taiyo no uta-1 2006 info-icon
You don't know anything about him. Onun hakkında birşey bilmiyorsun. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
Yeah, that's because I've only been looking at him from here. Çünkü ona sadece buradan bakabiliyorum. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
What kind of person is he, I wonder? Merak ettim, nasıl birisi? Taiyo no uta-1 2006 info-icon
I wonder if he's good at surfing? Surfte iyi mi merak ediyorum. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
Why don't you wear that suit that's hanging in the hall? Salonda asılı duran takımı neden giymiyorsun? Taiyo no uta-1 2006 info-icon
If he sees me like that he'll hate me! Beni öyle görürse, benden nefret eder. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
Well, it can't be helped then. O zaman yardımcı olunamaz. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
It's been a long time since I last went to school, but I'll go and find out more details. Uzun zamandır okula gitmemiştim. Ama gidip birşeyler öğreneceğim. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
If she doesn't want to come in person, Kendisi gelmek istemiyorsa... Taiyo no uta-1 2006 info-icon
I can't perform the medical examination. Tıp sınavından geçemem. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
She wouldn't come no matter what. Ne olursa olsun gelmeyecek. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
As usual, does she still hate the hospital that much? Hastanelerden hala bu kadar nefret mi ediyor? Taiyo no uta-1 2006 info-icon
It seems it's the place she hates most in the world. En çok nefret ettiği yer sanırım. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
Is that so? O kadar çok mu? Taiyo no uta-1 2006 info-icon
So, how's her condition? Durumu nasıl peki? Taiyo no uta-1 2006 info-icon
She's still seems healthy. Sağlıklı görünüyor. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
No change from the usual. Bir değişiklik yok. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
Her condition hasn't gotten worse yet, isn't it... Durumu henüz kötüleşmedi. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
About the age at which you said we should get mentally prepared... Onun yaşındakiler için.. Hazırlıklı olmalıyız. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
She's already past that age. O yaşı geçti ama. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
Well then, excuse me for saying that. O zaman kusuruma bakmayın. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
I'll continue prescribing her medication. İlaç tedavisine devam edeceğim. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158139
  • 158140
  • 158141
  • 158142
  • 158143
  • 158144
  • 158145
  • 158146
  • 158147
  • 158148
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim