Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 158142
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Cry on as much as you like, I'm gonna fix you now. | İstediğin kadar zırla, seni adam edeceğim. | Taiji ga mitsuryo suru toki-1 | 1966 | |
| Listen to me carefully, | Beni dikkatlice dinle, | Taiji ga mitsuryo suru toki-1 | 1966 | |
| you've been acting insolently. | ...küstahça davranıyorsun. | Taiji ga mitsuryo suru toki-1 | 1966 | |
| Are you disdaining my money? | Paramı küçümsüyor musun? | Taiji ga mitsuryo suru toki-1 | 1966 | |
| I'll rip that sickening pride out of you. | Miden bulandıran gururunu söküp atacağım. | Taiji ga mitsuryo suru toki-1 | 1966 | |
| You're a slut, a stinking dog. | Sen fahişesin, kokuşmuş bir köpeksin. | Taiji ga mitsuryo suru toki-1 | 1966 | |
| Until you obey me, your master, | Bana itaat edene kadar, senin efendinim. | Taiji ga mitsuryo suru toki-1 | 1966 | |
| I won't neither feed you nor let you complain about it. | Ne seni beslerim ne de bu konuda şikâyet etmene izin veririm. | Taiji ga mitsuryo suru toki-1 | 1966 | |
| I will train you back to purity. | Sana saflığa dönüş eğitimi vereceğim. | Taiji ga mitsuryo suru toki-1 | 1966 | |
| You can't leave this place, | Burayı terk edemezsin, | Taiji ga mitsuryo suru toki-1 | 1966 | |
| this is all the world you need. | ...burada ihtiyacın olan her şey var. | Taiji ga mitsuryo suru toki-1 | 1966 | |
| Will you obey my orders? | Emirlerime itaat edecek misin? | Taiji ga mitsuryo suru toki-1 | 1966 | |
| I'll give you water if you comply, | Razıysan sana su vereceğim, | Taiji ga mitsuryo suru toki-1 | 1966 | |
| but if you don't, | ...ama razı değilsen, | Taiji ga mitsuryo suru toki-1 | 1966 | |
| I'll shave your head, I'll tear out your nails | ...kafanı tıraş edecek, tırnaklarını sökecek ve... | Taiji ga mitsuryo suru toki-1 | 1966 | |
| and I'll choke you! | ...seni bağlı halde bırakacağım! | Taiji ga mitsuryo suru toki-1 | 1966 | |
| My baby, breeding a baby of mine... | Benim bebeğim, benim bebeğim doğuyor... | Taiji ga mitsuryo suru toki-1 | 1966 | |
| It can't be my baby. | Benim bebeğim olamaz. | Taiji ga mitsuryo suru toki-1 | 1966 | |
| I beg you to tell me. | Yalvarırım söyle. | Taiji ga mitsuryo suru toki-1 | 1966 | |
| Whose baby is it? | Kimin bebeği? | Taiji ga mitsuryo suru toki-1 | 1966 | |
| At this rate you will learn to understand what you see. | Bu gidişle gördüklerini anlamayı öğreneceksin. | Taiji ga mitsuryo suru toki-1 | 1966 | |
| I am your master, | Ben senin efendinim, | Taiji ga mitsuryo suru toki-1 | 1966 | |
| I am angry, | ...kızgınım, | Taiji ga mitsuryo suru toki-1 | 1966 | |
| I don't like the way you show your affection. | ...sevgini gösterme şeklin hoşuma gitmiyor. | Taiji ga mitsuryo suru toki-1 | 1966 | |
| Go and bring back the dead and tortured bodies | Git, annemin ve karımın işkenceye uğramış ve ölmüş bedenlerini... | Taiji ga mitsuryo suru toki-1 | 1966 | |
| of my mother and my wife. | ...geri getir. | Taiji ga mitsuryo suru toki-1 | 1966 | |
| Make up for lost time, | Kaybedilen zamanı telafi et, | Taiji ga mitsuryo suru toki-1 | 1966 | |
| revenge me. | ...benden intikam al. | Taiji ga mitsuryo suru toki-1 | 1966 | |
| What do you have in mind? | Aklında ne vardı? | Taiji ga mitsuryo suru toki-1 | 1966 | |
| Where's the woman of my dreams, you cheap hoe? | Hayallerimin kadını nerede, seni ucuz fahişe? | Taiji ga mitsuryo suru toki-1 | 1966 | |
| I can't forgive. | Affedemem. | Taiji ga mitsuryo suru toki-1 | 1966 | |
| I've been deceived | Uzun zaman... | Taiji ga mitsuryo suru toki-1 | 1966 | |
| for a long time at this point. | ...bu şekilde aldatıldım. | Taiji ga mitsuryo suru toki-1 | 1966 | |
| The head of Queen Marie Antoinette rolled on the block | Kraliçe Marie Antoinette'nin kafası kalabalığın önüne yuvarlandı. | Taiji ga mitsuryo suru toki-1 | 1966 | |
| in front of the crowd. It was chopped by the guillotine | Kafası binlerce insan... | Taiji ga mitsuryo suru toki-1 | 1966 | |
| which claimed the blood of thousands of people. | ...kan istediği için giyotinle koparıldı. | Taiji ga mitsuryo suru toki-1 | 1966 | |
| After the war, my mother suffered hardship | Savaştan sonra, annem çok zorluklar yaşadı, | Taiji ga mitsuryo suru toki-1 | 1966 | |
| and committed suicide in the wake of a nervous breakdown | ...bir sinir krizinin ardından mağazanın merdiven boşluğunda... | Taiji ga mitsuryo suru toki-1 | 1966 | |
| You have to try harder! | Daha fazla çaba göstermek zorundasın! | Taiji ga mitsuryo suru toki-1 | 1966 | |
| Here. | İç şunu. | Taiji ga mitsuryo suru toki-1 | 1966 | |
| Don't try to escape again, | Bir daha kaçmayı deneme, | Taiji ga mitsuryo suru toki-1 | 1966 | |
| I'll kill you next time. | ...yoksa seni öldürürüm. | Taiji ga mitsuryo suru toki-1 | 1966 | |
| The greatest absurdity for me | Benim için en büyük saçmalık, | Taiji ga mitsuryo suru toki-1 | 1966 | |
| lies in the fact that I was born. | ...doğmuş olduğum gerçeğinde yatıyor. | Taiji ga mitsuryo suru toki-1 | 1966 | |
| Why was I born? | Neden doğdum ben? | Taiji ga mitsuryo suru toki-1 | 1966 | |
| why did I come out of your womb? | ...beni rahminden neden çıkardın? | Taiji ga mitsuryo suru toki-1 | 1966 | |
| Why did you give birth to me? | Neden beni doğurdun? | Taiji ga mitsuryo suru toki-1 | 1966 | |
| Why have I suffered so much? | Neden bu kadar çok acı çektim? | Taiji ga mitsuryo suru toki-1 | 1966 | |
| You are my wife, you belong to me. | Sen benim karımsın, bana aitsin. | Taiji ga mitsuryo suru toki-1 | 1966 | |
| Yet you eloped with that dirtbag! | Yine de o pislik herife kaçtın! | Taiji ga mitsuryo suru toki-1 | 1966 | |
| It's not because of a man... | Sadece erkek için değil... | Taiji ga mitsuryo suru toki-1 | 1966 | |
| I only wanted a baby! | Sadece bir bebek istedim! | Taiji ga mitsuryo suru toki-1 | 1966 | |
| What is Nature? | Yaratılış nedir? | Taiji ga mitsuryo suru toki-1 | 1966 | |
| The rain falls and thunders roar, | Yağmur yağar, gök gürler, | Taiji ga mitsuryo suru toki-1 | 1966 | |
| people are born, and then die. | ...insanlar doğar ve sonra da ölür. | Taiji ga mitsuryo suru toki-1 | 1966 | |
| Mother, you were in heat... | Anne, cinsel açıdan kızışmıştın... | Taiji ga mitsuryo suru toki-1 | 1966 | |
| and this is natural too. | ...elbette bu çok doğaldır. | Taiji ga mitsuryo suru toki-1 | 1966 | |
| Women love nature and surrender its laws. | Kadınlar doğayı sever ve onun yasalarına teslim olur. | Taiji ga mitsuryo suru toki-1 | 1966 | |
| They imagine themselves free and turn into beasts, | Özgür olmayı hayal eder ve canavarlara dönüşürler, | Taiji ga mitsuryo suru toki-1 | 1966 | |
| into beasts... | ...canavarlara... | Taiji ga mitsuryo suru toki-1 | 1966 | |
| you fed me in that stalactites cave which is your womb, | ...beni mağaraya benzeyen rahminde besledin, | Taiji ga mitsuryo suru toki-1 | 1966 | |
| you became aware of me. | ...benim farkıma vardın. | Taiji ga mitsuryo suru toki-1 | 1966 | |
| Mammals living deep inside a stalactites cave, | Derin bir mağarada yaşayan memeliler, | Taiji ga mitsuryo suru toki-1 | 1966 | |
| wag their tails and rub their heads. | ...kuyruklarını sallar ve kafalarını ovalar. | Taiji ga mitsuryo suru toki-1 | 1966 | |
| What were you looking for? What were you afraid of? | Ne arıyordun? Neden korkuyordun? | Taiji ga mitsuryo suru toki-1 | 1966 | |
| Just like a dog. | Tıpkı bir köpek gibi. | Taiji ga mitsuryo suru toki-1 | 1966 | |
| I am what I am, | Ben neysem oyum, | Taiji ga mitsuryo suru toki-1 | 1966 | |
| I don't want anything. | ...hiçbir şey istemiyorum. | Taiji ga mitsuryo suru toki-1 | 1966 | |
| I just want to breathe, | Sadece nefes almak istiyorum, | Taiji ga mitsuryo suru toki-1 | 1966 | |
| if I'm hungry I'll bite your throat and tear you to shreds. | ...acıkırsam boğazını ısırır seni lime lime ederim. | Taiji ga mitsuryo suru toki-1 | 1966 | |
| I was only scared at the beginning, | Başlangıçta korktum, | Taiji ga mitsuryo suru toki-1 | 1966 | |
| I wanted you to love me. | ...beni sevmeni istedim. | Taiji ga mitsuryo suru toki-1 | 1966 | |
| I only despise you now, | Artık seni adam yerine koymuyorum, | Taiji ga mitsuryo suru toki-1 | 1966 | |
| you're a loser. | ...sen eziğin tekisin. | Taiji ga mitsuryo suru toki-1 | 1966 | |
| Looking for mummy? You stupid whore! | Anneni mi arıyorsun? Seni aptal fahişe! | Taiji ga mitsuryo suru toki-1 | 1966 | |
| I want a woman to myself, one who takes me as I am, | Kendime bir kadın istiyorum, beni ben olduğum için kabul eden birini. | Taiji ga mitsuryo suru toki-1 | 1966 | |
| and I will succeed if I make you my wife. | Seni karım yapabilirsem başarılı olmuş sayılacağım. | Taiji ga mitsuryo suru toki-1 | 1966 | |
| You're nothing but a dog in front of me, | Önümdeki köpekten başka bir şey değilsin, | Taiji ga mitsuryo suru toki-1 | 1966 | |
| you're a dog, that's what you are. | ...sen bir köpeksin, olduğun şey bu. | Taiji ga mitsuryo suru toki-1 | 1966 | |
| You will meet my mother. No! | Annemle tanışacaksın. Hayır! | Taiji ga mitsuryo suru toki-1 | 1966 | |
| I'll say it again, you're a dog! | Tekrar söylüyorum, sen bir köpeksin! | Taiji ga mitsuryo suru toki-1 | 1966 | |
| You're a dog! | Sen bir köpeksin! | Taiji ga mitsuryo suru toki-1 | 1966 | |
| I'm... You what? | Ben... Sen ne? | Taiji ga mitsuryo suru toki-1 | 1966 | |
| I'm a dog. | Ben bir köpeğim. | Taiji ga mitsuryo suru toki-1 | 1966 | |
| Here's the man you were looking for. | İşte aradığın adam. | Taiji ga mitsuryo suru toki-1 | 1966 | |
| That's him, my baby's father! | Bu o, bebeğimin babası! | Taiji ga mitsuryo suru toki-1 | 1966 | |
| The doctor said: | Doktor, | Taiji ga mitsuryo suru toki-1 | 1966 | |
| "If you really long to have a baby, | ..."gerçekten bebeğinin olmasını istiyorsan, | Taiji ga mitsuryo suru toki-1 | 1966 | |
| resort to artificial insemination". | ...suni döllenmeyi denemen gerek." dedi | Taiji ga mitsuryo suru toki-1 | 1966 | |
| Artificial insemination? | Suni döllenme mi? | Taiji ga mitsuryo suru toki-1 | 1966 | |
| You are my husband, | Sen benim kocamsın, | Taiji ga mitsuryo suru toki-1 | 1966 | |
| my treasured husband, | ...benim değerli kocam, | Taiji ga mitsuryo suru toki-1 | 1966 | |
| but I wanted a baby | ...ama ben, | Taiji ga mitsuryo suru toki-1 | 1966 | |
| that only a perfect sperm cell could fecundate. | ...mükemmel bir sperm hücresiyle döllenmiş bir bebek istedim. | Taiji ga mitsuryo suru toki-1 | 1966 | |
| You never got me pregnant, | Beni çok sevmene rağmen... | Taiji ga mitsuryo suru toki-1 | 1966 | |
| although you deeply loved me. | ...asla hamile bırakmadın. | Taiji ga mitsuryo suru toki-1 | 1966 | |
| A baby, | Bir bebek, | Taiji ga mitsuryo suru toki-1 | 1966 | |
| I wanted a baby! | Bir bebek istedim! | Taiji ga mitsuryo suru toki-1 | 1966 | |
| Having a baby... | Bir bebek yapmak... | Taiji ga mitsuryo suru toki-1 | 1966 | |
| You behaved well. | Uslu durmuşsun. | Taiji ga mitsuryo suru toki-1 | 1966 |