• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 158139

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Everything's in nature. Doğada ki her şey kendini yeniler. Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
I look that bad now? Şu görünüşüme bir bak? O kim? Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
What is it? What's wrong? Come on, out! Neler oluyor? Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
Where's Zhang Jun Bao? I think you know. Junbao nerde? Suç ortağı kim? Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
Who? Who is Zhang Jun Bao? Kim? Hangi Junbao? Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
Kill his daughter if he won't talk. Eğer O'nunda ölmesini, istemiyorsan konuş. Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
No, don't kill her! She's innocent. Baba Hayır Lütfen kızımı öldürmeyin. Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
You are a kiIIer! You are a ruthIess murderer! Katil! Lanet olsun sana. Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
You're nothing. Whoever defends Zhang Jun Bao Seni aşağılık! Her kim Junbao'yu savunursa... Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
declares he's an enemy of mine ...benim düşmanımdır. Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
and will die like him! Sonu bunun gibi olacaktır. Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
Brother Ling! Brother Ling! Keşiş Ling! Keşiş Ling! Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
Brother Ling! What is it? Ne oluyor? Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
Tian Bao is getting crazier. Tianbao gittikçe daha da zalim oluyor. Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
He's more ruthIess than Governor Liu. Hatta Efendi Liu'dan daha da acımasız. Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
He killed the grocer and his whole family Pazarda bir ailenin... Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
right in the street! Yeah, that's right. ...tüm fertlerini öldürdü. Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
He said he's gonna kill even more people Eğer nerde olduğunuzu söylemezsek... Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
if we don't tell him where you are. ...daha fazla insan öldüreceğini söyledi. Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
Take care of yourselves. We're going. Kendinize iyi bakın. Biz gidiyoruz. Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
And you take care as well. Sizde kendinize dikkat edin. Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
Taoism teaches us to avoid disaster. Let's go. Taoizm bize felâketten nasıl, kurtulacağımızı öğretir. Gidelim! Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
Taoism also teaches us to help other people. Taoizm, kendimizi unutmamızı, ve diğer insanların hayatlarını kurtarmayı da öğretir. Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
You should know the importance of doing nothing. Hiçliğin ve yokluğun önemini bilmelisin. Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
If you have a heart, how can you do nothing? Eğer kalbin varsa, önemi yoktur, onu bir şeye alıştırmazsan,onun hiç bir değeri olmaz. Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
In order to avoid the deaths of more innocents Daha fazla insan ölmemeli... Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
I must stop him by doing anything that l can. ...O'na engel olmalıyım. Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
But what if something happens to you? Peki ya sana bir şey olursa? Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
If so, it's fate. Tamamiyle alın yazısıdır! Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
Then I'll go with you. Seninle geleceğim. Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
I think you had better stay. Ling, burda kalsan daha iyi olur. Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
I know. I'd only get in the way. Başınıza dert olacağımı biliyorum. Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
These good luck charms don't usually work, Genellikle bu büyüler işe yaramaz. Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
but I hope they do now. Umarım bu sefer bir işe yararlar. Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
I've studied Taoism all my life and I still don't get it, Tüm hayatım boyunca Taoizm çalıştım. Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
but you realize its truth in an instant. Ama sen göz açıp kapatıncaya kadar onun gerçeğini anladın. Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
You'll be a master of masters. l'm gonna retire. Sen Efendilerin Efendisi olacaksın. En iyisi ben kenara çekileyim. Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
Congratulations on your invitation to the palace. Tebrikler. Mutlu ol. Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
I'm sure you'll have a Iong life and great wealth. Uzun bir yaşama ve büyük bir servete sahip olacaksın. Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
Rebels. Buda size merhamet etsin!. Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
Why have you come here? Asiler, buraya gelmeye nasıl cüret edersiniz? Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
Do you want to die? Ölmek için mi geldilniz? Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
We've come to deliver that fate to you. Sonun geldi! Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
You cannot escape from it anymore. Hiç bir yere kaçamazsın. Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
God is benevolent. Vurmak için... Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
Why fight with swords and spears? ...diğerinin gücünü kullan. Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
Don't kill me. Please don't. Lütfen beni öldürme. Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
I won't kiII you. You have a job to do. Bize yardım edeceksin. Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
Keep away! Be careful! Master Liu! Kimse kımıldamasın! Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
Jun Bao, you're clever Junbao Efendi Liu'yu rehin alarak... Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
taking Master Liu as hostage. ...akıllılık etmişsin. Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
I've been clever all my life, Ben tüm yaşamım boyunca akıllı bir adamdım. Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
but l would never empIoy such tactics just to be cIever. Asla hile ile iş yapmadım. Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
What do you want? I'll tell you what I want. Ne istiyorsun? Kendi çıkarın için beni kullandın. Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
You're on an evil path and I want to stop you. Sen dönüşü olmayan bir yol seçtin. Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
Don't you realize? You've always been inferior to me Ben her zaman senden iyiydim, Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
in your martial arts and your strategy. Ne yapabileceğim hakkında hiçbir fikrin yok. Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
I will stop you. Sen benimle aynı ayarda olamazsın. Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
Kneel down. Diz çök... Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
Kneel. Diz çök... Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
You're on your knees in front of me now. Şimdi sen bana diz çöküyorsun... Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
Jun Bao, you like to help people, right? Junbao insanlara yardım etmeyi istemiyormusun? Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
I earned my power with a lot of effort. I won't give it up. Çok emek harcayarak bu gücü kazandım. Geri vermeyeceğim. Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
Why don't you just do me a favor? Bana bir iyilik yap. Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
Why not release Governor Liu? Efendi Liu'yu serbest bırak. Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
Wealth and fame are temporary. Şöhret ve zenginlik geçicidir. Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
I am acting for heaven. Ben cennet için varım. Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
I'm god in my own heaven. Öyleyse, seni cennete göndereceğim. Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
What fighting style is that? Nature is the origin Bu nasıl bir kung fu stili? Dövüşümün stili... Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
of everything. ...Tabiat her şeyin kaynağıdır. Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
Tai Chi! Tai Chi. Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
Jun Bao, I'll never aIIow myseIf to be defeated by you! Junbao! Asla sana yenilmeyeceğim. Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
You're obsessed with lust and with desire. Arzu ve şevheti hiç aklından çıkarmadın. Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
I'll beat you. Beni nasıl yenebilirsin? Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
Jun Bao, if you can't stand firm, how can you attack? Dengeni bile tutamıyorsun? Nasıl saldıracaksın? Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
Use the attacker's force to strike! " Vurmak için diğerinin, gücünü kullan!" Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
Attack! Kill him! Öldürün O'nu! Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
Attack! No one move! Kimse kımıldamasın! Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
Stay where you are! Kim kımıldarsa... Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
Kill anyone who moves. ...onu öldürürüm. Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
Attack! Why don't you attack? Saldırın! Niye saldırmıyorsunuz? Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
No, you hold it! Sen de kımıldama! Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
Of course. Of course. Kımıldamıyorum... kımıldamıyorum Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
Why don't you attack? Master Liu said not to! Sen, niye saldırmıyorsun! Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
Tian Bao, if I lose a single hair, I'II see that you lose your head! Tianbao eğer saçımın bir tek kılına zarar gelirse, senin başını uçururum. Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
Master Liu! Master Liu! Efendi Liu... Efendi Liu'yu öldürdü. Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
Master Liu is dead now! Efendi Liu öldü. Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
I'm the leader! Attack! Şimdi lider benim. Saldırın... Saldırın... Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
He's kiIIed your leader! He will kill all of you too. Durun, O Efendi Liu'yu öldürdü. Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
You'll obey him?! Back! Hâlâ O'na yardım mı edeceksiniz? Kımıldamayın! Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
Everyone's deserted you. No one's going to help you now. Herkes seni terk etti, artık sana yardım edecek kimse kalmadı. Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
Help me, you fools! Yardım edin... Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
Going against me?! You deserve it! ...beni terk mi ediyorsunuz? Bunu hak ettin. Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
Yes, you deserve it! You don't treat us like human beings! Bize hiç insanca muâmele etmedin. Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
We'd be afraid of what you'd do when you were finished! Bir zamanlar arkadaşlarındık. Terfi ettiğinden sonra değiştin. Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
Kill him! Kill him! Öldür! Öldür! Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
Kill him! Kill him! Kill him! Öldür! Öldür! Öldür! Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
Please forgive me before l die. Sana haksızlık ettim... Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
I wronged you. ...lütfen ölmeden önce beni affet. Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
Jun Bao. Junbao... Tai-Chi Master-2 1993 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158134
  • 158135
  • 158136
  • 158137
  • 158138
  • 158139
  • 158140
  • 158141
  • 158142
  • 158143
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim