• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 158147

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
If you get involved with me, Eğer benimle ilgileneceksen... Taiyo no uta-1 2006 info-icon
nothing good will come out of it. ...sonu iyi olmayacak. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
Ah...a surfing board, isn't it? Sörf tahtası değil mi? Taiyo no uta-1 2006 info-icon
If I take it, Eğer bana satarsanız... Taiyo no uta-1 2006 info-icon
I'll pay you about 2000 yen. ...2000 yen veririm. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
You two go on ahead. Siz ikiniz devam edin. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
You don't want any more? Artık istemiyor musun? Taiyo no uta-1 2006 info-icon
You're the part timer, aren't you? Sen part time'cısın değil mi? Taiyo no uta-1 2006 info-icon
Finish it before sundown. Güneş batana kadar bitir. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
Ah...about that... Şey diyecektim... Taiyo no uta-1 2006 info-icon
Are you really going to pay me 20,000 yen? Gerçekten de bana 20.000 yen verecek misiniz? Taiyo no uta-1 2006 info-icon
Of course, but it's not just one boat, but all of them. Tabi ki. Ama sadece tek bot değil. Hepsi için. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
You'll get the money only if you clean all of them. Hepsini temizlediğinde paranı alacaksın. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
If you're only doing this much that'll be about 6000 yen for today. Bugün için 6000 yen oldu. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
Well, work hard. Daha iyi çalışmalısın. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
You're slow! Çok yavaşsın. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
What's with it, suddenly calling me out? Ne oldu? Acilen aradın beni? Taiyo no uta-1 2006 info-icon
Well, I thought that since it's you, you'd know. Senin olduğunu biliyordum. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
About what? Ne oldu? Taiyo no uta-1 2006 info-icon
About her ex boyfriend. Eski sevgilisi hakkında. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
You haven't been punched in a long time, have you? Uzun zamandır yumruk yememiştin değil mi? Taiyo no uta-1 2006 info-icon
All right, I'll tell you. Pekala, anlatacağım. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
I know everything about it. Herşeyi biliyorum. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
He's a local high school student? Liseden bir öğrenci. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
What I say from now on... Şu anda söylediklerim... Taiyo no uta-1 2006 info-icon
Judge it from the view of a high school student. Lise öğrencisiymişsin gibi düşün. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
If I say anything about him, will Kaoru get angry? Onun hakkında konuşursam, Kaoru kızar mı? Taiyo no uta-1 2006 info-icon
Of course she will! Tabi ki kızar! Taiyo no uta-1 2006 info-icon
Don't pull me down along with you. O zaman bunu yapamam! Taiyo no uta-1 2006 info-icon
Then, if I Peki eğer... Taiyo no uta-1 2006 info-icon
asked him to see Kaoru, ..ona Kaoru'yu görmesini söylersem... Taiyo no uta-1 2006 info-icon
Will Kaoru get angry? Kaoru kızar mı? Taiyo no uta-1 2006 info-icon
It's fine even if you lie to her. Ona yalan söylemen sorun olmaz. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
Please do me this favour. Lütfen bana bu iyiliği yap. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
Will she be angry? Kızacak mı? Taiyo no uta-1 2006 info-icon
Won't she be so hurt she'll cry? Çok canı yanmayacak mı? Taiyo no uta-1 2006 info-icon
That's why, now... Bu yüzden, şimdi... Taiyo no uta-1 2006 info-icon
I want to go meet you Seninle buluşmak istiyorum. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
That's what I decided Buna karar verdim. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
The (song) in my pocket... Şarkı cebimde... Taiyo no uta-1 2006 info-icon
I want you to hear it Dinlemeni istiyorum. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
At this soft volume Bu yumuşak tonda... Taiyo no uta-1 2006 info-icon
Making sure it's right Düzgün olduğundan emin olarak. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
Kaoru, it's time for dinner. Kaoru, yemek vakti. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
Heya, Kaoru! Selam Kaoru! Taiyo no uta-1 2006 info-icon
This plate is fine, right? Bu tabak iyi mi? Taiyo no uta-1 2006 info-icon
Sorry for intruding. Üzgünüm. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
Thanks for the food. Yemek için teşekkürler. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
Thanks for the food! Yemek için teşekkürler. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
You don't usually eat so much, do you? Normalde çok yemezsin değil mi? Taiyo no uta-1 2006 info-icon
I totally can't understand what you're saying. Ne dediğini hiç anlamıyorum. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
Fuji kun, don't hold back. Fuji kun, geri çekilme. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
Ah, thank you for the food. Yiyecekler için teşekkürler. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
All of them look delicious. Hepsi mükemmel görünüyor. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
You're really a nice lad. Sen iyi bir çocuksun. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
No, it's true, you're a really nice kid. Hayır doğru. Sen iyi birisisin. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
Eat this, eat this. Ye bunu, ye bunu. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
Thank you, I'll be eating then. Teşekkürler, yiyeceğim. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
Isn't there something wrong? Yanlış olan bişey yok mu? Taiyo no uta-1 2006 info-icon
Isn't it strange like this? Böyle olması garip değil mi? Taiyo no uta-1 2006 info-icon
Your Dad invited me here. Baban davet etti beni. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
What did you say to Fujishiro kun? Fujishiro'ya ne söyledin? Taiyo no uta-1 2006 info-icon
I'm not particularly angry. Kızgın değilim. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
What's with this? Nedir peki bu? Taiyo no uta-1 2006 info-icon
What are you planning do to? Ne yapmayı düşünüyorsun? Taiyo no uta-1 2006 info-icon
We didn't intend to hide it from you. Senden saklamak istemedim. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
I want to hear your song once more. Şarkını dinlemek istiyorum. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
But because I'm not too smart, Çünkü ben zeki birisi değilim. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
I could only think of such an idea. Bunu sadece ben düşünebilirdim. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
I've only started working part time, Çalışmaya başladım yarım gün. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
I don't have any savings at all. Para biriktirmem gerek. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
If it's about money, Eğer parayla ilgili ise... Taiyo no uta-1 2006 info-icon
I can settle it. Ben halledebilirim. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
I think it's better for you not to get involved. Bence sen hiç bulaşmasan iyi olur. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
This is my own decision. Bu benim kendi fikrim. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
I want to see it through to the end by myself. İşin sonunu kendim görmeliyim. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
Don't you have any interest in improving your voice? Sesini güzelleştirmek için bir yöntemin yok mu? Taiyo no uta-1 2006 info-icon
I did it. Herşeyi yaptım. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
I never thought you would think so far for me. Beni bu kadar düşüneceğini bilmiyordum. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
You flatter me... Beni utandırıyorsun... Taiyo no uta-1 2006 info-icon
Can someone like me really... Benim gibi birisi gerçekten de... Taiyo no uta-1 2006 info-icon
? ... Taiyo no uta-1 2006 info-icon
I don't think I'm capable of such a thing. Bunu yapabileceğimi sanmıyorum. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
Ah, did I say something wrong? Yanlış birşey mi söyledim? Taiyo no uta-1 2006 info-icon
Even if you stay like this... Eğer böyle kalırsan... Taiyo no uta-1 2006 info-icon
Let's meet up at night then. Gece buluşalım o zaman. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
You can sleep in the day. Sabah uyuyabilirsin. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
When the sun sets I'll come see you. Güneş battığında seni görmeye geleceğim. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
I'm not crying, you idiot. Ağlamıyorum seni aptal. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
You're crying, aren't you? Ağlıyorsun değil mi? Taiyo no uta-1 2006 info-icon
I said I'm not crying. Ağlamadığımı söyledim. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
What a weird face. Ne garip bir surat. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
I'll go find us something to eat. Yiyecek birşeyler bulmalıyım. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
Oh! That looks good. Harika görünüyor. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
The brain has started to contract. Beyinler anlaşmaya başladı. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
The XP symptoms of nervous disorder Hastalığın belirtileri de... Taiyo no uta-1 2006 info-icon
are starting to appear. ...gözlemlenmeye başladı. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
Most likely in the near future, Yakın geleceklerinde... Taiyo no uta-1 2006 info-icon
Her whole body will be paralysed. Tamamen felç olacak. Taiyo no uta-1 2006 info-icon
You're going to say she's going to die, isn't it? Öleceğini söyleyeceksiniz değil mi? Taiyo no uta-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158142
  • 158143
  • 158144
  • 158145
  • 158146
  • 158147
  • 158148
  • 158149
  • 158150
  • 158151
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim