Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 158102
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Read clearer! | Net oku! | Tai ji quan-1 | 1996 | |
| Can you hear me? | Beni duydun mu? | Tai ji quan-1 | 1996 | |
| Your reading is a mess! l just saw Hok Man. | Berbat okuyorsun! Hok Man'ı gördüm. | Tai ji quan-1 | 1996 | |
| He was studying until dawn. He's got a cold. | Sıkı çalışırken biraz üşütmüş. | Tai ji quan-1 | 1996 | |
| A cold? Yes. | Üşütmüş? Evet. | Tai ji quan-1 | 1996 | |
| lt could turn into a lung disease. | Olamaz, akciğer hastalığına dönüşebilir. | Tai ji quan-1 | 1996 | |
| Hey! You'd better not disturb him. Go cook medicine for him. | Dur! Onu rahatsız etme. En iyisi git biraz ilaç hazırla. | Tai ji quan-1 | 1996 | |
| Okay. l'll go cook the medicine. Go, go. | Doğru, ilaç Evet, evet. | Tai ji quan-1 | 1996 | |
| l don't know. Mother. | Bilmiyorum. Anne. | Tai ji quan-1 | 1996 | |
| Just back now? | İşte döndü. | Tai ji quan-1 | 1996 | |
| You almost got me into trouble. Hey! You've been gone most of the day. | Hey, bütün gün yoktun. | Tai ji quan-1 | 1996 | |
| Did you catch the rat? | Fareyi yakaladın mı bakalım? | Tai ji quan-1 | 1996 | |
| Not even close. Mother, what does ''say no'' mean? | Pek sayılmaz. Anne "say no" ne demek? | Tai ji quan-1 | 1996 | |
| lt's means ''to refuse someone''. What? Did Rose say no to you? | Anlamı "reddetmek, hayır". Neden? Yoksa hayır mı dedi sana? | Tai ji quan-1 | 1996 | |
| No. Mother. Teach me English. Why? | Hayır. Anne, bana İngilizce öğret. Neden? | Tai ji quan-1 | 1996 | |
| Why do you want to learn English all of a sudden? | Neden şimdi İngilizce öğrenmek istiyorsun? | Tai ji quan-1 | 1996 | |
| Rat's classmates sometimes speak in English and l don't understand. | Rose sınıfta bazen İngilizce konuşuyor, ben de anlamıyorum. | Tai ji quan-1 | 1996 | |
| Now l finally understand that the world outside is so large. | Artık dünyanın ne kadar büyük olduğunu kavrıyorum. | Tai ji quan-1 | 1996 | |
| What l want to learn is much more than l am able to learn. | Daha fazla öğrenmek için, bunu öğrenmeliyim. | Tai ji quan-1 | 1996 | |
| lndeed. Learning has no boundaries. | Haklısın. Öğrenmenin sınırı yoktur. | Tai ji quan-1 | 1996 | |
| You want to learn Chinese and English. Leave it up to your mother. | İngilizceyi öğreneceksin. Annene bırak bu işi. | Tai ji quan-1 | 1996 | |
| Mother, am l getting it almost right? | Anne, neredeyse başardım, değil mi? | Tai ji quan-1 | 1996 | |
| Not almost, | Pek değil... | Tai ji quan-1 | 1996 | |
| but completely wrong! | ...tamamen yanlış! | Tai ji quan-1 | 1996 | |
| Good son, did l scare you? You're even scarier than Father. | Oğlum, acıttım mı? Anne, babam kadar acıtamazsın. | Tai ji quan-1 | 1996 | |
| lf you want to catch Rat quicker, l have to be stern. Son, got it? | Eğer fareyi yakalamak istiyorsan, daha fazla gayret göstermelisin. | Tai ji quan-1 | 1996 | |
| Mother, l know what you think. Don't teach me ''pyjamas buy big horse.'' | Anne, ne demek istediğini biliyorum. Ama bana bunlar gerekmiyor. | Tai ji quan-1 | 1996 | |
| Then what do you want to learn? First teach me to say 'l love you.' | O zaman neyi öğretmemi istiyorsun? İlk önce seni seviyorum ile başlayalım. | Tai ji quan-1 | 1996 | |
| Good boy. No wonder mother loves you so. | İyi çocuk. Ben de seni seviyorum. | Tai ji quan-1 | 1996 | |
| l love you is... | Seni seviyorum demek... | Tai ji quan-1 | 1996 | |
| Mother. Did l get it right? No... yes. | Anne, söyleyebildim mi? Oldu sayılır. | Tai ji quan-1 | 1996 | |
| l hope that when he gets a wife, he won't forget his mother! | Umarım, eş aldıktan sonra annesini unutmaz. | Tai ji quan-1 | 1996 | |
| Two shouIders hunched up Iike Wuchang | İnsanın omuzlarını çökertir. | Tai ji quan-1 | 1996 | |
| He doesn't have money to pay for three meaIs | Mal almak için paranız yoksa... | Tai ji quan-1 | 1996 | |
| CIothes for four seasons, he's soId them aII | ...sizi suça iter. | Tai ji quan-1 | 1996 | |
| Quickly! Move faster! Quick! | Çabuk! Çabuk olun! Haydi! | Tai ji quan-1 | 1996 | |
| Girlies, don't shout about. | Güzel kız, niye endişelisin? | Tai ji quan-1 | 1996 | |
| Why don't you come home and shout in my bed? | Neden benimle gelip yatağımı ısıtmıyorsun? | Tai ji quan-1 | 1996 | |
| What do you think you're doing? | Ne yaptığını zannediyorsun sen? | Tai ji quan-1 | 1996 | |
| ''Turn body to place lily''. | "Zambak dönüşü." | Tai ji quan-1 | 1996 | |
| ''Face attacking palm''. | "Kele yumruk." | Tai ji quan-1 | 1996 | |
| Bravo, Jacky! You're so cool! | Bravo, Jacky! Harikasın! | Tai ji quan-1 | 1996 | |
| ''So closed as to seal''. | "Mühür kıskacı." | Tai ji quan-1 | 1996 | |
| ''Wild horse parts mane'' | "Vahşi at tepmesi." | Tai ji quan-1 | 1996 | |
| Yeung Family's Tai Chi. | Yeung Ailesinin Tai Chi sitilleri. | Tai ji quan-1 | 1996 | |
| Jacky! Be careful! | Jacky! Dikkat et! | Tai ji quan-1 | 1996 | |
| Now l understand why he won't cut his queue. | Şimdi saçlarını kesmemesinin nedenini anlıyorum. | Tai ji quan-1 | 1996 | |
| What do you have to be afraid of?. | Ne oldu, korktun mu? | Tai ji quan-1 | 1996 | |
| Wow! Bravo! | Bravo! | Tai ji quan-1 | 1996 | |
| Opium?! | Afyon! | Tai ji quan-1 | 1996 | |
| That'll mean money! Pick them up! Pick them up! | İyi para ederler! Toplayın! Toplayın! | Tai ji quan-1 | 1996 | |
| What's happening? What's happening? | Neler oluyor? Neler oluyor burada? | Tai ji quan-1 | 1996 | |
| Who's causing a fuss? Arrest them all! | Bu yaygaranın nedeni nedir? | Tai ji quan-1 | 1996 | |
| Daddy! lt's opium inside the tea crates! | Baba! Sandıklarda afyon var! | Tai ji quan-1 | 1996 | |
| Opium? | Afyon? | Tai ji quan-1 | 1996 | |
| Step aside! Step aside! | Açılın! Açılın! | Tai ji quan-1 | 1996 | |
| Arrest them! Step aside! | Tutuklayın onları! Açılın! | Tai ji quan-1 | 1996 | |
| Step aside! | Açılın! | Tai ji quan-1 | 1996 | |
| Jacky! Are you okay? l'm okay. | Jacky! İyi misin? İyiyim. | Tai ji quan-1 | 1996 | |
| You've exposed the foreign devils' tricks. You've done a great service. | Kaçakçıları yakaladın. Harika bir iş başardın. | Tai ji quan-1 | 1996 | |
| Mandarin Tsao. | Mandarin Tsao. | Tai ji quan-1 | 1996 | |
| l heard that some people were attempting robbery at the pier, | Bazı insanların burada sorun çıkardıklarını duydum... | Tai ji quan-1 | 1996 | |
| and so l came to secure the scene. Sir, please leave. | ...bu yüzden güvenliği sağlamak için geldim. Lütfen gidin. | Tai ji quan-1 | 1996 | |
| As a customs official, if someone's smuggling opium... | Bir memur olarak, buradaki afyonun yasallığını denetlemek görevim. | Tai ji quan-1 | 1996 | |
| l can't step aside. | Bu yüzden gidemem. | Tai ji quan-1 | 1996 | |
| l don't think you could handle this! | Bu işin üstesinden gelebileceğini sanmıyorum! | Tai ji quan-1 | 1996 | |
| My boss's backer is the British Empire's East lndia Company. | Patronum, İngiltere’nin de desteklediği Doğu India Şirketinin sahibi. | Tai ji quan-1 | 1996 | |
| Can you afford to deal with them? | Bununla başa çıkabilir misin? | Tai ji quan-1 | 1996 | |
| Colleague, those who know when to do their duty is truly admirable. | Meslektaşım, durumun ciddiyeti ortada. | Tai ji quan-1 | 1996 | |
| Why don't you pretend you didn't see this? Go back and smoke some opium. | Neden bu olanları görmemiş gibi yapmıyorsun? | Tai ji quan-1 | 1996 | |
| Let me deal with this here. | Bırak ben halledeyim. | Tai ji quan-1 | 1996 | |
| A crowd is watching, it will be difficult to avoid gossip. | Bu kalabalık kesin dedikoduları yayar ama. | Tai ji quan-1 | 1996 | |
| Move the tea leaves to the godown. What do you want to do? | Kararı halkımıza bırakıyoruz. Ne yapıyorsun? | Tai ji quan-1 | 1996 | |
| Let's just burn aII the opium! Yes! Yes! Burn it all! | Hepsini yakın! Evet! Evet! Yakın! | Tai ji quan-1 | 1996 | |
| Good! Burn it all! | Evet Yakın! | Tai ji quan-1 | 1996 | |
| Good! Daddy, you're doing good! | Harika! Baba, sen harikasın! | Tai ji quan-1 | 1996 | |
| Let's go then! Okay. | Gidelim o zaman! Tamam. | Tai ji quan-1 | 1996 | |
| The opium was confiscated by Customs using your very own hands! | Afyonumu senin ellerine teslim etmiştim. Ama başarısız oldun. | Tai ji quan-1 | 1996 | |
| You have to get it back for me. | Şimdi onu geri getirmek zorundasın. | Tai ji quan-1 | 1996 | |
| Or else, don't blame me for not saving your face. | Yoksa o lanet suratını bir daha tanıyan olmaz. | Tai ji quan-1 | 1996 | |
| Mr. Smith, you should blame your two subordinates. | Bay Smith, bu olayda iki asistanınızı suçlamanız gerekiyor. | Tai ji quan-1 | 1996 | |
| They started a fight at the pier. | İskelede kavgayı başlatan onlardı. | Tai ji quan-1 | 1996 | |
| Started a fight? Those people were asking people to quit smoking opium. | Kavga mı? Orada afyonumu yok etmek isteyenler vardı. | Tai ji quan-1 | 1996 | |
| They're setting themselves against me. You should have arrested them. | O insanlar bana karşı geldiler. Hepsini tutuklamanız gerekirdi. | Tai ji quan-1 | 1996 | |
| How dare you threaten a Qing government official. l'm arresting you! | Qing hükümetinin memuruna nasıl hakaret edersin? Seni tutukluyorum! | Tai ji quan-1 | 1996 | |
| You arrest me? | Beni tutukluyor musun? | Tai ji quan-1 | 1996 | |
| Even your Dowager Empress has to be polite to us English. | Sizin o imparatoriçeniz İngiltere’ye yaltaklanıyor şu an. | Tai ji quan-1 | 1996 | |
| You're just a Mandarin! What do you think you are? | Sen sadece bir Mandarin'sin! Kendini ne sanıyorsun? | Tai ji quan-1 | 1996 | |
| l'm telling you this is Chinese land. | Sana söylüyorum, burası Çin. | Tai ji quan-1 | 1996 | |
| lt's not for you to act like a bandit, and disregard us! | Eşkıyalığa soyunabileceğiniz bir yer değil! | Tai ji quan-1 | 1996 | |
| You're coming back with me to court. | Asıl sen kendini ne sanıyorsun? | Tai ji quan-1 | 1996 | |
| Mr. Smith. l will deal with it. l'm leaving. | Bay Smith. Tamam, ben ilgileneceğim. Şimdi gidiyoruz. | Tai ji quan-1 | 1996 | |
| Brother Wing, let's go. | Kardeş Wing, gidelim. | Tai ji quan-1 | 1996 | |
| Brother Wing, let's go! | Kardeş Wing, gidelim. | Tai ji quan-1 | 1996 | |
| What? What? What are you doing? | Ne? Ne? Neler oluyor? | Tai ji quan-1 | 1996 | |
| Teacher above, please accept a bow from your students. | Yüksek öğretmen, lütfen minnetlerimizi kabul ediniz. | Tai ji quan-1 | 1996 | |
| How can l be your teacher? l haven't studied abroad nor cut my queue. | Nasıl öğretmen olabilirim ki? Saçımı kesmedim. | Tai ji quan-1 | 1996 | |
| Lucky you didn't cut your queue. | Kesmenize gerek kalmadı. | Tai ji quan-1 | 1996 | |
| l hope that you'll teach us your ''Queue Move''. | Umuyoruz ki bize de "ejder kuyruğu" hareketinizi öğretirsiniz. | Tai ji quan-1 | 1996 | |
| Then we won't have to whistle at night, | Böylece bir daha düdük duyduğumuzda... | Tai ji quan-1 | 1996 |