• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157966

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I've told you before! Cut down on smoking! Sana daha önce de söyledim! Sigarayı bırak! Symetria-1 2003 info-icon
Try fish! Come on. Hadi, hadi! Geç karşıma. Symetria-1 2003 info-icon
You'll learn in few months. Birkaç ay içinde öğrenirsin. Symetria-1 2003 info-icon
Are you bored, fish? Wash up the plates! Canın mı sıkılıyor, çaylak? Tabakları yıka o zaman! Symetria-1 2003 info-icon
Hurry up, Albert! Çabuk ol, Albert. Symetria-1 2003 info-icon
Machnacki, you've got a visit! Machnacki, ziyaretçin var! Symetria-1 2003 info-icon
Machnacki. Machnacki. Symetria-1 2003 info-icon
If I find any kite on you, you'll wish you were a woman. Eğer üzerinde yazılı bir şey bulursam, keşke kadın olsaydım dersin. Symetria-1 2003 info-icon
Can I have a ciggarete, Albert? Albert. Sigaran var mı? Symetria-1 2003 info-icon
Don't have enough. Yeteri kadar yok. Symetria-1 2003 info-icon
Good morning Mr. Machnacki. I'll be representing you. Günaydın Bay Machnacki. Sizi mahkemede ben temsil edeceğim. Symetria-1 2003 info-icon
Your mother hired me to get you out of here. Anneniz sizi buradan çıkarmam için beni kiraladı. Symetria-1 2003 info-icon
Get me out of here then. O zaman çıkarın beni buradan. Symetria-1 2003 info-icon
I haven't got good news. Size pek iyi haberler veremeyeceğim. Symetria-1 2003 info-icon
As far as I'm aware... Bildiğim kadarıyla... Symetria-1 2003 info-icon
you're under susPicion of assault. ...gasp ile suçlanıyorsunuz. Symetria-1 2003 info-icon
And the only witness is the woman who recognized you as the offender. Ve olayın tek tanığı da sizi suçlayan kadın. Symetria-1 2003 info-icon
It's a nightmare. I haven't done anything! Bu bir kabus olmalı. Ben hiçbir şey yapmadım. Symetria-1 2003 info-icon
She had a stroke and died a few hours after. Kadın kalp krizi geçirmiş ve bir süre sonra ölmüş. Symetria-1 2003 info-icon
You're charged with assault... Saldırı ve cinayete teşebbüsle... Symetria-1 2003 info-icon
...with intent to murder. ...suçlanıyorsunuz. Symetria-1 2003 info-icon
Can sb be locked up for no reason? Bir insan suçsuz yere ceza evine tıkılabilir mi? Symetria-1 2003 info-icon
Unfortunately, yes. Maalesef, evet! Symetria-1 2003 info-icon
I'll do my best. Can't promise, how long it is going to take. Ne kadar sürer bilemiyorum ama elimden geleni yapmaya çalışacağım. Symetria-1 2003 info-icon
You might stay in here for a while. Bir süre daha burada kalmanız gerekebilir. Symetria-1 2003 info-icon
These cases can drag for months. Bu tür davlar aylar sürebilir. Symetria-1 2003 info-icon
Hey, gov! Can I go up to see the nurse? Hey, gardiyan! Hemşireyi görebilir miyim? Symetria-1 2003 info-icon
I got some spots on my Prick. İğne yaptığı yerlerde kızarıklıklar oluştu. Symetria-1 2003 info-icon
Don't fuck around, Albert? You don't wanna be moved Kaşınma, Albert! Üçüncü bölüme... Symetria-1 2003 info-icon
to the third section do you? You wouldn't like it, would you? ...gönderilmeyi istemezsin, değil mi? Bu pek hoşuna gitmezdi sanırım. Symetria-1 2003 info-icon
What the fuck are you staring at? Is your arse hole itching? Ne bakıyorsun be? Yoksa kıçın mı kaşınıyor? Symetria-1 2003 info-icon
Control yourself, Albert! Kendine hakim ol, Albert! Symetria-1 2003 info-icon
It's a book application form, gov. When will I get a reply? Bu kitap istediği başvurusu. Ne zaman cevap alırım? Symetria-1 2003 info-icon
What makes you so sure you'll get one? Cevap alabileceğini nereden çıkardın? Symetria-1 2003 info-icon
Do you know what you said in your sleep? Uykunda ne dediğini biliyor musun? Symetria-1 2003 info-icon
No. What did I say? Hayır. Ne dedim? Symetria-1 2003 info-icon
You woke up first Kosior. You must remember. Sen daha önce uyandın Kosior, daha iyi hatırlarsın. Symetria-1 2003 info-icon
"You hold him and I'll call the police" "Sen onu tut, ben polisi arayacağım." dedi. Symetria-1 2003 info-icon
You can't be syndicated anymore, can you? Artık seni koruyamayız. Symetria-1 2003 info-icon
Right, Kosior? probably not. Değil mi, Kosior? Muhtemelen koruyamayız. Symetria-1 2003 info-icon
pack your fucking kit and get the hell out of here! O lanet eşyalarını topla ve siktir git! Symetria-1 2003 info-icon
The fish got hit by the lamia. Çaylağı, Karabasan çarpmış. Symetria-1 2003 info-icon
Your post, Machnacki. Machnacki, mektubun var. Symetria-1 2003 info-icon
probably at the prosecutors's office. Muhtemelen savcılıkta açılmıştır. Symetria-1 2003 info-icon
You don't think we opened it here, do you? Burada açtığımızı düşünmedin herhalde? Symetria-1 2003 info-icon
I won't need it. Benim ihtiyacım yok. Symetria-1 2003 info-icon
What section is out at the yard? Which cells? Avluda hangi bölüm ve koğuşlar var? Symetria-1 2003 info-icon
The first one. Cells no 5, 6 and 7. What's up? Birinci bölüm. 5, 6 ve 7. koğuşlar. Ne oldu? Symetria-1 2003 info-icon
It's Traper from Wola. Ben Vola'dan Traper. Symetria-1 2003 info-icon
Hi, Traper. Selam, Traper. Symetria-1 2003 info-icon
Hi, Adolf. Is Zborek out there? Selam, Adolf. Zborek yanınızda mı? Symetria-1 2003 info-icon
I'm Zborek. What are you up to? Zborek benim. Ne istiyorsun? Symetria-1 2003 info-icon
Are you from Targowek? Know Mietus? Yeah. Sen Targowek'den misin? Mietus'u tanıyor musun? Evet! Symetria-1 2003 info-icon
We got a kite from Mietus you grassed on your mates, Mietus'dan mektup aldık. Sen dostlarını ispiyonlayan... Symetria-1 2003 info-icon
and you're a rat. ...sıçanın tekiymişsin! Symetria-1 2003 info-icon
Stick it up your ass!!! Kıçına sopayı basın! Symetria-1 2003 info-icon
You got a ticket! Go fuck yourself! Ceza alacaksınız! Git kendini becer! Symetria-1 2003 info-icon
Off the bunks. Ranzalardan inin! Symetria-1 2003 info-icon
Smuggled. I'm taking it. Bu yasak. Alıyorum! Symetria-1 2003 info-icon
You'll get kicked over too. They've asked about you already. Senin de kıçına tekmeyi basacaklar. Sana söylemiştim. Symetria-1 2003 info-icon
Leave him alone, Albert! You getting on my nerves. Onu rahat bırak, Albert! Sinirlerime dokunmaya başladın artık! Symetria-1 2003 info-icon
What is a lamia? Karabasan nedir? Symetria-1 2003 info-icon
It's a bad ghost that appears to weak People, Zayıf insanlara görünen kötü bir hayalettir. Symetria-1 2003 info-icon
sits on their chests and strangles them. Göğüslerine çöker ve sıkarak öldürmeye çalışır! Symetria-1 2003 info-icon
Make a cuppa, Roman! Roman, bana çay yap! Çabuk ol! Symetria-1 2003 info-icon
Can't you do it yourself? Kendin yapamıyor musun? Symetria-1 2003 info-icon
Don't get fucking involved, fish! Çaylak! Sen kendi işine bak! Symetria-1 2003 info-icon
Why do you let them push you around? Neden seni ezmelerine izin veriyorsun? Symetria-1 2003 info-icon
I'm in here on an alimony charge and avoiding the court. Buraya nafakayı ödemediğim ve mahkemeye karşı geldiğim için düştüm. Symetria-1 2003 info-icon
For them it's not a criminal offence. So I don't deserve any respect. Onlara göre bu suçtan sayılmıyor. O yüzden saygıyı hak etmiyorum. Symetria-1 2003 info-icon
If I stood up they would've put me to the wankers. Eğer karşı gelirsem beni oğlanların yanına gönderirler. Symetria-1 2003 info-icon
I only wanna do my time. Yalnızca cezamın bitmesini bekliyorum. Symetria-1 2003 info-icon
That's all. Hepsi bu! Symetria-1 2003 info-icon
I'm not even rulez approved. Daha kurallara göre kabul bile edilmedim. Symetria-1 2003 info-icon
Forget the rulez. What about the respect? Kuralları boş ver. Ya saygı ne olacak? Symetria-1 2003 info-icon
Who was in that framed Picture? Çerçevedeki resim kime aitti? Symetria-1 2003 info-icon
Who's? Kimdi o? Symetria-1 2003 info-icon
Was that your wife? Eşine mi aitti? Symetria-1 2003 info-icon
I won't have anything to do with that bitch. O kaltakla işim olmaz! Symetria-1 2003 info-icon
It was my daughter. I'm not even sure if she really is. Kızımın resmiydi. Gerçekten benim kızım olduğundan bile emin değilim. Symetria-1 2003 info-icon
Cause my ex told me I wasn't her real father. Eski karım, onun gerçek babası olmadığımı söylemişti. Symetria-1 2003 info-icon
I got letters and that frame from her. Bana birçok mektup ve o resmi gönderdi. Symetria-1 2003 info-icon
She says she wants to visit me. Beni ziyaret etmek istediğini söylüyordu. Symetria-1 2003 info-icon
But I think that my ex made her do it to get money off me. Ama sanırım eski karım, benden para alabilmek için onu kullanıyor. Symetria-1 2003 info-icon
What are you yapping about? Siz ne gevezelik ediyorsunuz? Symetria-1 2003 info-icon
Remember, you're still being watched! Unutmayın, hala izleniyorsunuz! Symetria-1 2003 info-icon
Don't mess with him. Onunla uğraşma. Symetria-1 2003 info-icon
Stop sucking up to that tosser! O salakla takılmaktan vazgeç! Symetria-1 2003 info-icon
I've been to the prosecutor's office! Savcının ofisine uğradım. Symetria-1 2003 info-icon
Tell me, you haven't done it son, for God sakes! Tanrı aşkına, yapmadığını söyle. Symetria-1 2003 info-icon
I was in the cinema. Sinemadaydım. Symetria-1 2003 info-icon
They're just looking for a scapegoat. Sadece suçu üstüne atacak birini arıyorlar. Symetria-1 2003 info-icon
Promise me? Yemin eder misin? Symetria-1 2003 info-icon
I Promise. Yemin ederim! Symetria-1 2003 info-icon
You know me! Anne beni tanırsın! Symetria-1 2003 info-icon
Could I have done such a thing? Böyle bir şey yapabilir miyim? Symetria-1 2003 info-icon
I'm sorry. I had to hear it from you. Özür dilerim. Senin ağzından duymak istedim. Symetria-1 2003 info-icon
How are you getting on in here? Nasıl? Buraya alışabildin mi? Symetria-1 2003 info-icon
I was going to make a cheesecake I wasn't sure if I was allowed... Peynirli kek yapacaktım, fakat izin vereceklerinden emin değildim. Symetria-1 2003 info-icon
How are you getting on? I'm all right. Dayanabilecek misin? Ben iyiyim. Symetria-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157961
  • 157962
  • 157963
  • 157964
  • 157965
  • 157966
  • 157967
  • 157968
  • 157969
  • 157970
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim