• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157967

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
It's all right. İdare ederim. Symetria-1 2003 info-icon
Ola misses you so much. She was gonna come and see you. Ola seni çok özledi. Gelip seni görmek istiyor. Symetria-1 2003 info-icon
She shouldn't. Buraya gelememeli. Symetria-1 2003 info-icon
What am I supposed to tell her? She keeps asking when she can come. Ona ne dememi istersin? Sürekli buraya gelip gelemeyeceğini soruyor. Symetria-1 2003 info-icon
I'll be out soon. Yakında buradan çıkacağım. Symetria-1 2003 info-icon
Don't bring her here. Some other time, maybe. Sakın onu buraya getirme. Belki, başka zaman. Symetria-1 2003 info-icon
Stop crying mom. Please don't. Ağlama anne. Lütfen, ağlama. Symetria-1 2003 info-icon
My father left us when my sister was young. Babam, kız kardeşim daha bebekken bizi bırakıp kaçtı. Symetria-1 2003 info-icon
She'd be crying night and day. Kardeşim, gece gündüz ağlardı. Symetria-1 2003 info-icon
I'll never forgive him for that. Onu asla affetmeyeceğim. Symetria-1 2003 info-icon
Did you write back to your daugter? Kızına mektup yazdın mı? Symetria-1 2003 info-icon
What for? Neden yazacakmışım? Symetria-1 2003 info-icon
She needs this. Buna ihtiyacı vardır. Symetria-1 2003 info-icon
My sister escaped from the house to find him. Kardeşim babamı bulmak için evden kaçtı. Symetria-1 2003 info-icon
She was writing letters. Ona mektup yazardı. Symetria-1 2003 info-icon
And checked the mailbox for two years. Ve iki yıl boyunca her gün posta kutusunu kontrol etti. Symetria-1 2003 info-icon
Children just don't understand. They blame themselves. Çocuklar bunu asla anlayamaz. Her zaman kendilerini suçlarlar. Symetria-1 2003 info-icon
The reason she loves you makes you her father. Seni bu kadar sevmesi bile seni onun babası yapmaya yeter. Symetria-1 2003 info-icon
Don't you get it, Roman? Hala anlamıyor musun? Symetria-1 2003 info-icon
You don't... Anlamıyorsun. Symetria-1 2003 info-icon
Hey fish, you're from Mokotow, aren't you? Hey çaylak, sen Mokotov'luydun, değil mi? Symetria-1 2003 info-icon
Yes. So what? Evet. Ne oldu? Symetria-1 2003 info-icon
Fuck all! Do you know People there? Hepsinin canı cehenneme! Orada tanıdıkların var mı? Symetria-1 2003 info-icon
Cause I'm gonna smash your face in a sec! Çünkü biraz sonra yüzünü dağıtacağım! Symetria-1 2003 info-icon
What do you want? Derdiniz ne senin? Symetria-1 2003 info-icon
Maybe you have cake with a guv'nor and ride his prick? Belki gardiyanla evcilik oynamışsındır, o da seni atına bindirmiştir. Symetria-1 2003 info-icon
Watch yourself! You'd better watchout! Kendine dikkat et! Ayağını denk alsan iyi olur... Symetria-1 2003 info-icon
...and you'll have a sore ass!!! ...yoksa kıçın çok acıyacak!! Symetria-1 2003 info-icon
Do you fancy any? Kitap okur musun? Symetria-1 2003 info-icon
What do you have? Kimler var? Symetria-1 2003 info-icon
Focault, Huxley, Kempinski, Focault, Huxley, Kempinski... Symetria-1 2003 info-icon
about templars, Bulhakow, H. Ball... Tapınakçılar hakkında, Bulhakow, H. Ball var. Symetria-1 2003 info-icon
I don't know. Hiçbirini tanımıyorum. Symetria-1 2003 info-icon
Read "Fear" by Kempinski or "Schizophrenia". Kempinski'den "Korku" yu ya da "Şizofreni" yi okumalısın! Symetria-1 2003 info-icon
I'll take "The Templars". "Tapınakçıları" okumak istiyorum. Symetria-1 2003 info-icon
Ok. Peki! Symetria-1 2003 info-icon
Don't hit! Vurmayın! Symetria-1 2003 info-icon
Take it any time. İstediğin zaman alabilirsin! Symetria-1 2003 info-icon
They broke Cichy's hand on wing seven. Yedinci kanattan Cichy'nin elini kırmışlar. Symetria-1 2003 info-icon
How come? Isn't he syndicated? Nasıl olmuş? Koruma altında değil miydi? Symetria-1 2003 info-icon
He wanted to have it broken. Kırılmasını istemiştir. Symetria-1 2003 info-icon
There are different ways to get into the sick bay. Revire gitmenin farklı yolları vardır. Symetria-1 2003 info-icon
Some stab themselves, some swallow things... Bazıları kendisini keser, bazısı bir şeyler yutar. Symetria-1 2003 info-icon
One day you'll understand. To avoid a transfer, or the scale... Bir gün anlarsın. Symetria-1 2003 info-icon
The court. Haven't I told you that yet? Mahkemeye. Sana söylemedim mi? Symetria-1 2003 info-icon
Make a cuppa, Roman. Roman, hemen çay yap! Symetria-1 2003 info-icon
Your mates are good to you. Dostların seni unutmamış. Symetria-1 2003 info-icon
If you mix with Proper People they'll look after you. Eğer doğru insanlarla dost olursan onlarda sana bakarlar. Symetria-1 2003 info-icon
Don't start on me... Yine başlama... Symetria-1 2003 info-icon
Tell him how you stabbed your mate. Come on. Arkadaşını nasıl bıçakladığını anlatsana. Symetria-1 2003 info-icon
He was robbing me on the side and I put him down. So what? Beni soymaya çalışıyordu, ben de onu indirdim. Ne var bunda? Symetria-1 2003 info-icon
What are you in for, Siwy? Sen neden buradasın, Siwy? Symetria-1 2003 info-icon
Innocence. Ben mi? Ben masumum! Symetria-1 2003 info-icon
Don't wind him up. Siwy's in for organised crime. Onu hafife alma. Siwy organize suçtan içeri girdi. Symetria-1 2003 info-icon
I'm from the street. Ben sokaklardanım. Symetria-1 2003 info-icon
But the rats, will always put you here. Ama sıçanlar, her zaman seni buraya tıkar. Symetria-1 2003 info-icon
What you gonna get? No less then 15 I suppose. Ne kadar yersin? 15 yıldan aşağı olmaz. Symetria-1 2003 info-icon
I'm having a trial soon. I'll find out then. Yakında duruşmaya çıkacağım. O zaman öğrenirim. Symetria-1 2003 info-icon
Albert, and you? Ya sen Albert? Symetria-1 2003 info-icon
Two or three year bit and I'm out. İki ya da üç yıl sonra çıkarım. Symetria-1 2003 info-icon
You could finish Primary school with an evening course. Gece kursa gidersen ilkokulu da bitirebilirsin. Symetria-1 2003 info-icon
Keep joking and I'll surprise you one day. Sen dalga geçmeye devam et, bir gün seni şaşırtacağım. Symetria-1 2003 info-icon
And do what? Set your mates on me again? Peki ne yapacaksın? Yine dostlarını üzerime mi salacaksın? Symetria-1 2003 info-icon
If I find out that you shooting a move I'll yank your coat myself. Eğer bir şeyler çevirdiğini anlarsam, kefenini kendi ellerimle hazırlarım. Symetria-1 2003 info-icon
Really interesting. That book. Şu kitap çok ilginç. Symetria-1 2003 info-icon
Have you finished it? Bitirdin mi? Symetria-1 2003 info-icon
I get through slowly. Yavaş ilerliyorum. Symetria-1 2003 info-icon
Not enough time? Zamanın mı yok? Symetria-1 2003 info-icon
Be still or you'll look like a beetroot. I'm still. Kıpırdama yoksa pancara dönersin. Kıpırdamıyorum. Symetria-1 2003 info-icon
You fidget like you have glass up your ass. Just a joke. Kıçına cam batmış gibi yerinde duramıyorsun. Şaka yapıyordum. Symetria-1 2003 info-icon
My mate was telling me the other day about that bitch from the club. Arkadaşlar geçen gün bana, diskodan kaldırdıkları sürtüğü anlattılar. Symetria-1 2003 info-icon
She was drunk legless, so they took her home and kePt her there. Kız çok sarhoş olmuş, onlar da kızı eve götürmüş. Symetria-1 2003 info-icon
There was drink involved, some cocaine. İçki ve biraz kokain, bilirsin işte. Symetria-1 2003 info-icon
She started crying, mentioned a boyfriend. Eski erkek arkadaşı aklına gelmiş ve ağlamaya başlamış. Symetria-1 2003 info-icon
Wanted to go home. Eve gitmek istiyormuş. Symetria-1 2003 info-icon
And my mates locked her in. Ama arkadaşlarım onu eve kilitlemiş. Symetria-1 2003 info-icon
Believe me, I hate this kind. Böylelerinden nefret ederim. Symetria-1 2003 info-icon
First she comes on to you and suddenly she's a saint. Önce sana sırnaşırlar sonra başına azize kesilirler. Symetria-1 2003 info-icon
Anyway, they Punched her over a bit and let her suck. Her neyse, kızı biraz dövmüşler ve oral yaptırmaya başlamışlar. Symetria-1 2003 info-icon
Too much drugs so they could't get a hard on. Bizimkiler çok fazla uyuşturucu aldıkları için şeylerini kaldıramıyorlarmış. Symetria-1 2003 info-icon
She sucked and sucked and saw no end. And do you know, Kız sürekli yalamış, yalamış ama bakmış olacak gibi değil... Symetria-1 2003 info-icon
what that whore told them!? ...kaltak, ne dese beğenirsiniz? Symetria-1 2003 info-icon
"Please fuck me boys cause my mouth hurts already". "Lütfen beni becerin çocuklar, çünkü ağzım acımaya başladı." Symetria-1 2003 info-icon
What a bitch, you know! Ne orospu ama! Symetria-1 2003 info-icon
I don't feel sorry for her. Ona hiç üzülmüyorum! Symetria-1 2003 info-icon
They all ask for... Hepsi kızın... Symetria-1 2003 info-icon
Let go! Kendini kasma! Symetria-1 2003 info-icon
StoP talking crap or I'll break your neck. Zırvalamaya devam edersen boynunu kırarım. Symetria-1 2003 info-icon
What happened to Dawid last night? Dün gece Dawid'e neden oldu? Symetria-1 2003 info-icon
He's always so calm. Her zaman çok sakindi. Symetria-1 2003 info-icon
You don't know why he's here? No. Onun neden burada olduğunu bilmiyor musun? Hayır, bilmiyorum. Symetria-1 2003 info-icon
Dawid used to give lectures at the University. Dawid üniversitede eğitmendi. Symetria-1 2003 info-icon
You know, posh People, family... Lüks bir yaşam, iyi bir aile... Symetria-1 2003 info-icon
...Iovely wife. ...güzel bir eş. Symetria-1 2003 info-icon
phones off the hook. Sonra devam ederiz! Symetria-1 2003 info-icon
What about Dawid? Peki Dawid ne yaptı? Symetria-1 2003 info-icon
Slaughtered him with his bare hands. Çıplak elleriyle onu öldürmüş. Symetria-1 2003 info-icon
How did he get caught? Nasıl yakalanmış? Symetria-1 2003 info-icon
Walked into the Police station. Teslim olmuş! Symetria-1 2003 info-icon
What about his wife? Karısı ne yapıyor? Symetria-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157962
  • 157963
  • 157964
  • 157965
  • 157966
  • 157967
  • 157968
  • 157969
  • 157970
  • 157971
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim