• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157970

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
That was "what's your name?" Adın " Adın ne" mi? Sympathy-1 2007 info-icon
Is that your Christian name? Adın Hıristiyan ismi mi? Sympathy-1 2007 info-icon
Who said I was a Christian? Sana bir Hıristiyan olduğumu kim söyledi? Sympathy-1 2007 info-icon
No. I mean, is that your given name, or is it like a nickname? Hayır. Yani, bu senin adın mı yoksa takma ad gibi bir şey mi? Sympathy-1 2007 info-icon
It's my name. Benim adım. Sympathy-1 2007 info-icon
I'm just makin' conversation. Sadece konuşmaya çalışıyorum. Sympathy-1 2007 info-icon
What is that, a map of Canada? The fucking Canada! Bu nedir, bir Kanada haritası mı? Lanet Kanada! Sympathy-1 2007 info-icon
An airport. Havaalanı. Sympathy-1 2007 info-icon
What kind of bank robber goes to Canada to catch a plane? Ne tür bir banka soyguncusu Kanada'ya gitmek için bir uçağa biner? Sympathy-1 2007 info-icon
The kind who gets fed up real quick with mouthy little girls. Çenesi düşük küçük kızlardan gerçekten bıkmış biri. Sympathy-1 2007 info-icon
What? Two hours ago you said you weren't even planning on taking a hostage, Ne? İki saat önce bir rehine almayacağını söylemiştin... Sympathy-1 2007 info-icon
and now you've got duck tape? ...şimdi de ağzımı mı bantlayacaksın? Sympathy-1 2007 info-icon
Plans change. Planlar değişti. Sympathy-1 2007 info-icon
My nose is stuffed up. Burnum tıkalı. Sympathy-1 2007 info-icon
I won't be able to breathe. Nefes bile alamıyorum. Sympathy-1 2007 info-icon
Save your strength. Gücünü korumaya çalış. Sympathy-1 2007 info-icon
We've got a long drive ahead of us tomorrow. Yarın önümüzde uzun bir yol olacak. Sympathy-1 2007 info-icon
I have to catch a 6:30 PM flight, so we'll have to get on the road early. Sabah 06:30'daki uçağı yakalamalıyım... Sympathy-1 2007 info-icon
gimme those! Ver onları bana! Sympathy-1 2007 info-icon
You didn't!! Yapamazsın!! Sympathy-1 2007 info-icon
So now, you either leave me here, or you miss your flight. Şimdi, istersen beni burada bırak yoksa uçağını kaçıracaksın. Sympathy-1 2007 info-icon
I can't believe you!!! Sana inanamıyorum!!! Sympathy-1 2007 info-icon
I don't wanna go to Canada. Kanada'ya gitmek istemiyorum. Sympathy-1 2007 info-icon
Oh please. Put that away. Shut up! Lütfen. Onu kenara koy. Kapa çeneni! Sympathy-1 2007 info-icon
I don't think you have the balls to... Shut up! Senin bir erkek olduğunu hiç sanmı... Kapa çeneni! Sympathy-1 2007 info-icon
You shot me in the fucking shoulder! Beni lanet omzumdan vurdun! Sympathy-1 2007 info-icon
Oh, I missed your mouth? Oh, çeneni ıskaladım mı? Sympathy-1 2007 info-icon
It won't happen again. Bu tekrar olmayacak. Sympathy-1 2007 info-icon
You fucking prick!! Seni lanet y.rak kafalı!! Sympathy-1 2007 info-icon
Shhhhh! Shut up! Kapa çeneni! Sympathy-1 2007 info-icon
Asshole!! Pislik!! Sympathy-1 2007 info-icon
God damn it, be quiet! Tanrının cezası, biraz sessiz ol! Sympathy-1 2007 info-icon
If you wanted me to stay quiet maybe you shouldna Eğer sessiz kalmamı istiyorsan, belki de... Sympathy-1 2007 info-icon
SHOT ME IN THE SHOULDER! Beni omzumdan vurdun! Sympathy-1 2007 info-icon
Shut the fuck up!! Kapa lanet çeneni!! Sympathy-1 2007 info-icon
To see if there's an all night hardware store around, Tüm gece etrafta bir hırdavatçı dükkânı aramaya... Sympathy-1 2007 info-icon
so I can get you outta those. ...böylece seni ondan kurtarabilirim. Sympathy-1 2007 info-icon
But I thought you said they couldn't be picked. Fakat senin onların açılamayacağını söylediğini sanıyordum. Sympathy-1 2007 info-icon
I'll have to figure something out. Bir çözüm yolu bulacağım. Sympathy-1 2007 info-icon
I'm not missing my flight. Uçağımı kaçırmamalıyım. Sympathy-1 2007 info-icon
And I'm not leaving without you. Ve sen olmadan da gitmeyeceğim. Sympathy-1 2007 info-icon
But, but, but... Fakat, fakat, fakat... Sympathy-1 2007 info-icon
you can't just leave me here! Beni burada bırakamazsın! Sympathy-1 2007 info-icon
Bleeding! Omuzum kanıyor! Sympathy-1 2007 info-icon
I'll scream for help, until somebody comes! Birisi yardım etmeye gelene kadar çığlık atacağım! Sympathy-1 2007 info-icon
Something I should have done hours ago. Saatler önce yapmam gereken şeyi yapıyorum. Sympathy-1 2007 info-icon
Now be still... Şimdi hala... Sympathy-1 2007 info-icon
Fuck you!! Canın cehenneme!! Sympathy-1 2007 info-icon
You just want me to lay still so you can poison me? Beni zehirlemek için mi benim böyle yatmamı istiyorsun? Sympathy-1 2007 info-icon
It's not poison. Bu zehir değil. Sympathy-1 2007 info-icon
God damn it, somebody help me! Lanet olsun, biri bana yardım etsin! Sympathy-1 2007 info-icon
Owww!!! Oh my god, you mean ass sonofabitch!! Aman Tanrım! Seni aşağılık or...u çocuğu!! Sympathy-1 2007 info-icon
Now just chill out. Şimdi biraz sakinleştin işte. Sympathy-1 2007 info-icon
I'll be back. Hemen geri döneceğim. Sympathy-1 2007 info-icon
We have to be on the road in three hours. Üç saat içinde yola çıkmış olacağız. Sympathy-1 2007 info-icon
Drop the bag. Çantayı bırak. Sympathy-1 2007 info-icon
Now let's see... Şimdi bir bakalım... Sympathy-1 2007 info-icon
the girlie said you kept your gun... ...kız senin bir silahın olduğunu söyledi. Sympathy-1 2007 info-icon
You bitch! Why didn't you warn me? Sü.tük! Neden beni uyarmadın? Sympathy-1 2007 info-icon
Oh. Look out for the man behind the... oh damn. Arkandaki adama dikkat et. Oh kahretsin. Sympathy-1 2007 info-icon
Shut up, both of you. İkinizde çenenizi kapayın. Sympathy-1 2007 info-icon
It's not loaded. Tutukluk yaptı. Sympathy-1 2007 info-icon
Then what made the hole in her? O halde ondaki deliği ne açtı? Sympathy-1 2007 info-icon
If it's not loaded, then charge me. Eğer silah tutukluk yaptıysa o zaman ben deneyim. Sympathy-1 2007 info-icon
Ah, didn't think it through that far, huh? Bunun olabileceğini hiç düşünmedin, huh? Sympathy-1 2007 info-icon
What kind of a man shoots a girl when she's already tied up? Ne tür bir adam bağlanmış bir kızı vurur? Sympathy-1 2007 info-icon
Yeah, fucker. Evet, be adam. Sympathy-1 2007 info-icon
You should at least give 'em a running start. En azından onlara iyi bir son şansı vermelisin. Sympathy-1 2007 info-icon
I prefer taking em' down with a blade, myself. Şahsen ben silah yerine bıçağı tercih ederim. Sympathy-1 2007 info-icon
Gimme them pants, quick draw. Pantolonunu çıkarıp bana ver. Sympathy-1 2007 info-icon
What am I supposed to wear? Peki ne giyeceğim? Sympathy-1 2007 info-icon
Well, I think you look just precious like that, like you are. Bence bu halinle çok iyi görünüyorsun. Sympathy-1 2007 info-icon
You assholes got anything to eat? Sen g.t deliğinin yiyecek bir şeylerin var mı? Sympathy-1 2007 info-icon
No? Maybe we'll order some grub. Hayır mı? Belki bir şeyler sipariş ederiz. Sympathy-1 2007 info-icon
What? Did you shoot the phone, too? Ne? Telefonu da mı vurdun? Sympathy-1 2007 info-icon
Man, you sure thought of everything. Dostum, her şeyi düşündüğünden çok eminsin. Sympathy-1 2007 info-icon
Well, this sure puts us in a fuckin' bind doesn't it? O lanet şeyi onu bağlamak için mi kullandın? Sympathy-1 2007 info-icon
We can't order any food in, 'cause we got no phone. Herhangi bir yiyecek siparişi veremeyiz çünkü bir telefonumuz yok. Sympathy-1 2007 info-icon
And I can't leave you here, Seni burada da bırakamam... Sympathy-1 2007 info-icon
'cause you'll just get into some kind of trouble or some shit. ...çünkü hemen başını belaya ya da ona benzer bir b.kun içine sokarsın. Sympathy-1 2007 info-icon
I guess that means we're all going for a little trip. Sanırım bunu anlamı hepimiz küçük bir geziye çıkıyoruz oluyor. Sympathy-1 2007 info-icon
What? What's so funny? Ne? Bu kadar komik olan ne? Sympathy-1 2007 info-icon
We can't go anywhere, Hiçbir yere gidemeyiz... Sympathy-1 2007 info-icon
'cause she swallowed the key to the handcuffs. ...çünkü kelepçelerin anahtarını yuttu. Sympathy-1 2007 info-icon
That's not why I'm laughing. Bu yüzden gülmüyorum. Sympathy-1 2007 info-icon
Wait a minute, you swallowed the fuckin' keys? Bekle bir saniye lanet anahtarları yuttun mu? Sympathy-1 2007 info-icon
You said "little trip." Küçük bir gezi, dedin. Sympathy-1 2007 info-icon
My name is "Trip." Benim adım "Trip" Sympathy-1 2007 info-icon
I just imagined that's what you call your penis. Bir anda penisini bu isimle çağırdığını hayal ettim. Sympathy-1 2007 info-icon
"Little Trip." "Küçük Trip" Sympathy-1 2007 info-icon
Now maybe I can think. Şimdi belki daha rahat düşünebilirim. Sympathy-1 2007 info-icon
Hey, what's in the bag? Poşette ne var? Sympathy-1 2007 info-icon
Definitely could'a used this last night! Kesinlikle bu geçen gece kullanılmış! Sympathy-1 2007 info-icon
Now, why did you swallow the keys? Neden anahtarı yuttun? Sympathy-1 2007 info-icon
'Cause I thought if I couldn't get loose, Çünkü eğer bunu yaparsam... Sympathy-1 2007 info-icon
he'd have to leave me behind. ...beni burada bırakıp gideceğini düşündüm. Sympathy-1 2007 info-icon
So, you don't wanna be here? Burada olmak istemiyor musun? Sympathy-1 2007 info-icon
Dumb question. Who are you? Aptalca bir soru. Sen kimsin? Sympathy-1 2007 info-icon
No, I mean, to him. Hayır, yani onun. Sympathy-1 2007 info-icon
What does he want with you? O seninle ne yapmak istiyor? Sympathy-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157965
  • 157966
  • 157967
  • 157968
  • 157969
  • 157970
  • 157971
  • 157972
  • 157973
  • 157974
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim