• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157963

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
And it isn't that far away. ...hem gideceği yer çok uzak değil. Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 2010 info-icon
>> lance: Let go. Bırak beni. Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 2010 info-icon
>> he's a bit, uh, unusual. Oğlunuz biraz tuhaf bir çocuk. Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 2010 info-icon
>> octus: Teenagers? Gençleri bilirsiniz. Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 2010 info-icon
>> do they even know what they Daha ne olduklarını bile bilmiyorlar. Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 2010 info-icon
>> what were those things? Ne olabilirler ki? Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 2010 info-icon
>> I think the military's Askeriye peşlerindeymiş sanırım. Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 2010 info-icon
>> cleanup has been started on Geçen hafta yaşanan kargaşanın temizliğine devam ediliyor. Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 2010 info-icon
Caused an estimated $14 billion Maddi hasarın 14 Milyar'ı bulduğu ve pek çok insanın şoku henüz atlamadığı bildiriliyor. Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 2010 info-icon
Meanwhile, the authorities are Bu arada otoriteler kimliği hala belirsiz olan Titan'ın... Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 2010 info-icon
Leading to the identity of the ...izini sürebilmek için araştırmalarına devam ediyorlar. Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 2010 info-icon
>> ilana: Titan? Titan mı? Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 2010 info-icon
>> lance: Gotcha. Sonunda. Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 2010 info-icon
So...The...Mall's over there? AVM'ye geldik mi bari? Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 2010 info-icon
>> is it really him? Gerçekten o mu? Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 2010 info-icon
>> it's him, all right. Tabii ki de o. Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 2010 info-icon
This is our best chance to get Bu Kralımızın ve Prensesimizin Galaluna'ya tekrar dönebilmesi için tek şansımız. Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 2010 info-icon
>> destroy the betrayer! Haini yok edin! Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 2010 info-icon
>> traitor. Hain! Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 2010 info-icon
You think you've won? Kazanabileceğinizi mi sanıyorsunuz? Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 2010 info-icon
You'll never crush our spirit. Cesaretimizi asla kıramayacaksınız. Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 2010 info-icon
We'll fight to the last man and Son kanımıza kadar savaşacağız ve kazanacağız. Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 2010 info-icon
Someday, maybe. Başka bir gün belki ama bugün değil. Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 2010 info-icon
>> sire, there is urgent news. Efendim, size acil bazı haberlerimiz var. Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 2010 info-icon
The creature you sent to earth Dünya'ya gönderdiğiniz yaratık yenilgiye uğratıldı. Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 2010 info-icon
The princess still lives, and Prenses hala hayatta ve... Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 2010 info-icon
Her galalunian signal has been ...Galanun'ya sinyalinin izini kaybettik. Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 2010 info-icon
It is this kind of news that can Bu tip haberler isyanı iyiden iyiye körükleyebilir... Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 2010 info-icon
Reason she must be destroyed. ...bu nedenle de derhal yok edilmeli. Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 2010 info-icon
These mindless mutradi creatures Bu beyinsiz Mutradi canavarları beceremezler. Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 2010 info-icon
Perhaps we need to send Görünüşe bakılırsa biraz daha zeki bir şey göndermemiz gerekiyor. Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 2010 info-icon
Come towards, my pet. Bana gel, gözdem. Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 2010 info-icon
I summon thee. Seni çağırıyorum. Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 2010 info-icon
Find the princess and destroy Her once and for all. Prensesi bul ve sonsuza dek yok et. Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 2010 info-icon
>> lance: It's not safe here. Burası güvenli değil. Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 2010 info-icon
>> ilana: Relax. Sakin ol. Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 2010 info-icon
No one knows it's us. Kim olduğumuzu bilmiyorlar. Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 2010 info-icon
We're just like everyone else. Diğer herkesten bir farkımız yok. Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 2010 info-icon
Barb was right. Barb haklıymış. Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 2010 info-icon
There's the furniture store. Ev eşyaları reyonu işte orada. Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 2010 info-icon
>> hey, lady, you like lotion? Bayan, losyonlara bakmak ister misiniz? Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 2010 info-icon
Very best quality. Çok kalitelidirler. Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 2010 info-icon
What kind do you wear? Ne tür kıyafetlerden hoşlanırsınız? Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 2010 info-icon
Very good scent and Kokusu güzeldir... Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 2010 info-icon
>> ilana: Lance, what are you Lance, ne yaptığını sanıyorsun sen? Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 2010 info-icon
>> lance: That guy was trying to Adam elindeki zehirli spreyle size zarar vermeye çalışıyordu. Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 2010 info-icon
>> ilana: He's a merchant. Sadece bir satıcı. Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 2010 info-icon
>> lance: But he had a weapon. Elindeki bir silah da olabilirdi. Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 2010 info-icon
>> ilana: It was a bottle of Bir şişe kokulu kremdi sadece. Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 2010 info-icon
He was just doing his job. Adam sadece işini yapıyordu. Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 2010 info-icon
>> lance: So am I. Bende öyle. Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 2010 info-icon
Attacking merchants isn't Satıcılara saldırarak beni koruyamazsın. Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 2010 info-icon
Lance, just take it easy. Lance, biraz sakin ol. Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 2010 info-icon
>> teenage hooligans they Serseri gençlerdi. Bana saldırdılar ve... Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 2010 info-icon
Best quality lotion. ...en kaliteli losyonumu kırdılar. Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 2010 info-icon
>> we've got reports of an 7 numaralı reyonda bir saldırı olayı bildirildi. Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 2010 info-icon
All officers report. Bütün birimlerin dikkatine. Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 2010 info-icon
>> ilana: Just...Try not to Sadece... İçeridekilere saldırmayacaksın, tamam mı? Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 2010 info-icon
Look at all the choices. Amma çok çeşit varmış. Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 2010 info-icon
Which couch do you think would Sence oturma odasına hangisi daha çok yakışır? Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 2010 info-icon
>> lance: That looks good. Bu güzele benziyor. Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 2010 info-icon
>> ilana: Uh, that's not O mobilya değil ki. Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 2010 info-icon
It doesn't even go inside the Hatta evin içine bile sokulmaz. Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 2010 info-icon
Here, try this one. Gel, bunu bir denesene. Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 2010 info-icon
>> lance: Um...No, thanks. Gerek yok, sağ ol. Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 2010 info-icon
>> ilana: It's your home, too. Orası seninde evin. Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 2010 info-icon
And it's really smooshy. Oldukça rahat. Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 2010 info-icon
>> king: What do you think of Yeni evimizi nasıl buldun? Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 2010 info-icon
>> ilana: I miss home. Evimizi özledim. Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 2010 info-icon
>> lance: Um, maybe we should Artık gidebilir miyiz. Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 2010 info-icon
>> ilana: Go?! Gitmek mi? Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 2010 info-icon
Is that all you have to say? Tek söyleyeceğin şey bu mu? Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 2010 info-icon
Don't you have any feelings? İçinde hiç duygu yok mu senin? Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 2010 info-icon
Don't you miss home, too? Sende evimizi özlemedin mi? Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 2010 info-icon
What's wrong with you? Senin sorunun ne ya? Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 2010 info-icon
>> lance: I just don't have much Orada özleyeceğim bir şey yok. Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 2010 info-icon
>> there's no sign of them up 3. kattayız, saldırganlardan herhangi bir iz yok. Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 2010 info-icon
>> keep checking. Aramaya devam edin. Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 2010 info-icon
We're gonna sweep level 2, then 2. katıda aradıktan sonra yanınıza geleceğiz. Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 2010 info-icon
>> I brought cookies! Kurabiye getirdim! Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 2010 info-icon
How did you manage to get this Bu şeyi bu kadar kısa sürede nasıl kurdun? Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 2010 info-icon
Is this one of those japanese Bu şu Japon ağaçlarından mı? Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 2010 info-icon
I saw one of these on Bunu bir keresinde "Yeni bir güne günaydın" programında görmüştüm. Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 2010 info-icon
Oh, it tingles! Gıdıklıyor! Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 2010 info-icon
Oh, my. Seni seni. Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 2010 info-icon
>> octus: Barb, how about we Barb, kurabiyeleri mutfağa götürelim mi ne dersin? Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 2010 info-icon
>> mm, oh, I see. Anladım. Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 2010 info-icon
Afraid I'm gonna get crumbs on Eşyalarına kirleteceğimden korkuyorsun. Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 2010 info-icon
>> that is them! Onlardı! Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 2010 info-icon
>> we want to talk with you. Sizinle konuşmamız gerekiyor. Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 2010 info-icon
>> lance: Let go of her. Bırak onu. Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 2010 info-icon
>> freeze! On the ground now! Kımıldamayın! Yere yatın, hemen! Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 2010 info-icon
>> ilana: Lance, no, not here! Lance, yapma, burada olmaz! Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 2010 info-icon
>> oh, I am telling you the Sana söyleyebileceğim elektrik ve kablolu yayın gelene kadar burası işe yaramaz bir yerdi. Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 2010 info-icon
You have done a gorgeous job Burada harika bir iş çıkarmışsın. Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 2010 info-icon
My ex husband was an electronics Eski kocamda elektronikten iyi anlardı. Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 2010 info-icon
>> octus: The truth is I need Aslında güvenlik sistemimiz için evin etrafına yerleştirmem gereken... Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 2010 info-icon
Security system, and I must ...birkaç güvenlik işaretçisi var ve acilen halletmem gerek. Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 2010 info-icon
>> well, all right then. Tamam, öyleyse. Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 2010 info-icon
>> I'll help you. Sana yardım edeceğim. Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157958
  • 157959
  • 157960
  • 157961
  • 157962
  • 157963
  • 157964
  • 157965
  • 157966
  • 157967
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim