Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157963
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| And it isn't that far away. | ...hem gideceği yer çok uzak değil. | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| >> lance: Let go. | Bırak beni. | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| >> he's a bit, uh, unusual. | Oğlunuz biraz tuhaf bir çocuk. | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| >> octus: Teenagers? | Gençleri bilirsiniz. | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| >> do they even know what they | Daha ne olduklarını bile bilmiyorlar. | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| >> what were those things? | Ne olabilirler ki? | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| >> I think the military's | Askeriye peşlerindeymiş sanırım. | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| >> cleanup has been started on | Geçen hafta yaşanan kargaşanın temizliğine devam ediliyor. | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| Caused an estimated $14 billion | Maddi hasarın 14 Milyar'ı bulduğu ve pek çok insanın şoku henüz atlamadığı bildiriliyor. | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| Meanwhile, the authorities are | Bu arada otoriteler kimliği hala belirsiz olan Titan'ın... | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| Leading to the identity of the | ...izini sürebilmek için araştırmalarına devam ediyorlar. | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| >> ilana: Titan? | Titan mı? | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| >> lance: Gotcha. | Sonunda. | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| So...The...Mall's over there? | AVM'ye geldik mi bari? | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| >> is it really him? | Gerçekten o mu? | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| >> it's him, all right. | Tabii ki de o. | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| This is our best chance to get | Bu Kralımızın ve Prensesimizin Galaluna'ya tekrar dönebilmesi için tek şansımız. | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| >> destroy the betrayer! | Haini yok edin! | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| >> traitor. | Hain! | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| You think you've won? | Kazanabileceğinizi mi sanıyorsunuz? | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| You'll never crush our spirit. | Cesaretimizi asla kıramayacaksınız. | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| We'll fight to the last man and | Son kanımıza kadar savaşacağız ve kazanacağız. | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| Someday, maybe. | Başka bir gün belki ama bugün değil. | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| >> sire, there is urgent news. | Efendim, size acil bazı haberlerimiz var. | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| The creature you sent to earth | Dünya'ya gönderdiğiniz yaratık yenilgiye uğratıldı. | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| The princess still lives, and | Prenses hala hayatta ve... | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| Her galalunian signal has been | ...Galanun'ya sinyalinin izini kaybettik. | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| It is this kind of news that can | Bu tip haberler isyanı iyiden iyiye körükleyebilir... | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| Reason she must be destroyed. | ...bu nedenle de derhal yok edilmeli. | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| These mindless mutradi creatures | Bu beyinsiz Mutradi canavarları beceremezler. | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| Perhaps we need to send | Görünüşe bakılırsa biraz daha zeki bir şey göndermemiz gerekiyor. | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| Come towards, my pet. | Bana gel, gözdem. | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| I summon thee. | Seni çağırıyorum. | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| Find the princess and destroy Her once and for all. | Prensesi bul ve sonsuza dek yok et. | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| >> lance: It's not safe here. | Burası güvenli değil. | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| >> ilana: Relax. | Sakin ol. | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| No one knows it's us. | Kim olduğumuzu bilmiyorlar. | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| We're just like everyone else. | Diğer herkesten bir farkımız yok. | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| Barb was right. | Barb haklıymış. | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| There's the furniture store. | Ev eşyaları reyonu işte orada. | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| >> hey, lady, you like lotion? | Bayan, losyonlara bakmak ister misiniz? | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| Very best quality. | Çok kalitelidirler. | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| What kind do you wear? | Ne tür kıyafetlerden hoşlanırsınız? | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| Very good scent and | Kokusu güzeldir... | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| >> ilana: Lance, what are you | Lance, ne yaptığını sanıyorsun sen? | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| >> lance: That guy was trying to | Adam elindeki zehirli spreyle size zarar vermeye çalışıyordu. | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| >> ilana: He's a merchant. | Sadece bir satıcı. | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| >> lance: But he had a weapon. | Elindeki bir silah da olabilirdi. | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| >> ilana: It was a bottle of | Bir şişe kokulu kremdi sadece. | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| He was just doing his job. | Adam sadece işini yapıyordu. | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| >> lance: So am I. | Bende öyle. | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| Attacking merchants isn't | Satıcılara saldırarak beni koruyamazsın. | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| Lance, just take it easy. | Lance, biraz sakin ol. | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| >> teenage hooligans they | Serseri gençlerdi. Bana saldırdılar ve... | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| Best quality lotion. | ...en kaliteli losyonumu kırdılar. | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| >> we've got reports of an | 7 numaralı reyonda bir saldırı olayı bildirildi. | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| All officers report. | Bütün birimlerin dikkatine. | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| >> ilana: Just...Try not to | Sadece... İçeridekilere saldırmayacaksın, tamam mı? | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| Look at all the choices. | Amma çok çeşit varmış. | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| Which couch do you think would | Sence oturma odasına hangisi daha çok yakışır? | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| >> lance: That looks good. | Bu güzele benziyor. | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| >> ilana: Uh, that's not | O mobilya değil ki. | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| It doesn't even go inside the | Hatta evin içine bile sokulmaz. | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| Here, try this one. | Gel, bunu bir denesene. | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| >> lance: Um...No, thanks. | Gerek yok, sağ ol. | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| >> ilana: It's your home, too. | Orası seninde evin. | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| And it's really smooshy. | Oldukça rahat. | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| >> king: What do you think of | Yeni evimizi nasıl buldun? | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| >> ilana: I miss home. | Evimizi özledim. | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| >> lance: Um, maybe we should | Artık gidebilir miyiz. | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| >> ilana: Go?! | Gitmek mi? | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| Is that all you have to say? | Tek söyleyeceğin şey bu mu? | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| Don't you have any feelings? | İçinde hiç duygu yok mu senin? | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| Don't you miss home, too? | Sende evimizi özlemedin mi? | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| What's wrong with you? | Senin sorunun ne ya? | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| >> lance: I just don't have much | Orada özleyeceğim bir şey yok. | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| >> there's no sign of them up | 3. kattayız, saldırganlardan herhangi bir iz yok. | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| >> keep checking. | Aramaya devam edin. | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| We're gonna sweep level 2, then | 2. katıda aradıktan sonra yanınıza geleceğiz. | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| >> I brought cookies! | Kurabiye getirdim! | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| How did you manage to get this | Bu şeyi bu kadar kısa sürede nasıl kurdun? | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| Is this one of those japanese | Bu şu Japon ağaçlarından mı? | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| I saw one of these on | Bunu bir keresinde "Yeni bir güne günaydın" programında görmüştüm. | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| Oh, it tingles! | Gıdıklıyor! | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| Oh, my. | Seni seni. | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| >> octus: Barb, how about we | Barb, kurabiyeleri mutfağa götürelim mi ne dersin? | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| >> mm, oh, I see. | Anladım. | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| Afraid I'm gonna get crumbs on | Eşyalarına kirleteceğimden korkuyorsun. | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| >> that is them! | Onlardı! | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| >> we want to talk with you. | Sizinle konuşmamız gerekiyor. | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| >> lance: Let go of her. | Bırak onu. | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| >> freeze! On the ground now! | Kımıldamayın! Yere yatın, hemen! | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| >> ilana: Lance, no, not here! | Lance, yapma, burada olmaz! | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| >> oh, I am telling you the | Sana söyleyebileceğim elektrik ve kablolu yayın gelene kadar burası işe yaramaz bir yerdi. | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| You have done a gorgeous job | Burada harika bir iş çıkarmışsın. | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| My ex husband was an electronics | Eski kocamda elektronikten iyi anlardı. | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| >> octus: The truth is I need | Aslında güvenlik sistemimiz için evin etrafına yerleştirmem gereken... | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| Security system, and I must | ...birkaç güvenlik işaretçisi var ve acilen halletmem gerek. | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| >> well, all right then. | Tamam, öyleyse. | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| >> I'll help you. | Sana yardım edeceğim. | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 |