Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157962
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| It has everything you're looking | Aradığınız her şey... | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| For. | ...bu evde mevcut. | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| >> octus: We appreciate your | Yardımlarınız için... | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| Help. | ...minnettarız. | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| Well, it wasn't easy finding a | Zevkinize hitap eden bir ev bulmak... | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| Place with your...Unique | ...kolay değil. | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| Specifications a balcony with | Özelliklerine gelirsek... Şehre bakan... | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| Villagers, 360 degree | ...manzaralı hoş bir balkonu var... | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| Unobstructed vantage point from | ...ayrıca etrafı açıklık ve ferah... | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| Electrical capacity exceeding | ...ek olarak 5000 amperlik bir Elektrik... | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| 5,000 amps. | ...şebekesi var. | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| >> octus: 5,021 amps to be | Aslında tam olarak... | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| Exact. | ...5,021 amper. | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| >> right. | Evet. | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| Well, as you can see, the | Gördüğünüz gibi... | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| Neighborhood is very safe. | ...oldukça güvenli bir mahalle. | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| >> careful, timmy. | Dikkatli olmalısın, Timmy. | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| >> okay. | Pekala. | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| >> jakey, are you okay? | Jakey, iyi misin? | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| There, there. You're okay. | Seni seni. Bir şeyin yok. | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| >> octus: What were you doing in | Orada ne... | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| There? | ...yapıyordun? | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| >> excuse me? | Anlayamadım? | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| >> ilana: Thank you so much for | Bize bu harika evi gösterdiğiniz için... | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| Wonderful home. | ...çok teşekkürler. | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| I'm sure it's held many | Buranın, önceki sakinlerine ait pek çok güzel hatıra barındırdığına eminim. | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| I think it's definitely the | Bizim için kesinlikle uygun bir yer. | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| >> octus: Agreed. | Katılıyorum. | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| It meets all our needs. | İstediğimiz her şey burada mevcut. | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| >> lance: It'll do for now. | Şimdilik işimizi görür. | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| >> okay. | Tamam o zaman. | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| I guess the next step is to | Öyleyse sonraki aşama olan... | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| Apply for the home loan. | ...kira evraklarını doldurmanın zamanı geldi. | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| >> octus: There is no need. | Buna gerek yok. | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| We will be paying cash. | Peşin ödeyeceğiz. | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| >> great. Fine. | Harika. Nasıl isterseniz. | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| Everyone pays for houses in | Ev ödemelerini herkes nakit yapar. | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| Look, here are the keys. | Buyurun, anahtarlar. | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| And I'll send someone else over | Evrak işlerini halletmesi için sonra birini gönderirim. | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| >> ilana: We have a house! | Artık bir evimiz var! | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| >> lance: Octus, get our | Octus, sen bilgisayar ağını ve izleme sistemini kur. | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| I'll secure the perimeter. | Ben çevre güvenliğini halledeceğim. | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| Princess, you just stay here out | Prenses burada kalın ve bir yere ayrılmayın. | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| >> ilana: I will not. | Hayır. | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| Our home needs furnishings. | Evimizin yeni eşyalara ihtiyacı var. | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| Appearance to blend into the | Topluma ayak uydurmak için buraya ev görünümü vermeliyiz. | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| >> lance: The mutradi have taken | Gezegenimiz Mutradi'nin kontrolünde. | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| There may be more creatures. | Etrafta başka yaratıklarda olabilir. | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| We have to get this place ready | Burayı olabilecek herhangi bir saldırıya karşı hazırlamamız gerek. | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| >> ilana: Sure. | Katılıyorum. | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| But don't you think it'll look a | Ancak evin etrafına çukur kazmanın garip kaçabileceğini... | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| Trenches around the house? | ...hiç düşündün mü? | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| Isn't the whole idea of us being | Amacımız dünya yaşamına uyum sağlayarak... | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| Into normal earth life? | ...ve normal davranarak gizliliğimizi korumak değil mi? | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| >> lance: Your father entrusted | Babanız güvenliğinizi bana emanet etti. | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| That's the first priority. | Birincil önceliğimiz bu. | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| >> ilana: But that doesn't | Ama bu... | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| >> octus: I agree. | Aynı fikirdeyim. | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| Keeping you out of harm's way is | Ana görevimiz sizi olabilecek tehlikelerden uzak tutmak. | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| >> lance: We're under attack! | Saldırı altındayız! | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| >> octus: Unknown. | Bilinmiyor. | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| >> ilana: What is wrong with | Sizin sorununuz ne ya? | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| We're not under attack. | Saldırı altında falan değiliz. | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| >> yoo hoo! Anyone home? | Hu hu! Evde kimse yok mu? | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| Get a load of you guys. | Sizi şaşırttım galiba çocuklar. | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| Welcome to the neighborhood, | Mahallemize hoş geldiniz, komşularım. | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| I'm barb. | Ben Barb. | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| But you can call me barb. | Ama siz bana Barb diyebilirsiniz. | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| Kidding. | Şaka yapıyordum. | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| >> ilana: Greetings. | Selamlar. | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| >> oh, so nice to meet you. | Tanıştığımıza memnun oldum. | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| >> ilana: This is lance. | Bu Lance. | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| >> boyfriend? | Erkek arkadaşın mı? | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| >> ilana: Brother. | Abim. | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| >> ilana: And this is...Uh... | Ve bu da... Babalarıyım. | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| I'll just call you daddy. | Sana babacık diyeceğim. | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| So, is there a misses, uh... | Peki eşinizde burada mı? | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| >> octus: A mrs. Lunas? No. | Bayan Lunas mı? Hayır. | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| >> ilana: See? | Gördün mü? | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| This woman is a perfect example | Bu kadın size az önce anlatmaya çalıştığım şeyin mükemmel bir örneği. | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| We need to appear to be normal, | Tıpkı onun gibi normal görünmeliyiz. | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| >> lance: She's normal? | O normal mi ki? | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| All this proves is that I need | Bu kapıya acilen bir kilit sistemi takmamız gerektiğinin bir kanıtı sadece. | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| >> this would be a terrific | Burası kanepe için uygun bir yer değil... Ama iki kişilik bir kanepe olabilir belki. | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| >> ilana: I think that's a great | Bence bu harika bir fikir. | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| >> you know, there's a great | Alışveriş merkezinde harika bir ev eşyaları reyonu var. | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| >> ilana: What's a...Mall? | Alışveriş merkezi nedir? | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| >> the shopping mall on briar. | Alışveriş mekanı şekerim. | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| Don't tell me you've never been | Hiç Alışveriş merkezine gitmedim deme sakın. | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| What have you been doing with | Bu zavallı kızı hiç gezdirmiyor musunuz? | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| Honey, the mall is where we | Balım, Alışveriş Merkezleri biz bayanlar için açılmış yerlerdir. | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| There are all sorts of shops and | AVM’ de pek çok değişik çeşit dükkan ve ürünler vardır. | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| If you hurry, you can catch the | Acele edersek bir sonraki otobüsü yakalayabiliriz belki. | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| >> lance: There is no need for | Evden çıkmasını gerektirecek bir durum yok. | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| We have everything we need right | İhtiyacımız olan her şeye sahibiz. | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| >> ilana: Where do I catch the | Otobüse nereden binebilirim? | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| >> just outside on the corner. | Sokağın köşeden binebilirsin. | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| >> lance: You're not going out | Yalnız başına hiçbir yere gitmeyeceksin. | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| >> now, come on. | Yapma ama. | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 | |
| [ straining ] she's a big girl, | O yetişkin bir kız... | Sym-Bionic Titan Neighbors in Disguise-1 | 2010 |