Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157959
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Lance: We did it. | Biz başardık. | Sym-Bionic Titan Elephant Logic-1 | 2010 | |
| Octus: Let's not do that ever again. | Hatırlatta bunu bir daha yapmayalım. | Sym-Bionic Titan Elephant Logic-1 | 2010 | |
| My base is destroyed. | Üssüm yok edildi. | Sym-Bionic Titan Elephant Logic-1 | 2010 | |
| That titan! | Lanet Titan! | Sym-Bionic Titan Elephant Logic-1 | 2010 | |
| Solomon: I hope you learned your lesson, general. | Umarım dersinizi almışsınızdır, General. | Sym-Bionic Titan Elephant Logic-1 | 2010 | |
| Yeah. | Tabii ki aldım. | Sym-Bionic Titan Elephant Logic-1 | 2010 | |
| All I learned is that every dog will have his day. | Öğrendiğim şey, şansın bir gün elbet bize de güleceği. | Sym-Bionic Titan Elephant Logic-1 | 2010 | |
| Well, that was great, guys. | Sunumunuz harikaydı, çocuklar. | Sym-Bionic Titan Elephant Logic-1 | 2010 | |
| You really turned it around from yesterday's fiasco. How did you do it? | Dünkü fiyaskodan sonra çok değişmişsiniz. Bunu nasıl yaptınız? | Sym-Bionic Titan Elephant Logic-1 | 2010 | |
| Octus: [ human voice ] They used teamwork. | Takım çalışması yaptılar. | Sym-Bionic Titan Elephant Logic-1 | 2010 | |
| We did it, Breezy! | Başardık, Breezy! | Sym-Bionic Titan Elephant Logic-1 | 2010 | |
| Lance: Princess! | Prenses! | Sym-Bionic Titan Escape to Sherman High-1 | 2010 | |
| Ilana: No, wait! | Dur, yapma! | Sym-Bionic Titan Escape to Sherman High-1 | 2010 | |
| Ilana: The robot analyzed the atmosphere. | Robot atmosfer incelemesi yapıyor. | Sym-Bionic Titan Escape to Sherman High-1 | 2010 | |
| Octus: [ robotic voice ] My name is Octus, and, yes, the | Adım Octus ve evet... | Sym-Bionic Titan Escape to Sherman High-1 | 2010 | |
| atmosphere is practically identical to our own planet. | ...atmosfer gezegenimizinkiyle oldukça benzer. | Sym-Bionic Titan Escape to Sherman High-1 | 2010 | |
| Lance: Great. | Harika. | Sym-Bionic Titan Escape to Sherman High-1 | 2010 | |
| But, still, the King made me responsible for your safety. | Ama Kral'ın emriyle güvenliğinizden hala ben sorumluyum. | Sym-Bionic Titan Escape to Sherman High-1 | 2010 | |
| Ilana: To find a way home. | Eve dönmenin bir yolunu bulmaya. | Sym-Bionic Titan Escape to Sherman High-1 | 2010 | |
| Lance: Wait. | Bekle. Geri dönemeyiz. | Sym-Bionic Titan Escape to Sherman High-1 | 2010 | |
| Your father sent us here for a reason. | Babanın seni buraya göndermesinin bir nedeni vardı. | Sym-Bionic Titan Escape to Sherman High-1 | 2010 | |
| Ilana: What... to sit by and let our people, my father fall | Ne yani... bir kenara oturup babamın ve halkımızın... | Sym-Bionic Titan Escape to Sherman High-1 | 2010 | |
| at the feet of the Mutradi? | ...Mutradi'nin ayaklarına kapanmasına izin mi vereceğiz? | Sym-Bionic Titan Escape to Sherman High-1 | 2010 | |
| Lance: To hide you on this planet to keep you safe, | Bu gezegende gizlenmeni sağlayarak güvende olmanı sağlamak,... | Sym-Bionic Titan Escape to Sherman High-1 | 2010 | |
| to secure the future of Galaluna. | ...ve Galaluna'nın geleceğini güvence altına almak için. | Sym-Bionic Titan Escape to Sherman High-1 | 2010 | |
| Ilana: Don't even pretend you care about the fate of Galaluna | Bir saniyeliğine olsun Galaluna'nın kaderini önemsiyormuşsun... | Sym-Bionic Titan Escape to Sherman High-1 | 2010 | |
| for one second. | ...gibi davranmayı keser misin. | Sym-Bionic Titan Escape to Sherman High-1 | 2010 | |
| I know about you and your past, corporal. | Sizi ve geçmişinizi biliyorum, Onbaşı. | Sym-Bionic Titan Escape to Sherman High-1 | 2010 | |
| Why my father entrusted this mission to you... | Babamın bu göreve neden seni verdiğini... | Sym-Bionic Titan Escape to Sherman High-1 | 2010 | |
| Octus: This planet is called earth, in case you were wondering. | Bu gezegene "Dünya" diyorlar, belki merak etmiş olabilirsiniz dedim. | Sym-Bionic Titan Escape to Sherman High-1 | 2010 | |
| Ilana: How far is that from Galaluna? | Galaluna'dan ne kadar uzakta? | Sym-Bionic Titan Escape to Sherman High-1 | 2010 | |
| Octus: The rift gate makes an exact calculation impossible | Rift kapısında geçiş kesin hesap yapmayı imkansız hale getiriyor... | Sym-Bionic Titan Escape to Sherman High-1 | 2010 | |
| to determine, but... Lance: Shh! | ...ama yine de... Sessiz olun! | Sym-Bionic Titan Escape to Sherman High-1 | 2010 | |
| Get her out of here! Now! | Götür onu buradan! Hemen! | Sym-Bionic Titan Escape to Sherman High-1 | 2010 | |
| Ilana: Wait! | Bekle! | Sym-Bionic Titan Escape to Sherman High-1 | 2010 | |
| What kind of robot are you? | Ne tür bir robotsun sen? | Sym-Bionic Titan Escape to Sherman High-1 | 2010 | |
| Let me out of here. | İndir beni. | Sym-Bionic Titan Escape to Sherman High-1 | 2010 | |
| Octus: But your safety will be compromised. | Ama güvenliğiniz tehlikeye girecek. | Sym-Bionic Titan Escape to Sherman High-1 | 2010 | |
| Ilana: Now, Octus. | Hemen, Octus. | Sym-Bionic Titan Escape to Sherman High-1 | 2010 | |
| They're humanoid. | Onlar insan. | Sym-Bionic Titan Escape to Sherman High-1 | 2010 | |
| Ilana: You have to stop. | Durmak zorundasın. | Sym-Bionic Titan Escape to Sherman High-1 | 2010 | |
| They're not Mutradi. | Mutradi değiller. | Sym-Bionic Titan Escape to Sherman High-1 | 2010 | |
| Status report, soldier. | Durum raporu ver, asker. | Sym-Bionic Titan Escape to Sherman High-1 | 2010 | |
| Sir, we tracked the object to this location. | Objeyi buraya kadar izledik, efendim. | Sym-Bionic Titan Escape to Sherman High-1 | 2010 | |
| Upon arriving, we came under heavy fire. | Buraya geldiğimizde ağır ateş altında kaldık. | Sym-Bionic Titan Escape to Sherman High-1 | 2010 | |
| Well I'll say, tanks ripped aparted, canons melted. | Görünüşe bakılırsa tanklar paramparça olmuş, silahlar yok edilmiş. | Sym-Bionic Titan Escape to Sherman High-1 | 2010 | |
| What was it? | Bunu yapan neydi? | Sym-Bionic Titan Escape to Sherman High-1 | 2010 | |
| Sir, it was unlike anything we ever encountered before. | Daha önce böyle bir şey görmedim, efendim. | Sym-Bionic Titan Escape to Sherman High-1 | 2010 | |
| They were like giant metal men. | Devasa metal adamlara benziyorlardı. | Sym-Bionic Titan Escape to Sherman High-1 | 2010 | |
| Well, where are they now? | Peki şimdi neredeler? | Sym-Bionic Titan Escape to Sherman High-1 | 2010 | |
| We've lost them, sir. | İzlerini kaybettik, efendim. | Sym-Bionic Titan Escape to Sherman High-1 | 2010 | |
| Solomon: What do you think you're doing, general? | Burada ne yaptığınızı sanıyorsunuz, General? | Sym-Bionic Titan Escape to Sherman High-1 | 2010 | |
| Mm, Solomon. | Solomon. | Sym-Bionic Titan Escape to Sherman High-1 | 2010 | |
| First confirmed extraterrestrial contact, and you miss it. | Dünya dışı varlıklar ilk defa doğrulanıyor ve sen bunu kaçırıyorsun. | Sym-Bionic Titan Escape to Sherman High-1 | 2010 | |
| Solomon: Pull your men back, general. | Adamlarınızı geri çekin, General. | Sym-Bionic Titan Escape to Sherman High-1 | 2010 | |
| Galactic guardian group. | Galaksi Muhafızları Birliği. | Sym-Bionic Titan Escape to Sherman High-1 | 2010 | |
| You guys are a joke. | Siz çocuklar oldukça komiksiniz. | Sym-Bionic Titan Escape to Sherman High-1 | 2010 | |
| They're still out there, you know. | Hala dışarıda bir yerde olduklarını biliyorsun. | Sym-Bionic Titan Escape to Sherman High-1 | 2010 | |
| Solomon: That's no longer your concern. | Bu konu artık seni ilgilendirmiyor. | Sym-Bionic Titan Escape to Sherman High-1 | 2010 | |
| Lance: From now on, if I tell you to go, you need to go. | Şu andan itibaren sana ne söylersem onu yapacaksın. | Sym-Bionic Titan Escape to Sherman High-1 | 2010 | |
| What if something had happened to you back there? | Ya orada sana bir şey olsaydı? | Sym-Bionic Titan Escape to Sherman High-1 | 2010 | |
| Ilana: Maybe if you hadn't attacked them, they wouldn't have retaliated. | Belki de sen onlara saldırmasaydın onlarda misilleme yapmazlardı. | Sym-Bionic Titan Escape to Sherman High-1 | 2010 | |
| Lance: Look, don't you get why we're here? | Dinle, hala neden burada olduğumuzu anlayamadın mı? | Sym-Bionic Titan Escape to Sherman High-1 | 2010 | |
| Galaluna is lost. | Galaluna düştü. | Sym-Bionic Titan Escape to Sherman High-1 | 2010 | |
| Everything we know is being wiped away by the Mutradi. | Bildiğimiz her şey Mutradi tarafından yok ediliyor. | Sym-Bionic Titan Escape to Sherman High-1 | 2010 | |
| For all we know, everyone could be dead. | Hepimiz biliyoruz ki, herkes ölmüş bile olabilir. | Sym-Bionic Titan Escape to Sherman High-1 | 2010 | |
| I I mean... I I'm sure the King is... Octus: Princess, we must keep | Şey... Ben... Yani eminim Kral hayattadır... Prenses güvenliğinizi... | Sym-Bionic Titan Escape to Sherman High-1 | 2010 | |
| you safe. | ...sağlamak durumundayız. | Sym-Bionic Titan Escape to Sherman High-1 | 2010 | |
| If Galaluna has fallen, then the people will need you if they | Galaluna düşmüş dahi olsa yine de insanların dünyamızı... | Sym-Bionic Titan Escape to Sherman High-1 | 2010 | |
| are to reclaim their world. | ...geri almak için size ihtiyaçları olacak. | Sym-Bionic Titan Escape to Sherman High-1 | 2010 | |
| Perhaps our time would be better spent if we concentrated on | Görevimizin asıl amacına konsantre olursak zamanımızı boşa harcamamış oluruz... | Sym-Bionic Titan Escape to Sherman High-1 | 2010 | |
| the purpose of our mission... assimilating with the earthlings. | ...mesela dünyalıları tanımaya. | Sym-Bionic Titan Escape to Sherman High-1 | 2010 | |
| Lance: This cave seems large enough for us to construct | Bu mağara operasyon merkezimizi kurmak için... | Sym-Bionic Titan Escape to Sherman High-1 | 2010 | |
| a base of operations. | ...yeterli alana sahip gibi görünüyor. | Sym-Bionic Titan Escape to Sherman High-1 | 2010 | |
| Ilana: So, this is to be our new home. | Öyleyse yeni evimiz burası artık. | Sym-Bionic Titan Escape to Sherman High-1 | 2010 | |
| If we are going to blend in with these earthlings, we'll need | Dünyalılarla yaşayacaksak onlar hakkında... | Sym-Bionic Titan Escape to Sherman High-1 | 2010 | |
| to know more about them. | ...daha fazla bilgiye ihtiyacımız olacak. | Sym-Bionic Titan Escape to Sherman High-1 | 2010 | |
| Perhaps we should go down there. | Belki de aşağıya inmeliyiz. | Sym-Bionic Titan Escape to Sherman High-1 | 2010 | |
| Octus: Agreed. | Katılıyorum. | Sym-Bionic Titan Escape to Sherman High-1 | 2010 | |
| Salutations. | Selamlar. | Sym-Bionic Titan Escape to Sherman High-1 | 2010 | |
| Well, that didn't work out so well. | Şey sanırım bu pek bir işe yaramadı. | Sym-Bionic Titan Escape to Sherman High-1 | 2010 | |
| Clearly we need to know more about these earthlings before | Demek ki dünyalıların arasına karışmadan önce... | Sym-Bionic Titan Escape to Sherman High-1 | 2010 | |
| venturing out amongst them. | ...daha fazla şey öğrenmemiz gerekiyor. Katılıyorum. | Sym-Bionic Titan Escape to Sherman High-1 | 2010 | |
| I have found their people use a complex network of data to | Dünyalıların birbirleri hakkındaki bilgilere erişebilmek için... | Sym-Bionic Titan Escape to Sherman High-1 | 2010 | |
| access information about each other. | ...kullandıkları karmaşık bir iletişim ağı buldum. | Sym-Bionic Titan Escape to Sherman High-1 | 2010 | |
| What does it say? | Neden bahsediyor peki? | Sym-Bionic Titan Escape to Sherman High-1 | 2010 | |
| Does it have anything about people are age? | Benim yaşımdaki insanlarla ilgili bir şeyden bahsediyor mu? | Sym-Bionic Titan Escape to Sherman High-1 | 2010 | |
| People your age attend high schools. | Senin yaşındaki insanlar lise eğitimi alıyorlar. | Sym-Bionic Titan Escape to Sherman High-1 | 2010 | |
| I have attained visuals. | Görüntülü aktarıma ulaştım. | Sym-Bionic Titan Escape to Sherman High-1 | 2010 | |
| Tonight on an all new episode of "high school heights," | High School Heights'ın bu akşamki bölümünde... | Sym-Bionic Titan Escape to Sherman High-1 | 2010 | |
| Todd's got the hots for Janet, but she's already zooming Joey, | ...Todd'un Janet'a olan ilgisi artarken Janet Joey'le yakınlaşmaya başlıyor... | Sym-Bionic Titan Escape to Sherman High-1 | 2010 | |
| while Andy has a secret only one girl knows. | ...bu arada Andy gizli sırrını bir kıza anlatıyor. | Sym-Bionic Titan Escape to Sherman High-1 | 2010 | |
| I don't know how to read! | Okumayı bilmiyorum! | Sym-Bionic Titan Escape to Sherman High-1 | 2010 | |
| That's coming up tonight on the WC. | Hepsi bu akşam sadece WC'de. | Sym-Bionic Titan Escape to Sherman High-1 | 2010 | |
| Ilana: What a perfect hiding place. | Harika bir gizlenme yeri. | Sym-Bionic Titan Escape to Sherman High-1 | 2010 | |
| King: Mutradi scum, you'll pay for this, I swear it. | Mutradi iti yemin ederim bu yaptıklarının bedelini ödeyeceksin. | Sym-Bionic Titan Escape to Sherman High-1 | 2010 | |
| Modula: I doubt that very much, your majesty. | Bundan oldukça şüpheliyim, Majesteleri. | Sym-Bionic Titan Escape to Sherman High-1 | 2010 | |
| King: Modula? | Modula? | Sym-Bionic Titan Escape to Sherman High-1 | 2010 | |
| Modula: Surprised? | Şaşırdın mı? | Sym-Bionic Titan Escape to Sherman High-1 | 2010 | |
| Bet you never thought you'd see me again, hmm? | Bahse varım, beni bir daha asla görmeyeceğini sanıyordun değil mi? | Sym-Bionic Titan Escape to Sherman High-1 | 2010 |