• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157954

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
"It is this sense of threat, as though she were continually menaced... "Bu bir tehdit duygusu... Sylvia-1 2003 info-icon
"by something she could see only out of the corner of her eye... ...ve ifade edişinin özgünlüğü... Sylvia-1 2003 info-icon
that gives her work its distinction." ...onun eserini ayrıcalıklı kılıyor". Sylvia-1 2003 info-icon
But it's a good review. Ama iyi bir eleştiri. Sylvia-1 2003 info-icon
Look, it's hard. You know it's gonna be hard. Bak, bu zordur. Zor olacağını sen de biliyorsun. Sylvia-1 2003 info-icon
I'll get it. [ Crying Continues ] Ben bakarım. Sylvia-1 2003 info-icon
Yes. No, no. That's no problem. I'll Oh, hayır.Sorun değil. Sylvia-1 2003 info-icon
Good bye. Bye. Hoşça kalın. Sylvia-1 2003 info-icon
That was Moira Doolan, the lady from the BBC I told you about. Bu Moira Doolan'dı, sana bahsettiğim BBC'deki kadın. Sylvia-1 2003 info-icon
I sent her that idea for the children's radio series. You remember? Ona radyoda çocuk oyunlarıyla ilgili bir teklif vermiştim.Hatırladın mı? Sylvia-1 2003 info-icon
I think she's interested. Sanırım ilgileniyor. Sylvia-1 2003 info-icon
Yes, is that the BBC? Evet. BBC'mi? Sylvia-1 2003 info-icon
May I May I speak to a Moira Doolan in children's radio, plwase? Çocuk radyosundan Moira Doolan'la görüşebilir miyim acaba? Sylvia-1 2003 info-icon
Do you have any idea what time she left? Ne zaman çıktığını biliyor musunuz? Sylvia-1 2003 info-icon
Did you happen to notice if she left by herself? Tek başına mı çıktı? Sylvia-1 2003 info-icon
Well, have you any idea if she plans on coming back there this evening? Bu gece dönüp dönmeyeceğini biliyor musunuz? Sylvia-1 2003 info-icon
I understand. It I I'm looking for someone who might have been with her. Anlıyorum. Sylvia-1 2003 info-icon
His name is Edward Hughes. Adı Edward Hughes. Sylvia-1 2003 info-icon
My name is Sylvia Plath Hughes, and I Benim adım Sylvia Plath Hughes ve ben... Sylvia-1 2003 info-icon
Don't take that tone of voice with me. Benim bu ses tonunda konuşamazsınız. Sylvia-1 2003 info-icon
What the fuck is going on? Where have you been? Neler oluyor? Neredeydin? Sylvia-1 2003 info-icon
I've been sitting here for 12 hours! Where have you been? On iki saattir burada oturuyorum. Neredeydin? Sylvia-1 2003 info-icon
I was at a meeting! That was 12 hours ago! Bir toplantıdaydım! Bu on iki saat önceydi! Sylvia-1 2003 info-icon
It was a lunch meeting. It went into dinner! Onların da bir toplantısı vardı. Akşam yemeği için bekledim! Sylvia-1 2003 info-icon
I called the BBC, and they said Moira Doolan left! BBC'yi aradım ve Moira Doolan çıktı dediler! Sylvia-1 2003 info-icon
We had dinner! Why don't you tell me where you were? Akşam yemeği yedik! Neden bana nerede olduğunu söylemiyorsun? Sylvia-1 2003 info-icon
She's a middle aged woman. Fucking liar! Orta yaşlı bir kadın o,lanet olsun. Pis yalancı! Sylvia-1 2003 info-icon
You've got, uh, a bedroom, kitchen, Yatak odanız,mutfağınız var... Sylvia-1 2003 info-icon
uh, another bedroom or a study, or whatever you want to use it for. ...başka bir yatak odası ya da çalışma odası.Nasıl kullanmak isterseniz. Sylvia-1 2003 info-icon
And this is the living room, which you've seen already. That's it. Şu anda gördüğünüz de oturma odası. Sylvia-1 2003 info-icon
Not much to it, I'm afraid. Çok fazla bir şey değil. Sylvia-1 2003 info-icon
No, it's fantastic. Hayır, harika. Sylvia-1 2003 info-icon
It would be great for David. David için oldukça iyi. Sylvia-1 2003 info-icon
Ted Hughes. I'll get some wine. Ted Hughes. Biraz şarap alayım. Sylvia-1 2003 info-icon
I'm Sylvia Plath. Oh, my God. That's Ben Sylvia Plath. Aman tanrım,bu.. Sylvia-1 2003 info-icon
I gave Assia a copy of your book, The Colossus. Assia'ya kitabınızın bir kopyasını hediye etmiştim. Sylvia-1 2003 info-icon
Yes, I love your poems. Mmm. Evet, şiirlerinize bayılıyorum. Sylvia-1 2003 info-icon
You know, you should come down and spend a weekend with us. Thank you. Gelip bizimle bir hafta sonu geçirin. Teşekkürler. Sylvia-1 2003 info-icon
[ Ted ] I'll get it. Ben bakarım. Sylvia-1 2003 info-icon
We're both fine. How are you? İkimiz de iyiyiz. Sen nasılsın? Sylvia-1 2003 info-icon
Oh, he has? Oh, that's good. A, öyle mi?Bu iyi. Sylvia-1 2003 info-icon
Yes, yes. Yes. Evet, evet. Sylvia-1 2003 info-icon
I'll look forward to it. Sabırsızlıkla bekliyorum. Sylvia-1 2003 info-icon
That was Assia and David. Assia ve David'di. Sylvia-1 2003 info-icon
They wanna come down this Saturday. That'll be nice, no? Cumartesi geliyorlar.Hoş olmaz mı? Sylvia-1 2003 info-icon
[ Assia ] God, it's so inspiring up here. Tanrım burası çok ilham verici. Sylvia-1 2003 info-icon
It's good to see you and Ted again. Seni ve Ted'i yeniden görmek güzel. Sylvia-1 2003 info-icon
Here, take my hand. It's muddy. Oh, my God. Would you mind? Sana yardım edeyim.Çamur var. Ay,tanrım.Zahmet oluyor. Sylvia-1 2003 info-icon
Well, this soup is extraordinary. Bu çorba harika. Sylvia-1 2003 info-icon
Ted says you have the new Robert Lowell recording. Ted,seni yeni Robert Lowell'in diye nitelediklerini söylüyor. Sylvia-1 2003 info-icon
The new Robert Lowell... recording. What about it? Yeni Robert Lowell diyorlar. Ne olmuş? Sylvia-1 2003 info-icon
Well, perhaps we could listen to it later? Daha sonra dinleyebiliriz. Sylvia-1 2003 info-icon
Do you mind telling me what's going on? I see you. Bana neler olduğunu söyler misin? Seni gördüm. Sylvia-1 2003 info-icon
You see what? Why do you insist on humiliating me? Neyi gördün? Neden beni aşağılamakta kararlısın? Sylvia-1 2003 info-icon
Sylvia, nobody's humiliating you. Sylvia, kimse seni aşağılamıyor. Sylvia-1 2003 info-icon
I mean, why bother? You do such a bloody good job of it yourself. Neden kızgınsın ki? Çok iyi bir iş çıkardın. Sylvia-1 2003 info-icon
Can I give you a top up? Please. Şarap alır mısın? Evet. Sylvia-1 2003 info-icon
I'm beginning to think the same thing myself. Oh,Jesus Christ. Aynı şeyi kendim için de yapacaktım. Sylvia-1 2003 info-icon
Thank you. That's enough for me. Thank you. Tanrım.Benim için yeterli. Sylvia-1 2003 info-icon
You're not eating. No, I'm waiting for you. Yemiyorsun. Hayır, seni bekliyorum. Sylvia-1 2003 info-icon
I shall be very insulted if you don't eat. Yemezsen çok hakarete uğramış olurum. Sylvia-1 2003 info-icon
Me? Oh, no. Ben mi? Sylvia-1 2003 info-icon
No. But Ted is. Hayır ama Ted evet. Sylvia-1 2003 info-icon
And that's really all that matters, isn't it? Önemli olan tek şey bu, değil mi? Sylvia-1 2003 info-icon
into our North Atlantic fleet when the drowned sailor clutched the dragnet. ...denizcilerimiz Kuzey Atlantik'teki fırtınada boğuldular.... Sylvia-1 2003 info-icon
Light flashed from his matted head and marble feet. ...ayağının altındaki mermerle başından bir ışık yayıldı. Sylvia-1 2003 info-icon
The corpse was bloodless a botch of reds and whites Kansız cesedi öylece... Sylvia-1 2003 info-icon
I'm gonna do the washing up. I'll help. Ben bulaşıkları yıkayayım. Yardım edeyim. Sylvia-1 2003 info-icon
No, I'm fine. No, I insist. Gerek yok. Israr ediyorum. Sylvia-1 2003 info-icon
I'll wash, you dry. Yes. Ben yıkayayım, sen durula. Tamam. Sylvia-1 2003 info-icon
...and heave it seaward whence it came... Denize doğru bir kez daha yöneldi... Sylvia-1 2003 info-icon
where the heel headed dogfish barks... ...ve köpek balığı... Sylvia-1 2003 info-icon
Assia was just telling me about a dream she'd had. Can I help with anything? Assia bana gördüğü rüyayı anlatıyordu. Sylvia-1 2003 info-icon
It's just that I'm tired. I'm so tired, and I Sadece çok yorgunum, yorgun. Sylvia-1 2003 info-icon
A couple of days, maybe three. Bir kaç gün sonra,belki üç. Sylvia-1 2003 info-icon
Depends how long it takes. Ne kadar süreceğine bağlı. Sylvia-1 2003 info-icon
What number will you be at? I haven't decided who I'm gonna stay with yet. Nerede olacaksın? Bilmiyorum, henüz karar vermedim. Sylvia-1 2003 info-icon
I think people are getting pretty sick of me sleeping on their floors. Gidip insanların salonlarında uyumak istemiyorum. Sylvia-1 2003 info-icon
You don't have to go, you know. Gitmek zorunda değilsin biliyorsun. Sylvia-1 2003 info-icon
The truth comes to me. Gerçek bana geliyor. Sylvia-1 2003 info-icon
The truth loves me. Gerçek beni seviyor. Sylvia-1 2003 info-icon
[ Thinking Continues ] She would drag me, cruelly, being barren. Beni zalimce sürüklüyordu, çünkü boş bir araziydi. Sylvia-1 2003 info-icon
Thick, red and slipping Kırmızı, kalın uykulu çıplaklığın... Sylvia-1 2003 info-icon
Your nakedness shadows our safety. ...güvenliğimizi gölgeliyordu. Sylvia-1 2003 info-icon
Whose is that long white box on the grove? Bu beyaz kutu da kimden? Sylvia-1 2003 info-icon
I sizzled in his blue Maviliğinde çatırdıyor.. Sylvia-1 2003 info-icon
Bare handed I hand the combs. The man in white smiles Çıplak ellerimle dokudum onları. Sylvia-1 2003 info-icon
So I can't see what is in there. Some god got hold of me Orada ne olduğunu göremiyordum. Bir tanrı beni tutuyordu. Sylvia-1 2003 info-icon
Lightly, through their white swaddlings, like an awful baby Beyaz kanatlarının üzerinde. Sylvia-1 2003 info-icon
I cannot undo myself, and the train is steaming Özgürleşemiyordum ve tren hızla hareket ediyordu. Sylvia-1 2003 info-icon
"They always knew it was you. Sen olduğunu hep biliyorlardı. Sylvia-1 2003 info-icon
Daddy, Daddy, you bastard, I'm through." Baba, baba,seni piç, duy beni.Bıktım artık... Sylvia-1 2003 info-icon
Is it any good? Sence iyi mi? Sylvia-1 2003 info-icon
That "Daddy" poem, the use of metaphor, Baba şiirinde metafor kullanımı... Sylvia-1 2003 info-icon
the way it builds at the end... ...ve sonunda yaratılan ruh hali... Sylvia-1 2003 info-icon
out of the blackness into an explosion of fury, ...bir öfke patlamasına dönüşüyor. Sylvia-1 2003 info-icon
it's just stunning. Olağan üstü etkileyici. Sylvia-1 2003 info-icon
I'll send you some more as soon as I'm settled. Taşınınca sana diğerlerini gönderirim. Sylvia-1 2003 info-icon
I know this must have been hard on you. Bunun senin için zor olduğunu biliyorum. Sylvia-1 2003 info-icon
And I've never written more. It's as if... Ve hiç daha çok yazmamıştım. O şimdi... Sylvia-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157949
  • 157950
  • 157951
  • 157952
  • 157953
  • 157954
  • 157955
  • 157956
  • 157957
  • 157958
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim