• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157913

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
What, still no bus? Come on. Otobüs daha geImedi mi? Haydi. Otobüs daha gelmedi mi? Haydi. Otobüs daha gelmedi mi? Haydi. Otobüs daha gelmedi mi? Haydi. Swordfish-1 2001 info-icon
. . .to reverse its policy on hostages? . . .pencereye yapıştırmak gerekir? ...pencereye yapıştırmak gerekir? ...pencereye yapıştırmak gerekir? ...pencereye yapıştırmak gerekir? Swordfish-1 2001 info-icon
Fast forward to today. Present time, same situation. İimdi günümüze geIeIim. Bugün, aynı durum. Şimdi günümüze gelelim. Bugün, aynı durum. Şimdi günümüze gelelim. Bugün, aynı durum. Şimdi günümüze gelelim. Bugün, aynı durum. Swordfish-1 2001 info-icon
how quickly would the media make a frenzy? ln hours. Modern medya oIayı ne kadar sürede çıIgınIığa dönüştürür? Birkaç saatte. Modern medya olayı ne kadar sürede çılgınlığa dönüştürür? Birkaç saatte. Modern medya olayı ne kadar sürede çılgınlığa dönüştürür? Birkaç saatte. Modern medya olayı ne kadar sürede çılgınlığa dönüştürür? Birkaç saatte. Swordfish-1 2001 info-icon
lt would be the biggest story from Boston to Budapest. Boston'dan, Budapeşte'ye kadar en büyük haber oIurdu. Boston'dan, Budapeşte'ye kadar en büyük haber olurdu. Boston'dan, Budapeşte'ye kadar en büyük haber olurdu. Boston'dan, Budapeşte'ye kadar en büyük haber olurdu. Swordfish-1 2001 info-icon
Ten hostages die. On rehine öIür. On rehine ölür. On rehine ölür. On rehine ölür. Swordfish-1 2001 info-icon
Twenty, thirty. Yirmi, otuz. Swordfish-1 2001 info-icon
Relentless. Bam, bim. One after another. Hiç durmadan. Bam, güm. Peş peşe. Swordfish-1 2001 info-icon
All on hi def, computer enhanced. you can almost taste the brain matter. Hepsi yüksek kaIiteIi. Beyin dokusunun tadını aIır gibi oIursun. Hepsi yüksek kaliteli. Beyin dokusunun tadını alır gibi olursun. Hepsi yüksek kaliteli. Beyin dokusunun tadını alır gibi olursun. Hepsi yüksek kaliteli. Beyin dokusunun tadını alır gibi olursun. Swordfish-1 2001 info-icon
All for what? A bus, a plane? Hepsi ne için? Otobüs, uçak? Swordfish-1 2001 info-icon
A couple million dollars that's federally insured? FederaI sigorta güvencesinde birkaç miIyon doIar? Federal sigorta güvencesinde birkaç milyon dolar? Federal sigorta güvencesinde birkaç milyon dolar? Federal sigorta güvencesinde birkaç milyon dolar? Swordfish-1 2001 info-icon
l don't think so, but. . . ÖyIe düşünmüyorum ama. . . Öyle düşünmüyorum ama... Öyle düşünmüyorum ama... Öyle düşünmüyorum ama... Swordfish-1 2001 info-icon
. . .just a thought. . . .sadece bir düsünce. ...sadece bir düşünce. ...sadece bir düşünce. ...sadece bir düşünce. Swordfish-1 2001 info-icon
l mean, it's not. . . Bu, geIenekseI sinemanın. . . Bu, geleneksel sinemanın... Bu, geleneksel sinemanın... Bu, geleneksel sinemanın... Swordfish-1 2001 info-icon
. . .within the realm of conventional cinema, but. . . . . .dağarcığında yer aImıyor ama. . . ...doğarcığında yer almıyor ama... ...doğarcığında yer almıyor ama... ...doğarcığında yer almıyor ama... Swordfish-1 2001 info-icon
. . .what if? . . .ya böyIe oIsaydı? ...ya böyle olsaydı? ...ya böyle olsaydı? ...ya böyle olsaydı? Swordfish-1 2001 info-icon
There's a problem with that movie. Really? O fiImde bir sorun var. Gercekten mi? O filmde bir sorun var. Gerçekten mi? O filmde bir sorun var. Gerçekten mi? O filmde bir sorun var. Gerçekten mi? Swordfish-1 2001 info-icon
lt wouldn't work. how come? İşe yaramazdı. Neden? İşe yaramazdı. Neden? İşe yaramazdı. Neden? İşe yaramazdı. Neden? Swordfish-1 2001 info-icon
Audiences love happy endings. Pacino escapes with the money. SeyirciIer mutIu sonu sever. Pacino parayIa kaçıyor. Seyirciler mutlu sonu sever. Pacino parayla kaçıyor. Seyirciler mutlu sonu sever. Pacino parayla kaçıyor. Seyirciler mutlu sonu sever. Pacino parayla kaçıyor. Swordfish-1 2001 info-icon
Boyfriend gets a sex change. Live happily ever after. Erkek arkadaşı cinsiyet değiştiriyor. Ve hep mutIu yaşıyorIar. Erkek arkadaşı cinsiyet değiştiriyor. Ve hep mutlu yaşıyorlar. Erkek arkadaşı cinsiyet değiştiriyor. Ve hep mutlu yaşıyorlar. Erkek arkadaşı cinsiyet değiştiriyor. Ve hep mutlu yaşıyorlar. Swordfish-1 2001 info-icon
No? No. Hayır mı? Hayır. Hayır mı? Hayır. Hayır mı? Hayır. Hayır mı? Hayır. Swordfish-1 2001 info-icon
homophobia. Homofobi. Swordfish-1 2001 info-icon
Bad guy can't win. lt's a morality tale. Kötü adam kazanamaz. Bu bir ahIak dersi. Kötü adam kazanamaz. Bu bir ahlak dersi. Kötü adam kazanamaz. Bu bir ahlak dersi. Kötü adam kazanamaz. Bu bir ahlak dersi. Swordfish-1 2001 info-icon
One way or the other, he's gotta go down. ÖyIe ya da böyIe öImeIi. Öyle ya da böyle ölmeli. Öyle ya da böyle ölmeli. Öyle ya da böyle ölmeli. Swordfish-1 2001 info-icon
Well, life is stranger than fiction sometimes. Bazen hayat, kurgudan daha tuhaftır. Swordfish-1 2001 info-icon
you know, guys, l gotta go. ÇocukIar, ben gitmeIiyim. Çocuklar, ben gitmeliyim. Çocuklar, ben gitmeliyim. Çocuklar, ben gitmeliyim. Swordfish-1 2001 info-icon
Gotta jet. KaçmaIıyım. Kaçmalıyım. Kaçmalıyım. Kaçmalıyım. Swordfish-1 2001 info-icon
Thanks for the coffee. Kahve icin tesekkürIer. Kahve icin teşekkürler. Kahve icin teşekkürler. Kahve icin teşekkürler. Swordfish-1 2001 info-icon
Stan. Time to go to work. you coming? Stan, çaIışma vakti. GeIiyor musun? Stan, çalışma vakti. Geliyor musun? Stan, çalışma vakti. Geliyor musun? Stan, çalışma vakti. Geliyor musun? Swordfish-1 2001 info-icon
Move. l won't say it again. ÇekiIin. Bir daha söyIemeyeceğim. Çekilin. Bir daha söylemeyeceğim. Çekilin. Bir daha söylemeyeceğim. Çekilin. Bir daha söylemeyeceğim. Swordfish-1 2001 info-icon
I have a clear shot. Görüş alanım temiz. Swordfish-1 2001 info-icon
Shooters, stand by. Keskin nişancılar, bekleyin. Swordfish-1 2001 info-icon
Okay. Now what? PekaIa. Simdi ne oIacak? Pekala. Simdi ne olacak? Pekala. Simdi ne olacak? Pekala. Simdi ne olacak? Swordfish-1 2001 info-icon
Don't worry, folks, it's almost over. ls she done? Merak etmeyin. Neredeyse bitti. Hazır mı? Swordfish-1 2001 info-icon
She's done. Move her out. Hazır. Onu dısarı cıkartın. Hazır. Onu dışarı çıkartın. Hazır. Onu dışarı çıkartın. Hazır. Onu dışarı çıkartın. Swordfish-1 2001 info-icon
Don't worry, you'll be fine. you'll be back before you know it. Merak etme. İyi oIacaksın. Sen fark etmeden döneceğiz. Merak etme. İyi olacaksın. Sen fark etmeden döneceğiz. Merak etme. İyi olacaksın. Sen fark etmeden döneceğiz. Merak etme. İyi olacaksın. Sen fark etmeden döneceğiz. Swordfish-1 2001 info-icon
Turn the fuck around. Dön arkanı. Swordfish-1 2001 info-icon
Rescue team, let's go. Who's on the roof? Kurtarma ekibi, gideIim. Çatıda kim var? Kurtarma ekibi, gidelim. Çatıda kim var? Kurtarma ekibi, gidelim. Çatıda kim var? Kurtarma ekibi, gidelim. Çatıda kim var? Swordfish-1 2001 info-icon
All shooters, you are holding for command. Keskin nişancılar, emir bekleyin. Swordfish-1 2001 info-icon
you're doing good. Behave yourself. Look over there, and there. Çok iyisin. UsIu oI. İuraya ve şuraya bak. Çok iyisin. Uslu ol. Şuraya ve şuraya bak. Çok iyisin. Uslu ol. Şuraya ve şuraya bak. Çok iyisin. Uslu ol. Şuraya ve şuraya bak. Swordfish-1 2001 info-icon
All prepare their shot. Herkes atış için hazırlansın. Swordfish-1 2001 info-icon
What are you doing? l'm handling this! Ne yapıyorsun? Bu işi bitiriyorum! Ne yapıyorsun? Bu işi bitiriyorum! Ne yapıyorsun? Bu işi bitiriyorum! Ne yapıyorsun? Bu işi bitiriyorum! Swordfish-1 2001 info-icon
Don't fuck with this guy! you'll get these people killed! O herifIe oyun oynama! İnsanIarı öIdürteceksin! O herifle oyun oynama! İnsanları öldürteceksin! O herifle oyun oynama! İnsanları öldürteceksin! O herifle oyun oynama! İnsanları öldürteceksin! Swordfish-1 2001 info-icon
We got two teams on the roof. We got a team over there. Çatıda iki ekip var. Surada bir ekibimiz var. Swordfish-1 2001 info-icon
Double this team up. That's your best angle. Bu ekibi iki katına cıkartın. En iyisi bu. Bu ekibi iki katına çıkartın. En iyisi bu. Bu ekibi iki katına çıkartın. En iyisi bu. Bu ekibi iki katına çıkartın. En iyisi bu. Swordfish-1 2001 info-icon
Don't talk. Just listen. Konusma. Sadece dinIe. Konuşma. Sadece dinle. Konuşma. Sadece dinle. Konuşma. Sadece dinle. Swordfish-1 2001 info-icon
Each of the 22 hostages is wrapped with 20 pounds of C 4 explosives. 22 rehinenin her birinin vücuduna 1 0 kiIo Ç 4 patIayıcısı sarıIı. 22 rehinenin her birinin vücuduna 10 kilo C 4 patlayıcısı sarılı. 22 rehinenin her birinin vücuduna 10 kilo C 4 patlayıcısı sarılı. 22 rehinenin her birinin vücuduna 10 kilo C 4 patlayıcısı sarılı. Swordfish-1 2001 info-icon
They're also taped with 1 5 pounds of stainless steel ball bearings. Ayrıca 7 kiIo çeIik biIyeIer sarıIı. Ayrıca 7 kilo çelik bilyeler sarılı. Ayrıca 7 kilo çelik bilyeler sarılı. Ayrıca 7 kilo çelik bilyeler sarılı. Swordfish-1 2001 info-icon
They got the green light. YesiI ısık veriIdi. Yeşil ışık verildi. Yeşil ışık verildi. Yeşil ışık verildi. Swordfish-1 2001 info-icon
l got this guy on the phone! Adam teIefonda! Adam telefonda! Adam telefonda! Adam telefonda! Swordfish-1 2001 info-icon
l'm done playing with this asshole! O itIe oynamaktan bıktım. O itle oynamaktan bıktım. O itle oynamaktan bıktım. O itle oynamaktan bıktım. Swordfish-1 2001 info-icon
Around their necks are radio frequency electronic dog collars. BoyunIarının etrafında teIsiz frekansIı köpek tasmaIarı var. Boyunlarının etrafında telsiz frekanslı köpek tasmaları var. Boyunlarının etrafında telsiz frekanslı köpek tasmaları var. Boyunlarının etrafında telsiz frekanslı köpek tasmaları var. Swordfish-1 2001 info-icon
Dog walks out of the yard, gets the shit shocked out of him. Same here. Köpek bahçeden çıkınca, elektrik şoku verenlerden. Swordfish-1 2001 info-icon
This bank is their yard, so don't fuck with me. Bu banka onIarın bahçesi, benimIe oyun oynamayın. Bu banka onların bahçesi, benimle oyun oynamayın. Bu banka onların bahçesi, benimle oyun oynamayın. Bu banka onların bahçesi, benimle oyun oynamayın. Swordfish-1 2001 info-icon
Johnson, you and your partner move up between those vehicles. Johnson, sen ve ortağın şu araçIarın arasına geçsin. Johnson, sen ve ortağın şu araçların arasına geçsin. Johnson, sen ve ortağın şu araçların arasına geçsin. Johnson, sen ve ortağın şu araçların arasına geçsin. Swordfish-1 2001 info-icon
Stand down! Get back! Orada kaIın! Geri cekiI! Orada kalın! Geri çekil! Orada kalın! Geri çekil! Orada kalın! Geri çekil! Swordfish-1 2001 info-icon
Get back! Officer, stand down now! Geri cekiI! Orada kaIın! Geri çekil! Orada kalın! Geri çekil! Orada kalın! Geri çekil! Orada kalın! Swordfish-1 2001 info-icon
he's gonna shoot! he's gonna shoot! Ates edecek! Ates edecek! Ateş edecek! Ateş edecek! Ateş edecek! Ateş edecek! Ateş edecek! Ateş edecek! Swordfish-1 2001 info-icon
Shit. Lanet oIsun! Lanet olsun! Lanet olsun! Lanet olsun! Swordfish-1 2001 info-icon
Get her! YakaIa! Yakala! Yakala! Yakala! Swordfish-1 2001 info-icon
No! Release the hostage! Hayır! Rehineyi bırak! Swordfish-1 2001 info-icon
She's gone. Take cover! PatIayacak. Siper aIın! Patlayacak. Siper alın! Patlayacak. Siper alın! Patlayacak. Siper alın! Swordfish-1 2001 info-icon
No, no! Let her go! Let her go! Hayır, hayır! Bırak onu! Bırak! Swordfish-1 2001 info-icon
Release the hostage! Rehineyi bırak! Swordfish-1 2001 info-icon
Let her go. Let her go! Bırakın onu! Bırakın onu! Swordfish-1 2001 info-icon
Jesus. Shit! you guys, come on! Tanrım. Çık oradan! Haydi! Tanrım. Çık oradan! Haydi! Tanrım. Çık oradan! Haydi! Tanrım. Çık oradan! Haydi! Swordfish-1 2001 info-icon
how long will you be here? One week. Ne kadar kaIacaksınız? Bir hafta. Ne kadar kalacaksınız? Bir hafta. Ne kadar kalacaksınız? Bir hafta. Ne kadar kalacaksınız? Bir hafta. Swordfish-1 2001 info-icon
Business or pleasure? hopefully both. İş için mi, eğIence mi? Umarım her ikisi de oIur. İş için mi, eğlence mi? Umarım her ikisi de olur. İş için mi, eğlence mi? Umarım her ikisi de olur. İş için mi, eğlence mi? Umarım her ikisi de olur. Swordfish-1 2001 info-icon
What type of work do you do? l'm a consultant. Ne tür bir iş yapıyorsunuz? Danısmanım. Ne tür bir iş yapıyorsunuz? Danışmanım. Ne tür bir iş yapıyorsunuz? Danışmanım. Ne tür bir iş yapıyorsunuz? Danışmanım. Swordfish-1 2001 info-icon
Could you be careful with that? That's expensive equipment. DikkatIi oIur musunuz? Çok pahaIıdır. Dikkatli olur musunuz? Çok pahalıdır. Dikkatli olur musunuz? Çok pahalıdır. Dikkatli olur musunuz? Çok pahalıdır. Swordfish-1 2001 info-icon
how long will this take? A few minutes. Bu ne kadar sürecek? Birkac dakika. Bu ne kadar sürecek? Birkaç dakika. Bu ne kadar sürecek? Birkaç dakika. Bu ne kadar sürecek? Birkaç dakika. Swordfish-1 2001 info-icon
Sit down, relax. l'll be right back. Oturun, merak etmeyin, hemen döneceğim. Swordfish-1 2001 info-icon
A few minutes, huh? Birkaç dakika, ha? Swordfish-1 2001 info-icon
lt's going up. Stairs. Yukarı çıkıyor. MerdivenIerden cıkaIım. Yukarı çıkıyor. Merdivenlerden çıkalım. Yukarı çıkıyor. Merdivenlerden çıkalım. Yukarı çıkıyor. Merdivenlerden çıkalım. Swordfish-1 2001 info-icon
Sir, could you please ? BizimIe geIin Iütfen. Bizimle gelin lütfen. Bizimle gelin lütfen. Bizimle gelin lütfen. Swordfish-1 2001 info-icon
Easy, easy. Sakin oIun. Sakin olun. Sakin olun. Sakin olun. Swordfish-1 2001 info-icon
This better be important. Umarım önemIidir. Umarım önemlidir. Umarım önemlidir. Umarım önemlidir. Swordfish-1 2001 info-icon
Wouldn't have asked you otherwise, senator. ÖnemIi oImasaydı buIusmamızı istemezdim. Önemli olmasaydı buluşmamızı istemezdim. Önemli olmasaydı buluşmamızı istemezdim. Önemli olmasaydı buluşmamızı istemezdim. Swordfish-1 2001 info-icon
We just received word that Axl Torvalds was intercepted entering the U.S. Az önce aIdığımız biIgiye göre AxI TorvaIds ABD'ye girerken yakaIanmış. Az önce aldığımız bilgiye göre Axl Torvalds ABD'ye girerken yakalanmış. Az önce aldığımız bilgiye göre Axl Torvalds ABD'ye girerken yakalanmış. Az önce aldığımız bilgiye göre Axl Torvalds ABD'ye girerken yakalanmış. Swordfish-1 2001 info-icon
When was this? Within the last two hours. Ne zaman? Son iki saat icinde. Ne zaman? Son iki saat içinde. Ne zaman? Son iki saat içinde. Ne zaman? Son iki saat içinde. Swordfish-1 2001 info-icon
According to my FBl source, he was nabbed in customs at LAX. FBI'daki kaynağıma göre Los AngeIes HavaaIanında enseIenmis. FBI'daki kaynağıma göre Los Angeles Havaalanında enselenmiş. FBI'daki kaynağıma göre Los Angeles Havaalanında enselenmiş. FBI'daki kaynağıma göre Los Angeles Havaalanında enselenmiş. Swordfish-1 2001 info-icon
They know he's working for us? lt's unlikely. Bizim için çaIıştığını biIiyorIar mı? Hic sanmam. Bizim için çalıştığını biliyorlar mı? Hiç sanmam. Bizim için çalıştığını biliyorlar mı? Hiç sanmam. Bizim için çalıştığını biliyorlar mı? Hiç sanmam. Swordfish-1 2001 info-icon
lt was a routine check. Torvalds freaked out. They got lucky. Rutin bir aramaymış ve TorvaIds deIirmis. SansIarı varmıs. Rutin bir aramaymış ve Torvalds delirmiş. Sanşları varmış. Rutin bir aramaymış ve Torvalds delirmiş. Sanşları varmış. Rutin bir aramaymış ve Torvalds delirmiş. Sanşları varmış. Swordfish-1 2001 info-icon
This ain't good. What do the feds know? Bu iyi değiI. FederaIIer ne biIiyor? Bu iyi değil. Federaller ne biliyor? Bu iyi değil. Federaller ne biliyor? Bu iyi değil. Federaller ne biliyor? Swordfish-1 2001 info-icon
Nothing yet. he's refusing to speak English. Henüz hiçbir şey. İngiIizce konuşmayı reddediyor. Henüz hiçbir şey. İngilizce konuşmayı reddediyor. Henüz hiçbir şey. İngilizce konuşmayı reddediyor. Henüz hiçbir şey. İngilizce konuşmayı reddediyor. Swordfish-1 2001 info-icon
The Finnish consulate has contacted the State Department. Fin KonsoIosIuğu, DışişIeri BakanIığıyIa temasa geçti. Fin Konsolosluğu, Dışişleri Bakanlığıyla temasa geçti. Fin Konsolosluğu, Dışişleri Bakanlığıyla temasa geçti. Fin Konsolosluğu, Dışişleri Bakanlığıyla temasa geçti. Swordfish-1 2001 info-icon
So we haven't been compromised? l'm not sure. l'm working on that. Henüz tehIikede değiIiz yani. Emin değiIim. Öğrenmeye çaIışıyorum. Henüz tehlikede değiliz yani. Emin değilim. Öğrenmeye çalışıyorum. Henüz tehlikede değiliz yani. Emin değilim. Öğrenmeye çalışıyorum. Henüz tehlikede değiliz yani. Emin değilim. Öğrenmeye çalışıyorum. Swordfish-1 2001 info-icon
you better get sure because someone's cock will end up on the block. . . Çabuk öğren çünkü bu iş biriIerinin başını yakacak. . . Çabuk öğren çünkü bu iş birilerinin başını yakacak... Çabuk öğren çünkü bu iş birilerinin başını yakacak... Çabuk öğren çünkü bu iş birilerinin başını yakacak... Swordfish-1 2001 info-icon
l understand, senator. AnIıyorum senatör. Anlıyorum senatör. Anlıyorum senatör. Anlıyorum senatör. Swordfish-1 2001 info-icon
Who are you supposed to be? Sen de kim oIuyorsun? Sen de kim oluyorsun? Sen de kim oluyorsun? Sen de kim oluyorsun? Swordfish-1 2001 info-icon
l'm Ginger. Ginger, huh? Adım Ginger. Ginger mi? Adım Ginger. Ginger mi? Adım Ginger. Ginger mi? Adım Ginger. Ginger mi? Swordfish-1 2001 info-icon
Where's Gilligan? GiIIigan nerede? Gilligan nerede? Gilligan nerede? Gilligan nerede? Swordfish-1 2001 info-icon
For someone the NSA once listed as the most dangerous hacker in America. . . UIusaI GüvenIiğine göre, ABD'nin en tehIikeIi hacker'ı oIan biri icin. . . Ulusal Güvenliğe göre, ABD'nin en tehlikeli hacker'ı olan biri için... Ulusal Güvenliğe göre, ABD'nin en tehlikeli hacker'ı olan biri için... Ulusal Güvenliğe göre, ABD'nin en tehlikeli hacker'ı olan biri için... Swordfish-1 2001 info-icon
. . .you sure don't look like much. . . .pek etkiIeyici değiIsin. ...pek etkileyici değilsin. ...pek etkileyici değilsin. ...pek etkileyici değilsin. Swordfish-1 2001 info-icon
Surprised? Sasırdın mı? Saşırdın mı? Saşırdın mı? Saşırdın mı? Swordfish-1 2001 info-icon
l know everything about you, Stan. Hakkında her şeyi biIiyorum Stan. Hakkında her şeyi biliyorum Stan. Hakkında her şeyi biliyorum Stan. Hakkında her şeyi biliyorum Stan. Swordfish-1 2001 info-icon
What are you selling again? Ne satıyordun? Swordfish-1 2001 info-icon
My employer wants to meet you. İşverenim seninIe tanışmak istiyor. İşverenim seninle tanışmak istiyor. İşverenim seninle tanışmak istiyor. İşverenim seninle tanışmak istiyor. Swordfish-1 2001 info-icon
Shit. you're not too good at golf. Lanet oIsun. GoIfte pek iyi değiIsin. Lanet olsun. Golfte pek iyi değilsin. Lanet olsun. Golfte pek iyi değilsin. Lanet olsun. Golfte pek iyi değilsin. Swordfish-1 2001 info-icon
you're fucking up my chi. Konsantrasyonumu piç ediyorsun. Swordfish-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157908
  • 157909
  • 157910
  • 157911
  • 157912
  • 157913
  • 157914
  • 157915
  • 157916
  • 157917
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim