Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157906
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Bay: I wish I knew who was doing it. | Keşke bunları kimin yaptığını bilsem. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| I know you think that's art. It is art. | Sen bunun sanat olduğunu sanıyorsun. Sanat zaten. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| It's graffiti. | Grafiti bu. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| What if we all ran around with spray cans? | Ya hepimiz elimizde sprey boyalarla dolaşıyor olsak ne olurdu. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| But obviously that doesn't happen. Good thing. | Böyle bir şey olmayacağı besbelli. İyi ki öyle. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| Why do you think we see things differently all the time? | Neden her zaman bizim bir şeyleri farklı gördüğümüzü düşünüyorsun? | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| Well, you're a teenager. | Siz gençsiniz. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| It's your job to disagree with me. | Benimle aynı fikirde olmamak sizin işiniz. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| But we've always been different, really different. | Ama biz hep farklı olduk, hem de çok farklı. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| I don't think that's true, baby. | Bence bu doğru değil, bebeğim. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| Mom, we look nothing alike. Look at our hair. | Anne, görünüşümüz hiç birbirimize benzemiyor. Saçlarımıza baksana. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| Look at our hands. Look at our bodies. | Ellerimize baksana. Vücutlarımıza baksana. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| Was I adopted or something? You were not adopted. | Ben evlatlık falan mıyım? Hayır, evlatlık değilsin. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| People ask me that a lot of people. | Millet bana sorup duruyor Hem de bir sürü kişi. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| If I wanted you to do something, | Bir şey yapmanı istesem. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| Even if you thought it was crazy... | Sana delice gelebilecek bir şey... | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| 12 marker testing on all three of you. | ...DNA testi yaptık. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| It is 99.9% certain | %99,9 | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| That bay is not related to you. | Bay'le bir akrabalığınız yok. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| I knew it. The hospital believes there was a mix up. | Biliyordum. Hastane bebeklerin karıştığını düşünüyor. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| Did they actually use that word mix up? | ''Karışmak'' Gerçekten bu kelimeyi mi kullandılar? | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| Someone wasn't careful matching the I.D. Anklets. | Birisi isim etiketlerini takarken pek dikkatli davranmamış. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| It's extremely rare, but it happens. | Çok nadir bir durum ama olabiliyor. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| It's a lot to take in, I know. Yes, it is a lot to take in. | Kabullenmek çok zor biliyorum. Evet, kabullenmek çok zor. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| Would you just tell us what the procedure is going forward? | Bize bundan sonra hangi süreci izlememiz gerektiğini söyleyebilir misiniz? | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| You find your real daughter, I find my real parents. | Siz gerçek kızınızı, ben de gerçek ailemi bulacağım. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| We say "biological," not "real." | Biz ona biyolojik deriz, gerçek değil. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| Who could these people be? | Kim ki bu insanlar? | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| And what would they expect from us? Bay: Yeah, who are they? | Bizden ne beklentileri olabilir? Evet, kim onlar? | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| Where do I come from? Dad: Just hold on one second. | Nereliyim ben? Bekle bir saniye. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| Woman: John and kathryn kennish, regina vasquez. | John ve Kathryn Kennish bu da Regina Vasquez. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| Hello. John kennish. Nice to meet you. | Merhaba. Ben John Kennish. Tanıştığımıza memnun oldum. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| Daphne, this is bay. | Daphne, bu Bay. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| Bay, daphne. | Bay, bu da Daphne. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| What was he again? A pitcher? First baseman? | O ne demiştin? Top atıcı mı? Birinci kalece mi? | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| Third base for the royals. | Royals takımında üçüncü kaledeymiş. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| Now he owns like seven car washes. | Şimdi kendine ait, yedi araba yıkama yeri var. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| Regina: Rough life. | Ne zor hayat ama. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| Put your name on a sign | Bir kontrat imzala... | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| And sit around and collect dough. | ...sonra yaslan arkana gelsin paralar. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| ( shouting ) daphne, this is toby. | Daphne, bu Toby. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| Hey. Nice to meet you. | Merhaba. Memnun oldum. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| You two sure look alike. | İkiniz birbirinize çok benziyorsunuz. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| Now matter how loud you yell, she still can't hear you. | Ne kadar bağırırsanız bağırın, yine de sizi duyamaz. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| Right, of course. | Doğru, haklısınız. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| Just face her and talk normally | Yüzüne bakın ve normal konuşun. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| Not too fast, not too slow. | Ne çok yavaş nede çok hızlı. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| It's okay. Everyone does it. | Tamam. Herkes anladı. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| I gotta go. Hey, sorry. Hi. | Benim çıkmam lazım. Kusura bakmayın. Merhaba. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| We're opening up two new car washes and it's just been crazy. | 2 yeni araba yıkama yeri daha açıyoruz da, işler çok yoğun. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| I can't believe you own kennish car wash. | Kennish araba yıkamanın sahibi olduğunuza inanamıyorum. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| We used to go there. John: Oh. | Eskiden oraya giderdik. Öyle mi? | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| I can't understand her. Daphne: My friend emmett is dying to meet you. | Onu anlayamıyorum. Arkadaşım Emmett sizinle tanışmak için can atıyor. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| He's a huge royals fan. Well, let's go to a game. | Royals takımının büyük hayranıdır. O zaman bir maça gideriz. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| So, shall we go have lunch? Yes, let's let's go in. | Yemeğe geçelim mi? Evet, hadi içeri girelim. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| I made chicken enchiladas, so save room, okay? | Tavuklu börek yaptım, siz şöyle buyurun, tamam mı? | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| Oh, actually I'm a vegetarian. | Aslında ben vejetaryenim. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| But it's okay. I always find something. | Ama sorun değil. Ben her zaman yiyecek bir şeyler bulurum. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| Oh, I'm sorry. I didn't know. | Affedersin. Bilmiyordum. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| When daphne was 11, I dated a guy | Daphne 11 yaşındayken... | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| Who managed a chicken plant | ...tavuk kesimhanesi işleten ve... | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| And the stories we heard were... | ...orada yaptıklarını anlatan biriyle çıkmıştım. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| Well, I think eating vegetarian is great. | Bence vejetaryen olmak harika bir şey. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| You hunt. | Sen ava çıkıyorsun. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| Well, there was that one time with the guys from the team. | Sadece bir kez, takım arkadaşlarıyla gitmişti. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| Right, that one time. | Doğru, bir kereydi. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| So, daphne, are you allergic to anything? | Peki, Daphne, herhangi bir şeye alerjin var mı? | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| Toby and I both break out into hives whenever we eat kiwi. | Toby'le ne zaman şey yesek kurdeşen dökeriz... Kivi mi? | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| Yes! Isn't that amazing? | Evet! Bu inanılmaz değil mi? | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| Bay isn't allergic to anything, but picky. | Bay'in hiçbir şeye alerjisi yoktur ama yemek seçer. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| As a baby she went nothing but carrots | Bebekken havuçtan başka bir şey yemezdi. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| Orange poo. Thanks, mom. | Kakası turuncu olurdu. Sağ ol, anne | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| That's classy. | Bu çok zarif oldu. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| She was such a cute baby. | Çok sevimli bir bebekti. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| I bet you were a cute baby too. | Eminim sen de çok sevimliydin. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| So, um, you all live in east riverside? | East Riverside'da mı oturuyorsunuz? | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| Yes. It's near a lake and a park | Evet. Göle ve parka yakın... | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| And it's very diverse, which I think is important. | ...çok değişik bir yer ve bence bu önemli. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| Definitely definitely. Yes, of course. | Kesinlikle, kesinlikle. Evet, elbette. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| Are you mexican? | Meksikalı mısınız? | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| Puerto rican... On my mother's side. | Anne tarafımdan Porto Riko’luyum. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| She named her, actually. | Aslına bakarsanız onun adını verdik. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| Daphne paloma, after my father daniel. | Daphne Paloma, ardından babam Daniel'in soyadı. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| Daphne paloma vasquez yeah, that definitely fits | Daphne paloma vasquez... | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| I think bay is a beautiful name. | Bence Bay güzel bir isim. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| Of course you do. We thought so too. | Eminim öyle düşünüyorsundur. Biz de öyle düşünüyoruz. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| Can I use the restroom? Make yourself at home. | Tuvaleti kullanabilir miyim? Elbette, kendini yabancı hissetme. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| If you need anything, pretend it's your house. | Bir şeye ihtiyacın olursa, kendi evinmiş gibi davran. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| Because technically it is. | Çünkü teknik olarak öyle zaten. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| Sweetie, what are you doing? Taking the chicken out. | Tatlım, ne yapıyorsun? Tavukları çıkarıyorum. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| You can't take chicken out of chicken enchiladas. | Tavuklu börek'den tavuk çıkarılmaz. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| That's our daughter out there. | Oradaki bizim kızımız. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| I know. That girl. | Biliyorum. O kız. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| I know. It's crazy. | Biliyorum, karışık bir durum. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| Some nurse spaces out and suddenly our lives | Hemşirenin biri dalgınlık yapıyor ve... | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| Are just tossed up in the air. | ...hayatlarımız birdenbire altüst ediyor. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| They shuffled them. Kind of mistake?Hat | Onları karıştırmışlar. Nasıl bir yanlışlıktır bu? | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| We're gonna fix that. Yeah? Well, how? | Bu durumu düzelteceğiz. Öyle mi? İyi de, nasıl? | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| You think that woman's just gonna hand her over? | Kadının bize onu öylece vereceğini mi sanıyorsun? | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| And what about our bay? | Bizim Bay'imize ne olacak? | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 |