• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157905

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
What are you doing? Arm wrestling you for it. Ne yapıyorsun. Bilek güreşi yapacağız. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
I win, you're talking to your parents. Let's go. Ben kazanırsam, gidip sizinkilerle konuşacaksın. Hadi bakalım. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
You have an addiction. Sen bağımlısın. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
What, is this like radar? Bu radar gibi bir şey mi? Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
You alcoholics can just spot somebody else with a problem? Siz alkolikler, sorunu olan birini saptayabiliyor musunuz? Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
Nobody knows that I stole the test. It's over. Soruları benim çaldığımı kimse bilmiyor. Bitti artık. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
Wrong, you may not have gotten caught, Yanılıyorsun, yakalanmamış olabilirsin ama... Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
but until you take responsibility for how low you sank, ...ne kadar kötü olursa olsun... Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
Well, I appreciate it, but I really don't think Bunu gerçekten minnettarım ama... Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
Right, 'cause I'm just some lady Haklısın, çünkü ben sizin misafir evinizde yaşayan öylesine bir kadınım. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
When Daphne's father left, Daphne'nin babası evi terk ettiğinde... Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
I promised myself I would stop drinking. ...kendime içkiyi bırakacağıma söz verdim. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
Then after I lost all my clients, Bütün müşterilerimi kaybettikten sonra... Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
I promised myself again. And then again, ...kendime yine söz verdim. Tekrar tekrar. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
after I stole money from my mom for vodka. Sonra votka almak için annemden para çaldım. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
And finally, Sonunda... Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
social services threatened to take Daphne away from me. Sosyal hizmetler Daphne'yi benden almakla tehdit ettiler. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
That's when I figured out I'm not so good İşte o zaman kendime söz vermekte pekiyi olmadığımı anladım. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
I had to start making them to other people. Onları başka insanlarla paylaşmaya başlamalıydım. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
Toby, you need to tell your parents Toby, ailene bir sorunun olduğunu söylemelisin. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
Hey, Dale. I can't talk to you, John. Merhaba Dale. Seninle konuşamam, John. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
Come on, man, you were all Hadi ama dostum. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
Chatty Cathy at the golf course last week. Geçen hafta golf sahasında çenen hiç kapanmıyordu. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
Now you're stalking me outside Şimdi de beni ofisimin dışında takip edip... Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
my office asking me for info you know I can't give. ...sana veremeyeceğimi bildiğin bilgiler istiyorsun. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
Yes, you can, come on. Evet, verebilirsin, hadi ama. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
Dale, what big secret does Dale, hastane kurulunun... Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
the hospital board have on the Kennish family? ...Kennish ailesi hakkında bildiği büyük sır ne? Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
Is it about me? Is it about Kathryn? Benimle mi ilgili? Kathryn'le mi ilgili? Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
'Cause if it's about Kathryn, Çünkü eğer Kathryn hakkındaysa... Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
you've got to tell me so I can protect my wife. ...karımı koruyabilmem için bunu bana söylemelisin. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
I can't. Dale, for five minutes, be my friend. Yapamam. Dale, beş dakikalığına, arkadaşım gibi davran. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
You know we've been through hell. Başımızdan neler geçtiğini biliyorsun. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
It's all gonna come out in discovery anyway. Zaten bunların hepsi dava aşamasında ortaya çıkacak. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
It's not what we have on you or Kathryn. It's the other mom. Bulduklarımız senin ya da Kathryn hakkında değil. Diğer anne hakkında. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
Regina? She's not even part of the lawsuit. Regina mı? Davanın taraflarından biri bile değil o. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
Is it the D.U.I.? Alkollü araç kullanmasıyla mı ilgili? Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
It's got nothing to do with it. Bununla bir ilgisi yok. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
It's gotta be the D.U.I. It's not. Alkollü araç kullanmayla ilgili olmalı. Değil. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
Something worse than... What? What? Bundan daha mı kötü? Ne? Ne? Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
I've said too much already. Please, Dale, just... Zaten şimdiden çok şey söyledim. Lütfen Dale, sadece... Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
So should I make dinner for two or three? Akşam yemeğini iki kişilik mi yoksa üç kişilik mi hazırlayayım? Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
I don't get to meet Bruce? Bruce'la tanışmayacak mıyım? Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
Yeah, I ended it. Hayır, ondan ayrıldım. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
It's better when it's just us anyway. Sadece ikimiz olması daha iyi zaten. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
So, mom, how come you don't play the guitar anymore? Anne, ne oldu da artık gitar çalmıyorsun? Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
'Cause I never did. Çünkü hiç çalmadım. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
But you have that guitar case. Ama gitar kılıfın var. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
Oh, that. Şu şeyi diyorsun. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
You know, I don't know why I still have that. Neden hâlâ onu tuttuğumu hiç bilmiyorum. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
I'm such a pack rat. I should get rid of it. Hiçbir şeyi atamayan biri olup çıktım. Ondan kurtulmam gerekirdi. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
I'm gonna go get the rest from the car. Gidip arabadaki kalanları getireyim. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
Daphne's not here. Her class isn't today. Daphne burada değil. Bugün dersi yok. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
You and Daphne were talking. Sen ve Daphne konuşuyordunuz. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
Okay, you and Daphne were talking about you and me? Tamam, sen ve Daphne, seninle benim hakkımda mı konuşuyordunuz? Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
Okay, no, you guys were not talking about you and me. Tamam, hayır, siz seninle benim hakkında konuşmuyordunuz. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
Can I give you something? Sure. Sana bir şey verebilir miyim? Elbette. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
It's my lucky deck. Bu benim uğurlu destem. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
What, are you serious? Ne, sen ciddi misin? Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
Okay, maybe my not so lucky deck. Tamam, belki de o kadar da şanslı bir deste değildir. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
And why are you giving this to me? Peki, neden bunu bana veriyorsun? Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
Because I lost $10,000, Çünkü 10.000 dolar kaybettim... Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
almost got kicked out of school, ...neredeyse okuldan atılıyordum... Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
and still all I can think about ...ve hâlâ tek düşündüğüm... Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
is getting back to the table. ...kumar masasına geri dönmek. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
You understand I can't always be around to stop you. Seni durdurmak için her zaman etrafında olamayacağımı anlamalısın. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
but I need to be accountable to somebody. Ama birilerine karşı sorumlu davranmalıyım. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
And I'd like to be accountable to you. Sana da karşı sorumlu davranmak istiyorum. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
I can't let Wilke take the whole blame for this. Bunun suçunu Wilke'nin tek başına çekmesine izin veremem. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
So tomorrow I'm gonna go see Mr. Thatcher O yüzden yarın Bay Thatcher'ı görmeye gidip... Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
I'm going to Melody's. We're gonna gossip Melody'e gidiyorum. Dedikodu yapıp... Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
and eat fancy cheese. ...peynir yiyeceğiz. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
That always cheers us up. Bu her zaman keyfimizi yerine getirir. Switched at Birth The Stag Hunt-1 2011 info-icon
Excellent tongue control, liam. Dilini mükemmel kontrol ediyorsun, Liam. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
It's'soo'sto knowwfofooufor. Geleceğimiz açısından bunu öğrendiğim iyi oldu. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
Watch it, bay. Yeah, bay, watch it. Dikkatli ol, Bay. Evet, Bay. Dikkatli ol. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
Teacher: Okay, let's begin our blood type test. Pekâlâ, hadi kan grubu testimize başlayalım. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
Use the needle to prick a drop of blood Kanınızı akıtmak için iğneyi kullanın. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
Onto the four fields on your test cards. Çıkan kanı test kartınızın üstüne dökün. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
Bay: Apparently it's extremely rare. Çok nadir görülüyormuş. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
Only 1% of the population is a b. Nüfusun sadece yüzde birinin kan grubu AB. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
I have lacrosse practice tomorrow, so I can't drive bay. Yarın hokey antrenmanım var, o yüzden Bay'i ben bırakamam. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
Honey, you can't be a b because your mother and I are both a, Tatlım, AB olamazsın, çünkü annen de ben de A grubuyum. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
Which means you have to be either a or o. Yani, sen de A veya sıfır grubu olman lazım. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
Well, it said a b, and blood don't lie. Ama AB çıktı. Kan yalan söylemez. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
I'm taking the mercedes tomorrow, okay? Yarın Mersedes'i ben alıyorum, tamam mı? Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
I'm telling you it's genetically impossible. Genetik olarak imkânsız bir şey bu. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
Well, maybe I'm some super human mutant freak from another planet. Belki de ben, başka gezegenden gelmiş, süper garip bir yaratığımdır. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
Or a vampire. Oh, how awesome would that be? Ya da bir vampir. Ne harika olmaz mıydı? Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
Toby, you may have a point there. Toby, iyi bir noktaya değindin. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
Your mother once had a deep fascination Annen bir zamanlar çarpık dişli bir postacıya... Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
With a mail carrier with snaggly teeth. ...derin duygular beslemişti. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
I do not have snaggly teeth. Dişlerim çarpık değil. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
You do have that one. Ha. Bir tanesi öyle. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
Toby was barely two when I got pregnant with bay. Bay'e hamile olduğum sıralar Toby ancak iki yaşındaydı. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
I was far too exhausted to have an affair. Başka biriyle ilişki yaşayamayacak kadar tükenmiş bir haldeydim. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
And besides, my grandmother was italian. Ayrıca büyükannem İtalyan’dı. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
That's where bay gets her beautiful coloring from. Beautiful. Bay teninin güzel rengini ondan almış. Güzel Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
It has to be a mistake, sweetie. Bir yanlışlık olmalı, tatlım. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
Look, another one. ♪ I should be crying tears... ♪ Bak bir tane daha. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157900
  • 157901
  • 157902
  • 157903
  • 157904
  • 157905
  • 157906
  • 157907
  • 157908
  • 157909
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim