• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157874

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I also have my sons tonight. Ayrıca bu akşam çocuklarım da var. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
They're watching "lord of the rings" with their friends Arkadaşlarıyla ''yüzüklerin efendisi''ni seyrediyorlar... Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
and I doubt they're even out of helm's deep yet. ...daha Helm's Deep'ten bile çıkabildiklerini sanmıyorum. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
Oh, well, my place is out, that's for sure. Benim ev de müsait değil, buna emin olabilirsin. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
Kind of makes you feel like a teenager, doesn't it? Bu sana kendini ergen gibi hissettiriyor, değil mi? Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
You want to go park somewhere? Parka falan gitmek ister misin? Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
Miss Vasquez. Vasquez hanım. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
Don't worry about my reputation, honey. İtibarım konusunda endişelenme, tatlım. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
That was gone a long time ago. Onu uzun bir zaman önce kaybettim. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
You know, you're the one who kept telling me to bet. Oyuna devam etmemi söyleyen tek kişi sendin. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
This is my fault? You're acting like I did it on purpose. Bu benim hatam mı? Sanki bilerek yapmışım gibi davranıyorsun. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
You took a drink. I distinctly saw you take a drink. İçtin. İçeceğinden bir yudum aldığını açık seçik gördüm. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
That's because I thought he was bluffing. Blöf yaptığını sanmıştım. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
He was always shaking his leg when he didn't have anything. Elinde bir şey yokken hep bacağını sallıyordu. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
Maybe he needed to take a leak. A what? Belki çişi gelmişti. Neyi gelmişti? Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
A leak. A leak. İşeyeceği. İşeyeceği. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
You know what I don't understand? Asıl anlamadığım ne biliyor musun? Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
You were right all those other times. Diğerlerinde hep haklı çıktın. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
And then when I really needed your help you blew it. Ama sana ne zaman gerçekten ihtiyacım oldu, onda da mahvettin. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
It's not an actual superpower. Bu gerçek bir süper güç değil. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
I'm deaf, not superhuman. Ben sağırım, Süpermen değil. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
Do you even know how much I lost tonight? Bu akşam ne kadar kaybettiğimi biliyor musun? Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
I don't know. 3,000? 4,000? Bilmiyorum. 3000 mi? 4000 mi? Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
Oh, hey. Isn't it a beautiful night? Merhaba. Ne kadar güzel bir akşam değil mi? Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
Oh, how'd the rest of dinner go? Yemeğin kalanı nasıl gitti? Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
Until Ty happened to mention he's leaving for the army in three days. Ta ki Ty üç gün içinde orduya katılacağından bahsedene kadar. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
You're not even surprised. Şaşırmadın bile. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
Well, it's what a lot of guys from his neighborhood do. Bizim muhitteki birçok kişi bunu yapar. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
It's a different world than this one. Buradakinden çok farklı bir dünya orası. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
So I keep hearing. Hep bunu duyuyorum. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
Um, I'm actually just gonna head out. Aslına bakarsan ben de dışarı çıkacaktım. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
You know what's gonna happen if you go there, right? Oraya gidersen neler olacağını biliyorsun, değil mi? Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
Am I exuding some kind of musk? Sevişecek gibi bir koku mu yayıyorum ben? Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
Because you are third in line with the sex talk. Çünkü bugün seks konuşması yapan üçüncü kişi oluyorsun. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
Well, then I'm guessing you've heard about being safe. O zaman korunma hakkında da bir şeyler duyduğunu farz ediyorum. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
Yes and how the person needs to love and respect me Evet ve aman efendim o kişi beni nasıl sevmeli ve saygı duymalıymış da... Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
and how I'm way too young to... ...ben o işi yapmak için ne kadar gençmişim de... Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
Okay, I'm not gonna tell you that you shouldn't go. Tamam, sana gitmemelisin demeyeceğim. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
Well, there's a twist. Bir ama var gibi? Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
You're never gonna believe anything I say anyway. Sana söyleyeceğim hiçbir şeye nasıl olsa inanmayacaksın. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
That much I remember. Hatırladığım kadarıyla. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
But I also remember Ayrıca şunu da hatırlıyorum. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
thinking that there would be Orada sihirli anın olabileceğini... Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
this magic moment at the end ...sonunda her şeyi... Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
that would change everything. ...değiştireceğini sanırsın... Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
Only it never did. Ama asla değişmez. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
No matter what happens tonight, Bu akşam ne yaşanırsa yaşansın... Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
he's still going. ...o yine de gidiyor olacak. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
It won't make him stay. Bu onun kalmasını sağlamaz. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
I wanted you to have this. Bunu almanı istedim. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
You can hang it up in Iraq or Afghanistan Bunu Irak'ta veya Afganistan'da asabilirsin. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
Or whatever istan you end up. Ya da sonu hangi İstan la bitiyorsa artık. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
It's about time to take ax girl global. Artık baltalı kızı dünya çapında duyurma zamanı. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
This... this is really awesome. Bu gerçekten harikulade. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
Listen, you know that I was... Dinle, biliyorsun, ben... Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
Ty, don't. Ty yapma. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
Whatever big romantic goodbye you've prepared... Her ne kadar romantik bir hoşça kal konuşması hazırlasan da... Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
You did prepare one, right? Hazırladın değil mi? Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
But I don't want to hear it. Ama duymak istemiyorum. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
Whatever you have to say, just say it when you get back. Her ne söyleyeceksen, bunu döndüğün zaman söyle. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
Bay, I don't know... I mean it. Bay, bilmiyorum... Ciddiyim. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
Because if you lay out the big l right now... Çünkü eğer şimdi gelecek hakkındaki planlarından bahsedecek olursan... Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
I'm gonna be so mad at you for doing this to me. Bana bunu yaptığın için sana çok kızgın olacağım. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
And if you don't, I'm gonna be mad at you for not saying it. Yapmazsan da, hiçbir şey söylemediğin için kızacağım. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
Then I'm just not gonna say anything. O zaman hiçbir şey demiyorum. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
If you want to, Eğer istersen... Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
I have something. Now you have a condom? Ben de bir şey var. Artık yanında prezervatif mi var? Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
I had one the other night too. Dün gece de vardı. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
I didn't want to without you knowing that I was leaving. Gideceğimi bilmeden yapmak istemedim. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
Well, that worked out well. İyi düşünmüşsün. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
I just came to say goodbye. Sadece hoşça kal demeye geldim. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
You didn't know he was leaving, did you? Gideceğini bilmiyordun, değil mi? Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
Oh, sweetheart. Bir tanem. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
I'm gonna miss him so much. Onu çok özleyeceğim. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
Oh, honey. I know. Biliyorum, tatlım. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
We didn't sleep together. Onunla yatmadık. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
No? Yatmadınız mı? Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
Not because I didn't want to. Çünkü ben istemedim. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
It just didn't seem like the right thing to do. Yapılacak doğru şeymiş gibi gelmedi bana. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
Sorry about missing dinner last night. Dün akşam yemeği kaçırdığım için üzgünüm. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
Apparently the whole "I'm sorry" thing is going around. Anlaşılan bu üzgünüm lafı çevremizden eksik olmayacak. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
You were right about Toby... poker. Toby ve poker hakkında haklıydın. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
Oh no, what happened? Olamaz, ne oldu? Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
I was just trying to help, but I think I made things a lot worse. Yardım etmeye çalışıyordum ama sanırım daha beter ettim. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
Daphne, he did that all on his own. ( car engine starts ) Daphne, bunların hepsi onun kendi suçu. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
Hey, need help? Yardım lazım mı? Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
You going to a gig or something? Konser vermeye falan mı gidiyorsun? Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
No, pawnshop. Got any more questions? Hayır, rehineciye. Başka sorunuz var mı? Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
How much did he lose? He wouldn't say. Ne kadar kaybetti? Söylemedi. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
That means it's really bad. Demek ki çok kaybetmiş. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
Thanks. Let me get these in some water. Teşekkürler. Şunları suya koyayım. Switched at Birth Dogs Playing Poker-2 2011 info-icon
With cornbread and chili. Mısır ekmeği ve Chili eşliğinde. Switched at Birth Dogs Playing Poker-2 2011 info-icon
Thank you. Oh hey, Regina. Teşekkürler. Merhaba Regina. Switched at Birth Dogs Playing Poker-2 2011 info-icon
Dinner's at 7:00. Toby: See ya. Yemek saat 7'de. Görüşürüz. Switched at Birth Dogs Playing Poker-2 2011 info-icon
Way to be tolerant. Müsamaha göstermek lazım. Switched at Birth Dogs Playing Poker-2 2011 info-icon
Watch out, he's back. Dikkatli olun, döndüm artık. Switched at Birth Dogs Playing Poker-2 2011 info-icon
These are for you. Bunlar size. Switched at Birth Dogs Playing Poker-2 2011 info-icon
Mucho gusto. Bye, Bruce. Memnun oldum. Güle güle Bruce. Switched at Birth Dogs Playing Poker-2 2011 info-icon
but it's good to know. John never went to college. Ama bunu öğrendiğimiz de iyi oldu. John'da hiç üniversiteye gitmedi. Switched at Birth Dogs Playing Poker-2 2011 info-icon
That's a long stretch. Bu uzun bir süre. Switched at Birth Dogs Playing Poker-2 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157869
  • 157870
  • 157871
  • 157872
  • 157873
  • 157874
  • 157875
  • 157876
  • 157877
  • 157878
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim