Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157872
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Dude, you drive a hummer. You are not diverse. | Dostum sen Hummer kullanıyorsun. Farklı değilsin. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| Hey hey, down, kitten. Don't make me get out the spray bottle. | Sakin ol, kedicik. Bana sprey şişesini çıkarttırma. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| You see what I'm dealing with? | Nelerle uğraştığımı görüyor musunuz? | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| Hey, can we get a couple of those? | Bunlardan birilerini de alabilir miyiz? | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| Did you pay your membership fees? | Üyelik aidatını ödedin mi? | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| Just add it to the rest. Plus I need 400 for the two of them. | Kalan borcuma ekle. Ayrıca ikisi içinde 400 lazım. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| I think the bank of Wilkie might be getting a little overextended. | Sanırım Willie bank biraz fazla açılmış olacak. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| I think the bank of Wilkie is full of my money. | Bence Willy bank benim paramla dolu. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| Just give me the chips. | Hadi ver şu çipleri. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| You didn't tell us it cost money to play. | Bize oynamanın paralı olduğunu söylemedin. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| Hey, I got it. | Tamam, hallediyorum. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| Can't let a lady hang. Or my drummer. | Bir bayanı öylece bırakamam. Bateristimi de tabii ki. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| Hey, sit down. All right. | Hadi oturun. Pekâlâ. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| So just a question. Are we gonna be signing during the game? | Bir sorum olacaktı. Oyun sırasında işaretleşme olacak mı? | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| Haruka: Way to be tolerant. | Müsamaha göstermek lazım. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| A.S.L. is a rich and beautiful language. | İşaret dili, zengin ve güzel bir dildir. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| Which could be used as a secret code to cheat us out of our money. | Gizli kodlar kullanarak paramızı almak için de bizi kandırabilirler. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| Like anyone would need a secret code to fleece you. | Seni yolmak için kimsenin gizli bir koda ihtiyacı var sanki. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| All right, no signing during the poker hands. | Pekâlâ, oyun sırasında işaretleşme yok. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| I'll raise you 20. | 20 daha arttırıyorum. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| I'm down for the count. | Yok’um | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| Uh, 30. | 30 daha. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| Crap attack. | Ben de yok’um. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| Let's do this. | Görelim bakalım ne varmış. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| And that's a flush. | Bu da floş. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| T Bone taking out a hornet's nest with a cruise missile. | Gitarcımız krus füzeleriyle, içine düştüğü beladan kendini kurtarıyor. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| ( laughs ) Watch out, he's back. | Dikkatli olun, döndüm artık. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| Abandon hope all ye who enter here. | Buraya giren tüm umutlarını kapıda bıraksın. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| I was being serious. | Ben ciddiydim. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| Oh, you didn't have to get me flowers. | Bana çiçek almana gerek yoktu. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| These are for your mom. Oh. | Bunlar annene. Öyle mi? | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| Hi, Ty. Oh, hey. | Merhaba Ty. Merhaba. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| Thank you for coming. Thank you for having me. | Geldiğin için teşekkürler. Davet ettiğiniz için teşekkürler. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| You have a beautiful home. Thank you. | Çok güzel bir eviniz var. Teşekkür ederim. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| These are for you. ( gasps ) | Bunlar size. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| Looks like I got flowers after all. | Görünüşe bakılırsa en sonunda çiçek alabildim. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| Yeah. Nice to see you in the light of day. | Seni gün ışığında gördüğüme sevindim. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| Nice to see you not parked in front of my house, sir. | Sizi de evimin önüne park etmemiş olarak gördüğüme sevindim, efendim. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| So, Ty, would you care for one of these? | Pekâlâ, Ty, bunlardan bir tane ister misin? | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| It's a test. | Deneme bu. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| Oh, I just want a soda. That'd be good. | Sadece kola, iyi olur. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| Good answer. I'll go get it. | Güzel cevap. Ben gidip getireyim. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| I'm gonna go stir the chili. | Ben de Chili'yi karıştırayım. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| Make yourself at home, Ty. | Evindeymiş gibi davran, Ty. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| Knock knock. Mm, smells good. | Kimse yok mu? Güzel kokuyor. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| These family dinners are becoming a regular thing. | Bu aile yemekleri çok sık olmaya başladı. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| Mm hmm. Hey! | Merhaba. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| No bullet holes. That's a good sign. | Kurşun deliği yok. Bu iyiye işaret. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| I'm really glad you guys are here. | Sizi burada gördüğüme çok sevindim. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| John's not so bad. Just don't bring up politics. | John fena biri değildir. Sadece politika bahsetme. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| He does own guns. Okay. | Silahı var. Tamam. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| He does. Where's Daphne? | Evet var. Daphne nerede? | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| Off playing mini golf with Toby. | Toby'le mini golf oynamaya gittiler. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| Come on, let's get this started. Yeah. | Hadi, başlayalım artık. Tamam. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| You said she'd be here. | Burada olacağını söylemiştin. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| She said she would be here. | O burada olacağını söylemişti. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| Relax, Adriana and Regina are here. | Sakin ol, Adriana ve Regiana burada. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| We still have them outnumbered, | Hâlâ biz onlardan fazlayız. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| I might drive a hummer, | Hammer kullanıyor olabilirim ama... | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| but I'm way too black for ultimate frisbee. | ...frizbi oynamak için de fazla karayım. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| That's just how it is. Okay, I'm sorry. | Nedeni bu. Tamam, affedersin. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| Guys, are we rocking or what? I guess. | Çocuklar, harika gidiyoruz değil mi? Sanırım. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| Now don't change a thing. | Bir değişiklik yapmıyoruz. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| This is the first time I've been up in weeks. | Haftalardır ilk kez içeride değilim. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| We need to get going. We have that dinner with Ty. | Gitmemiz lazım. Ty yemeğe gelecekti. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| No no, a few more hands. | Hayır, hayır, birkaç el daha. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| It's already late. We need to go. | Zaten geç kaldık. Gitmemiz lazım. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| Okay, look, I didn't want to say anything, | Tamam, bakın. Size bundan bahsetmedim ama... | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| but I owe Wilkie a little money. | ...Wilkie'ye biraz borcum var. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| Not a lot, | Çok değil. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| but some. | Ama biraz. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| All I need is a few more hands like we've been playing | Tek ihtiyacım birkaç el daha oynamanız. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| and I'm in the clear. | Sonra borcum sıfırlanır. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| Play without us. No no no. | Bizsiz oyna. Hayır, hayır, hayır. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| I need you guys. Come on, you're saving my life here. | Size ihtiyacım var çocuklar. Hadi ama burada hayatımı kurtarıyorsunuz. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| Please, for your bro? | Lütfen, ağabeyin için. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| Oh, and maybe you could check out Cheves. | Sende Cheves'i bir kontrol edersin. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| See if you could figure him out too. | Bakalım onu da çözebilecek misiniz? | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| We're still cool, right? | Biz aramızda sorun yok, değil mi? | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| So do you. Thank you. | Sen de öyle. Teşekkürler. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| Oh, this is my mom Adriana. | Bu annem, Adriana . | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| You speak spanish? A little bit. | İspanyolca biliyor musun? Birazcık. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| Bruce, hi. | Bruce, merhaba. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| Hello. So good to see you again. | Merhaba. Seni tekrar görmek ne güzel. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| I'm so glad you're here. I wanted to send a buckner bulletin to Isabelle. | Burada olmana çok sevindim. Ben de Isabelle'ye... | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| Is she still at the dixon drive house? | Hâlâ Dixon Drive'da mı oturuyor? | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| Who's Isabelle? My ex wife. | Isabella kim? Eski karım. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| And you wouldn't happen to have Sabrina's new address would you? | Sen de Sabrina'nın yeni adresinin olma ihtimali var mı? | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| I'll get it to you later on, certainly. | Öğrenince sana iletirim. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| She's my other ex wife. Right. | Diğer eski karım. Doğru. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| And I know about Denise so I think we're covered. | Denisi'de bildiğime göre artık konuyu kapatabiliriz. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| Hey, Bruce, what's going on? Hey, how are you doing, John? | Merhaba Bruce, ne var ne yok? Merhaba, sen nasılsın John? | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| Good. Nice article in "the herald." | İyi. Herald'da çıkan yazı güzeldi. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| Oh yeah. Yes, it was, | Evet. Evet, öyleydi... | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| except for the part about the handicap. Not our words. | ...handikap kısmı hariç. Biz öyle bir şey demedik. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| Yeah well, I think that "the herald" should consult a dictionary. | Evet, bence Herald dergisi sözlüğe bir bakmalı. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| Last time I checked, straight as and a wicked jump shot | Benim bildiğim doğrudan harika bir cem şat atmak... | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| didn't qualify as a handicap. | ...handikap olarak nitelendirilemez. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| Well said. That's just what I've heard. | İyi dedin. Sadece duyduklarım. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| I haven't had the pleasure of meeting Daphne yet. | Daphne ile tanışma şerefine daha nail olamadım. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 |