• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157870

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
It's gonna be exactly like one. Aynen öyle olacak. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
With cornbread and chili. ( horn honks ) Mısır ekmeği ve Chili eşliğinde. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
Sorry, that's my dad. Affedersin, bu babam. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
What, he's here? Ne, o burada mı? Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
Yeah, he drove me. Don't ask. Evet, beni o bıraktı. Hiç sorma. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
I will be there in a sec! Birazdan geliyorum! Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
Well, Regina and Daphne will be there. Regina ve Daphne'de orada olacak. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
So they'll be like human shields. Kalkan gibi olurlar. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
Okay, look, I don't want to beg here Tamam, bak, yalvarmak istemem ama... Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
but it was kind of an ultimatum. ...bu bir çeşit ültimatom sayılır. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
That was embarrassing. Bu çok utanç verici. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
If you want to keep seeing this kid, Eğer bu çocuğu görmeye devam etmek istiyorsan... Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
we're gonna keep track of you. ...biz de seni izlemeye devam edeceğiz. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
What is so scary about me seeing Ty? Ty'ı görmem neden sizi bu kadar korkutuyor? Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
Let me explain something to you about 19 year old boys. Sana 19 yaşındaki erkekler hakkında bir şeyler söyleyeyim. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
They are pigs. They will tell you whatever you want to hear. Domuz gibidirler. Duymak isteyeceğin şeyleri söylerler. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
They will do whatever it takes to get you into bed. Seni yatağa atmak için, ne gerekiyorsa yaparlar. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
Ty is not like that, dad. If anything, I'm the one... Ty öyle biri değil, baba. Eğer bir şey olursa, ben... Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
No no, sweetie, I don't want to hear. Okay, no, dad. Hayır, tatlım. Duymak istemiyorum. Tamam, hayır, baba. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
La la la la! You do not get to do that. You started this. Böyle yapamazsın. Bunu sen başlattın. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
No no. You started this. Hayır, hayır. Sen başlattın. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
By growing up? Büyüyerek mi? Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
Honey, is that the article of the party? Tatlım, partiyle ilgili çıkan yazı mı o? Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
How is it? Ne yazmışlar? Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
How much champagne did you have? Kaç kadeh şampanya içmiştin? Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
My gosh, what did I say? I'm kidding. Aman Tanrım, ne demişim? Şaka yapıyorum. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
It's great. You look really nice. Harika olmuş. Çok güzel çıkmışsın. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
Oh, "we're all adjusting beautifully." Hepimiz güzel bir şekilde uyum sağladık. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
That's good, isn't it? Yeah, it's like the truth. Bu güzel bir şey, değil mi? Evet, gerçek gibi. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
Only better. Sadece biraz daha iyi. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
It says we were plucked from East Riverside... East Riverside'dan kopup geldiğimiz yazıyor... Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
plucked like a couple of gray hairs. ...sanki bizden koparılan beyaz saçlar gibi bahsetmiş. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
Shh, I'm reading how triumphantly Daphne's managing her handicap. Daphne'nin işitme engelinin üstesinden nasıl başarıyla geldiğini okuyorum. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
Exactly, like we should all applaud Aynen öyle, sanki o bunları yaparken... Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
that she can walk and talk at the same time. ...biz sadece oturup alkışlamışız gibi. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
It's a puff piece, not a telenovela. Sadece biraz şişirmişler, pembe dizi değil ya. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
They keep printing articles like this about us, Hakkımızda böyle şeyler yazmaya devam ederlerse... Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
it may turn into one. ...pembe diziye dönüştürebilirler. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
It's a great picture, front page too. Ön sayfada da güzel bir de resim var. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
What do you want? A really big favor. Ne istiyorsun? Çok büyük bir iyilik. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
No, wait, okay? Hayır, bekle, olur mu? Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
"Favor." I looked it up on youtube. Does that help? No? ''İyilik'' Youtube'da araştırdım. Bunun faydası olur mu? Hayır mı? Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
Okay, wait. You can't see me apologize if you're walking away. Tamam, bekle. Eğer çekip gidersen senden özür dilediğimi göremezsin. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
I'm sorry I wasn't nice Bay on Saturday night. Cumartesi akşamı iyi Bay modunda olamadığım için üzgünüm. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
But reverse the situation Ama olaya bir de diğer tarafından bakarsak... Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
and you'd probably be equally as evil. ...sen de en az benim kadar kötüsün. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
Actually, you're dating Ty. Aslında, sen Ty ile çıkıyorsun. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
He's not my ex but he's very important to me. Benim eski sevgilim değil ama çok değer verdiğim biridir. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
Am I being evil? Ben mi kötüyüm şimdi? Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
And I can get onboard with you dating Liam. Ayrıca Liam'la çıkmanı kabullenebilirim. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
You're too late. I already broke up with him. Geç kaldın. Biz çoktan ayrıldık. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
You did? Yeah, happy? Ayrıldınız mı? Evet, mutlu musun? Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
I mean, I wasn't thrilled that you guys were together, Yani, siz birlikte olduğunuz için sevinçten havalara uçmadım ama... Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
but I'm not trying to make you miserable. ...seni mutsuz etmeye de çalışmıyordum. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
It was a messed up situation all around. Her şeyin bir allak bullak olduğu bir durumdu. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
Agreed. Sana katılıyorum. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
So if you are cool with me and Ty... Eğer Ty ve benimle ilgili bir sorunun kalmadıysa... Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
Old J.K. caught us coming home at 3:00 A.M. Bizim yaşlı kurt, gece saat 3'te eve gelirken bizi yakaladı. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
He make you break up with him? Ondan ayrılmanı mı istedi? Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
He wants to get to know him Onu daha iyi tanımak istiyor. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
so Ty's coming over for dinner tonight. O yüzden bu akşam Ty yemeğe geliyor. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
That's not gonna go well. Bunun sonu iyiye varmaz. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
Says the optimist of the family. Der; ailenin iyimser şahsiyeti. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
I get it. You need me there. Anladım. Orada bana ihtiyacın var. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
And your mom and anybody who can talk about the weather Sadece sana değil; annene, havadan sudan veya beysbol'dan konuşabilecek... Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
or baseball or favorite car washes that I've known. ...ya da en favori araba yıkama yeri muhabbeti yapabilecek herkese. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
I'll do it for Ty. Bunu Ty için yapacağım. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
Regina, are you going to the laundromat? Regina, çamaşırhaneye mi gidiyorsun? Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
Use our machines. Yeah, thanks. Bizim makineleri kullansana. Yok, sağ olun. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
But I can triumph over adversity all by myself. Zorlukların üstesinden tek başıma da gelebilirim. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
Kathryn, did you read this article? Kathryn, bu yazıyı okudun mu? Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
Thank you. Oh hey, Regina. Teşekkürler. Merhaba Regina. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
Yeah, I read it. I thought it was fine. Evet okudum. Bence güzel olmuş. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
Really? The part where they called Daphne handicapped? Gerçekten mi? Daphne'ye handikapta dedikleri bölümü de mi? Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
Did it say that? Yeah, right after you plucked us from East Riverside. Böyle mi demişler? Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
I'm talking about the part where we sound totally fine Ben, kendi çocuklarımızı büyütme fırsatını kaçırmamızın... Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
about missing out on raising our own daughters. ...hiç sorun olmadığını söyleyen kısımdan bahsediyorum. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
Where does it say that? It's right here. Nerede yazıyor bu? Bak tam şurada. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
"In a way it's the best of both worlds. ''Bir bakıma, iki dünyanın da en iyi yanlarını alarak. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
Our family is stronger than ever." I never said that. Ailemiz hiç olmadığı kadar güçlenecektir. Ben asla böyle bir şey demedim. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
We're in the middle of suing the hospital for emotional distress. Hastaneye manevi tazminat davası açmak üzereyiz. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
This does not make us sound very distressed. Bu bizi hiçte manevi çöküntüye uğramış gibi göstermiyor. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
Have that reporter talk to me next time. O muhabire bir dahaki sefere benimle de konuşmasını söyleyin. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
That's exactly what I'm gonna do. Ben de aynen bunu yapacağım. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
I'm gonna call her right now, ask for a follow up article. Onu hemen arayıp, yazıyı düzeltmesini isteyeceğim. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
I don't want anyone thinking it's okay what happened to us, Kimsenin başımıza gelenlerin bir sorun oluşturmadığını düşünmesini istemiyorum. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
especially not that hospital. Özellikle de hastanenin. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
Did Bay tell you that Ty is coming to dinner? Bay sana Ty'ın yemeğe geldiğini söyledi mi? Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
Daphne did. Daphne söyledi. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
I'm double booked with Bruce, but I can stay till 8:00. Bruce'la çifte rezervasyon yaptırdık ama 8'e kadar kalabilirim. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
Have you ever had Ty over for dinner? Ty hiç size yemeğe geldi mi? Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
Sure, lots of times. Elbette, birçok kez. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
Would you be worried if Daphne Daphne ve Ty baş başa yemek yeseydi... Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
and Ty had dinner alone? ...bunun için endişelenir miydin? Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
Is everybody sex crazed in your world? Sizin dünyanızda herkes seks manyağı mı? Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
So you're telling me I'm totally paranoid Yani sen bana ikisi arasında bir şeyler olabileceği konusunda... Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
to think that the subject might have come up between the two of them? ...paranoyakça davrandığımı mı söylüyorsun? Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
And I'm hoping you say yes. Umarım buna evet diyorsundur. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
Shouldn't you be talking to her about this? Bunu onunla konuşman gerekmez mi? Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
I tried but... Denedim ama... Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157865
  • 157866
  • 157867
  • 157868
  • 157869
  • 157870
  • 157871
  • 157872
  • 157873
  • 157874
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim