• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157858

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Maybe you should think about that next time you break the law. Gelecek sefer kanuna karşı gelmeden önce bir daha düşünürsün. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
Don't roll your eyes at me. Hiç gözlerini devirme bana. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
Really, what's the big deal? Gerçekten, bu kadar büyütülecek ne var? Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
You don't want to go to the art store. You want to see liam. Sen kırtasiyeye gitmek değil, Liam'ı görmek istiyorsun. Hiç gözlerini devirme bana. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
Oh no, definitely not. Hayır, kesinlikle değil. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
It's four more days. I think you can handle it. 4 gün daha sabret. Sanırım bunu becerebilirsin. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
Hi. So do you remember the whole it's Her Body thing Merhaba. Polis merkezinde anneme söylediğin... Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
You were telling my mom down at the police station? Yes. ...bu onun vücudu muhabbetini hatırlıyor musun? Evet. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
So my parents grounded me for a week for the whole fake i.D. Situation, Annemler, şu sahte kimlik olayı için beni 1 hafta cezalandırdılar. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
And i knew you'd have a much cooler attitude. Biliyorum ki, sen olsan daha anlayışlı davranırdın. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
I mean, kids have to make their own mistakes Çocuklar hata yaparlar. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
And be treated like adults and, you know, be trusted. Onlara yetişkinmişler gibi davranılır ve güvenilir. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
And i have a court date, so it's not like i'm just gonna get off. Mahkemeye verildim, yani bu işten öyle kolay kurtulamayacakmışım gibi geliyor. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
What's being stuck here gonna teach me, you know? Burada tıkılıp kalmak, bana ne öğretecek? Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
Wait wait wait. Are you telling me that you are stuck here Dur, bir saniye dur. Sen bana burada tıkılıp kaldığın mı söylüyorsun? Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
In that house for a whole week... Yes. Bir hafta boyunca, o... Evet. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
...with nothing but your pool, your tennis courts, ...yüzme havuzu, tenis kortu... Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
Your computer and your art studio? ...bilgisayarın ve resim odan olan evde mi? Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
This is a trick question, isn't it? Bu aldatmacalı bir soru, değil mi? Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
Tell you a secret: Sana bir sır vereyim mi? Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
If it was me, Eğer ben olsaydım... Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
I'd have grounded you for a month, ...sana 1 ay ceza verirdim. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
And no screens. Televizyon bile izleyemezdin. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
Now there's a girl who looks like she's dying Bana sanki burada, amelelik işi yapmak için... Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
To do some serious manual labor. ...can atan bir kız varmış gibi geliyor. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
You actually want me to help you? Gerçekten sana yardım etmemi mi istiyorsun? Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
Well, i'm gonna have to live with this color a long time. Uzun bir süre bu renkle yaşayacaksam... Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
I could really use a second opinion. ...ikinci bir fikir daha alsam gerçekten iyi olur. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
Hello? I was just hoping to borrow a mixer. Merhaba, mümkünse eğer, mikserinizi ödünç alacaktım. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
Ours is in a box somewhere. Bizimkisi bir kutunun içinde, kim bilir nerededir. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
Hey. Argh! Help! Merhaba. İmdat! Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
Oh, i'm so sorry! Please don't tell anyone. I shouldn't have been Çok özür dilerim! Lütfen kimseye söyleme. Ben böyle... Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
I'm kidding. I'm kidding. It's fine. Şaka yapıyorum, şaka. Sorun değil. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
Go ahead, poke around, drool. Durma, ağzından salyalar akarak etrafta dolan. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
Just let me know if there's some Şu tuhaf satır fetişlerinden falansan... Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
Weird cleaver fetish you have or something. ...söyle de ben de biliyim. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
This is, like, my dream kitchen Burası, sanki hayalimdeki mutfak gibi. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
This whole house. Tüm bu ev. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
Yeah, i guess. Mm. Evet, sanırım. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
Don't. That's so gross. Yapma. Bu çok iğrenç. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
Oh gross? ( Gargles ) İğrenç mi? Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
No, don't you dare, toby. No no no. Hayır, sakın yapma Toby. Hayır, hayır, hayır. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
Daphne, daphne, is he bothering you? Daphne, Daphne, seni rahatsız mı ediyor? Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
Good. He has years of torturing to make up for. Güzel. Sana yıllardır yapamadığı eziyeti yapıyor. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
That's it? You're not gonna help? Bu mudur yani? Yardım etmeyecek misiniz? Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
It's what big brothers do. See ya. Ağabeyler böyledir. Görüşürüz. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
This is really good. Toby, you give that back to me right now. Bu gerçekten güzelmiş. Toby, ver şunu hemen bana. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
Damn, some of this stuff is better than the permanent collection at the kemper. Bu şeylerin bazıları, Kemper müzesindeki eserlerden bile daha iyi. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
Yeah, i've got three clients who pay me in trade. Tabii, bana ödemeyi bunlarla yapan üç tane müşterim vardı. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
It's great for the decor, Dekor olarak harika. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
Not so great for the pocketbook. Ama cüzdana bir faydası yok. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
Though this one i did Gerçi bunu ben yaptım. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
My mexican folk art phase. Meksikalı halk sanatçısı olduğum dönemimde. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
I went through one of those. Onlardan birine ben de gitmiştim. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
I can't help it. I'm still totally obsessed with frida kahlo. Elimde değil. Hâlâ acayip şekilde Frida Kahlo'ya kafayı takmış durumdayım. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
Please, what self Respecting latina artist isn't? Hadi ama Latin sanatçılardaki, kendine bu kadar güven de nedir, değil mi? Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
"There have been two accidents in my life Hayatımda iki kez kaza geçirdim... Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
Diego and the trolley." Diego ve Tramvay. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
Together: "diego was by far the worst." En kötüsü de Diego'du. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
It's so sad. I know. Ne kadar acıklı. Değil mi? Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
I guess i'm a latina artist. Sanırım ben Latin bir sanatçıyım. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
You most certainly are. Kesinlikle öylesin. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
What are those? Şunlar nedir? Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
My a.A. Chips. AA çiplerim. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
You earn them Onları hak edersin... Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
24 hours sober, 30 days, six months, 24 saat içmeyince, 30 gün içmeyince, 6 ay içmeyince... Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
And every year after that. ...ve ondan sonra her yıl için. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
Could i ? Bakabilir miyim? Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
Ask me anything you want. Bana istediğini sorabilirsin. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
So you were an alcoholic? Sen alkolik miydin? Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
I am an alcoholic, Ben alkoliğim. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
Always will be. Her zaman alkolik olacağım. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
That's why i put them there, Bu yüzden onları oraya koyuyorum. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
So i can see them and remember Görebileyim ve onları kazanmanın... Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
How freakin' hard they were to earn, ...ne kadar zor olduğunu unutmayayım diye. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
Because i'm not going back. Çünkü o günlere dönmeyeceğim. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
And that's why i would have been harder on you Sahte kimlik olayı yüzünden... Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
You don't have the luxury of a couple of beers now and then, Senin, arada sırada bir kaç bira içme lüksün olamaz. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
Because if you're anything like me, Çünkü eğer biraz bana çekmişsen... Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
Pretty quickly that couple of beers can become a six Pack, ...o bir kaç bira, altılı paketlere döner... Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
And then that six Pack is all you think about. ...daha sonra, tek düşünebildiğin o altılı paketler olur. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
It happened to my dad. It happened to me. Babama da böyle olmuştu. Bana da böyle oldu. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
And i'm gonna do everything in my power Senin başına aynı şey gelmesin diye... Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
To make damn sure it doesn't happen to you. ...elimden gelen her şeyi yapacağım. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
I thought i'd just come by and drop this stuff off. Hem bir uğrayayım, hem de şunları bırakayım dedim. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
Ty, that is so sweet... Ty, bu çok şeker... Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
Especially considering Özellikle sadece, indirim kuponları ve... Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
It's coupons and a bunch of junk mail. ...önemsiz postalar olduğunu göz önüne alırsak. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
Hey. Hi again. Merhaba. Tekrar merhaba. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
You know, i'm gonna run out to the car Ben de arabaya gidip... Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
And get the rest of the, um, stuff. ...kalan şeyleri alayım. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
Uh, yeah, it's not my deal, Evet, benim tarzım değil ama... Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
But, hey, if i ran around ...eğer ben de etrafta dolaşıp... Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
Telling guys i just met that i was an eggplant, ...yeni tanıştığım çocuklara, ben patlıcanım desem... Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
That's the color i'd want my walls painted too. ...ben de duvarlarımı bu renge boyardım. Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
I'm never gonna live that down, am i? Bunu asla unutturamayacağım, değil mi? Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
So how much are daphne and regina paying for this place anyway? Peki, Daphne ve Regina buraya ne kadar ödüyorlar? Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
Nada. Again with the... Hiç. Yine başka... Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
Mysterious long story? Gizemli uzun bir hikâye mi? Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
Well, you know, if there is another Eğer başka üç yatak odalı... Switched at Birth American Gothic-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157853
  • 157854
  • 157855
  • 157856
  • 157857
  • 157858
  • 157859
  • 157860
  • 157861
  • 157862
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim