• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157853

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Thank you, Roberta. Teşekkürler, Roberta. Swiss Family Robinson-1 1960 info-icon
[Roberta] There must be something my grandfather can do for you. Büyükbabamın senin için yapabileceği birşeyler olmalı. Swiss Family Robinson-1 1960 info-icon
[Ernst] Herr Kobel used to say... Bay Kobel şöyle derdi... Swiss Family Robinson-1 1960 info-icon
"For some boys, school is a punishment; "Bazı çocuklar için, okul bir işkencedir; Swiss Family Robinson-1 1960 info-icon
for others, a reward." bazıları içinse bir ödül." Swiss Family Robinson-1 1960 info-icon
There must be something my grandfather can do. Büyükbabamın yapabileceği birşeyler olmalı. Swiss Family Robinson-1 1960 info-icon
Francis, don't! Francis, yapma! Swiss Family Robinson-1 1960 info-icon
If you drop that you could blow us to pieces. Onu düşürürsen bizi havaya uçurursun. Swiss Family Robinson-1 1960 info-icon
That wouldn't set it off. You'd have to light the fuse. Bir şey olmaz. Önce fitili ateşlemen gerek. Swiss Family Robinson-1 1960 info-icon
Even then I'm not so sure. You don't think they'll work? Hatta patlayacaklarından bile emnin değilim. Çalışacaklarını düşünmüyor musun? Swiss Family Robinson-1 1960 info-icon
They may make noise, keep the pirates confused. That's all they're good for. Gürültü yapıp korsanları meşgul edecek. Bu işe yarayacaklar. Swiss Family Robinson-1 1960 info-icon
Just because Papa thought of them instead of you! Çünkü senin değil babamın fikri olduğu için böyle söylüyorsun! Swiss Family Robinson-1 1960 info-icon
Hey, what's all this? More pirate alarms? Bunlarda ne? Korsan alarmı mı? Swiss Family Robinson-1 1960 info-icon
Yes, for over there on the steep side. Evet, sarp kısım için. Swiss Family Robinson-1 1960 info-icon
You and your pirate alarm! Sen ve senin korsan alarmın! Swiss Family Robinson-1 1960 info-icon
What about your tiger? Have you caught him yet? Kaplanından ne haber? Henüz yakalamadın mı? Swiss Family Robinson-1 1960 info-icon
No. Until Fritz and Ernst dig the pits... Hayır. Fritz ve Ernst çukurları kazana kadar... Swiss Family Robinson-1 1960 info-icon
I don't have anyplace to keep him. [Fritz] Ernst, Roberta! Onları tutacak bir yere sahip değilim. Swiss Family Robinson-1 1960 info-icon
One of you give me a hand, will you? Biriniz bir el atabilecek mi? Swiss Family Robinson-1 1960 info-icon
It's all right, I'll go. Don't bother. Olur, gelirim. Zahmet etme. Swiss Family Robinson-1 1960 info-icon
Up there, pull the knot as tight as you can. Yukarda, yapabildiğin kadar sıkıca düğümle. Swiss Family Robinson-1 1960 info-icon
Francis, put that down! Francis, yere bırak şunu! Swiss Family Robinson-1 1960 info-icon
He was showing me how it will work. Nasıl çalışacağını gösteriyordu. Swiss Family Robinson-1 1960 info-icon
I feel sorry for any pirates who come creeping around here. Buraya gelen korsanlara üzüleceğim. Swiss Family Robinson-1 1960 info-icon
It was my idea, don't forget. Unutma benim fikrimdi. Swiss Family Robinson-1 1960 info-icon
If you'd like, I'll show you what else I had in mind. Hoşuna gittiyse, aklımda olan diğerlerinide göstereyim. Swiss Family Robinson-1 1960 info-icon
Pirates. They're here. Korsanlar. Buradalar. Swiss Family Robinson-1 1960 info-icon
Into the fort, everybody. Come on, Mother, quick. Herkes kaleye. Hadi, anne, çabuk. Swiss Family Robinson-1 1960 info-icon
What is it? Francis? Where is he? O nedir? Francis mi? Nerede bu? Swiss Family Robinson-1 1960 info-icon
You know those coconut bombs? Hindistan cevizi bombaları...? Swiss Family Robinson-1 1960 info-icon
You don't have to worry about them. They work right well. Onlar için endişelenmek zorunda değilsiniz. Çok işimize yarayacaklar. Swiss Family Robinson-1 1960 info-icon
Come down. You might have been killed. Aşağı in. Ölmüş olabilirdin. Swiss Family Robinson-1 1960 info-icon
If you had stayed where you were supposed to, Ernst, this wouldn't have happened. Olman gereken yerde olsaydın, Ernst, bu olmazdı. Swiss Family Robinson-1 1960 info-icon
You can't tell me what to do. Ne yapacağımı bana söyleyemezsin. Swiss Family Robinson-1 1960 info-icon
[Fritz] I just did. That's enough. Sadece söyledim. Bu kadar yeter. Swiss Family Robinson-1 1960 info-icon
I don't care. He thinks he can give orders and get anyone to slave for him. Umurumda değil. Emir verebileceğini düşünüyor onun için herbirimiz köleyiz. Swiss Family Robinson-1 1960 info-icon
Ernst, I said that's enough! Ernst, Yeter dedim! Swiss Family Robinson-1 1960 info-icon
This incident's closed. Let's get back to work. Tartışma bitti. İşimize geri dönelim. Swiss Family Robinson-1 1960 info-icon
And I don't want to hear another word about it. ve bir daha bu konu hakkında bir şey duymak istemiyorum. Swiss Family Robinson-1 1960 info-icon
If you really don't want to go to school, and your mind is made up... Eğer gerçekten okula gitmek istemiyorsan ve yapmayı düşündüğün... Swiss Family Robinson-1 1960 info-icon
maybe my grandfather could give you a job. Belki büyükbabam sana bir iş verebilir. Swiss Family Robinson-1 1960 info-icon
It'll be a good job, Fritz... İyi bir iş olacaktır, Fritz... Swiss Family Robinson-1 1960 info-icon
perhaps in the counting house. Belki de muhasebe bölümünde. Swiss Family Robinson-1 1960 info-icon
What if he doesn't get back here for one reason or another? Ya buraya bir nedenle geri gelmezse? Swiss Family Robinson-1 1960 info-icon
What if we have to stay on this island for ten or twenty years? Ya bu adada on veya yirmi yıl kalmak zorunda olursak? Swiss Family Robinson-1 1960 info-icon
He will come back, I know it. Geri gelecek, biliyorum. Swiss Family Robinson-1 1960 info-icon
He's probably out there now headed this way in one of his fastest ships. Olasılıkla en hızlı gemilerinden biri ile şimdi bu yöne doğru geliyordur. Swiss Family Robinson-1 1960 info-icon
You'll take the job if he offered it, wouldn't you? İş teklif ederse, kabul edeceksin, değil mi? Swiss Family Robinson-1 1960 info-icon
It's not that I wouldn't appreciate it... Buna minnettar olurum ama... Swiss Family Robinson-1 1960 info-icon
but it's just not for me... bana göre değil yani,... Swiss Family Robinson-1 1960 info-icon
cooped in an office, counting somebody else's money... ofiste tıkılıp başkalrının parasını saymak... Swiss Family Robinson-1 1960 info-icon
doing the same thing day after day. her gün aynı şeyleri yapmak. Swiss Family Robinson-1 1960 info-icon
What would you like to do? Ne yapmaktan hoşlanırsın? Swiss Family Robinson-1 1960 info-icon
If we get off this island, I'd like to do what we started out to do. Bu adadan kurtulabilirsek, yapmaya koyulduğumuzu yapmaktan hoşlanacağım. Swiss Family Robinson-1 1960 info-icon
Go on to New Guinea and become part of the new colony. Yeni Gine'ye gidip koloninin parçası olacağım. Swiss Family Robinson-1 1960 info-icon
Maybe take up some land in my own name. Belki kendi adıma biraz toprak alırım. Swiss Family Robinson-1 1960 info-icon
Because it's a good thing. Çünkü güzel bir şey. Swiss Family Robinson-1 1960 info-icon
You've got a chance to build with your own two hands. İki elinle birşeyler yapma şansına sahipsin. Swiss Family Robinson-1 1960 info-icon
It's the beginning of a new country. That's what I like about it. Yeni bir ülenin kurulması. Tam da istediğim şey. Swiss Family Robinson-1 1960 info-icon
I'm going to London. Londra'ya gideceğim. Swiss Family Robinson-1 1960 info-icon
Ernst was very flattering. Ernst çok metediyor.. Swiss Family Robinson-1 1960 info-icon
He said he'd like to be there if I was. Ben gidersem o da geleceğini söyledi. Swiss Family Robinson-1 1960 info-icon
Well, wouldn't you like to see me in London? Beni Londra'da görmekten hoşlanmaz mıydın? Swiss Family Robinson-1 1960 info-icon
I don't know that I'll ever be in London. Bilmiyorum ki hiç Londra'da olamayacağım. Swiss Family Robinson-1 1960 info-icon
I don't see how anybody can shoot a thing like this. Böyle bir şeyle bir kişi nasıl ateş eder anlamıyorum. Swiss Family Robinson-1 1960 info-icon
Fritz, why don't you teach me how to shoot? Fritz, niçin bana nasıl ateş edileceğini göster miyorsun? Swiss Family Robinson-1 1960 info-icon
It might be important if there's a battle. Bir çatışma olursa önemli olabilir. Swiss Family Robinson-1 1960 info-icon
Well, first... Evet, ilkin... Swiss Family Robinson-1 1960 info-icon
you pull the gun tight into your shoulder. silahı omzuna sıkıca yasla. Swiss Family Robinson-1 1960 info-icon
Well, here. Tight into your shoulder. şey, buraya. Omzuna sıkıca daya. Swiss Family Robinson-1 1960 info-icon
And, uh, right hand near the trigger. Ve, ah, sağ elini tetiğe yakınlaştır. Swiss Family Robinson-1 1960 info-icon
No, no! Here. Yo, yo! Burası. Swiss Family Robinson-1 1960 info-icon
Left hand out to support it. A little more. Right. Sol elle destekle. Biraz daha. Tamam. Swiss Family Robinson-1 1960 info-icon
No, no. You have to use this hand to support it. Yo, yo. Desteklemek için bu elini kullanmak zorundasın. Swiss Family Robinson-1 1960 info-icon
Ah, now you sight along the barrel here. Ah, şimdi buradan namlu boyunca nişan alıyorsun. Swiss Family Robinson-1 1960 info-icon
I hope you don't mind. Aklın karışmamıştır umarım. Swiss Family Robinson-1 1960 info-icon
Why do you think I wanted you to teach me? Niçin öğretmeni istediğimi sanıyorsun? Swiss Family Robinson-1 1960 info-icon
[Ernst] Roberta, where are you? I'm over here. Roberta, neredesin? Buradayım. Swiss Family Robinson-1 1960 info-icon
May I have this next dance, milady? Sırada ki dansı bana lütfeder misiniz, hanım efendi? Swiss Family Robinson-1 1960 info-icon
You said that's what you missed most of all. Özlemlerini anlatmıştın. Swiss Family Robinson-1 1960 info-icon
I thought maybe I could make you feel at home. Seni evinde gibi hissetirebileceğimi düşündüm. Swiss Family Robinson-1 1960 info-icon
Wherever did you get that? Nerede yaptın onu? Swiss Family Robinson-1 1960 info-icon
You wish the name of my tailor, my good man? Terzimin isimini mi istiyorsun? Swiss Family Robinson-1 1960 info-icon
Go past the town square, take the first street left. Kasaba meydanını geç, soldaki ilk caddeye gir. Swiss Family Robinson-1 1960 info-icon
Ha ha ha ha ha. I thought you were supposed to be covering the pits. Çukurları örttüğünü düşünmüştüm. Swiss Family Robinson-1 1960 info-icon
And I thought you were supposed to be working on the bridge. Ve bende köprüde çalıştığını düşünmüştüm. Swiss Family Robinson-1 1960 info-icon
He was teaching me how to shoot. I asked him to. Fritz? Nasıl ateş edileceğini öğretiyordu. Ben istedim. Fritz? Swiss Family Robinson-1 1960 info-icon
Come here a minute. I wanna show you something. Bir dakika buraya gelebilir misin. Sana birşey göstermek istiyorum. Swiss Family Robinson-1 1960 info-icon
If you'd like to learn how to shoot, Roberta, I'd be happy to teach you. Nasıl ateş edileceğini öğrenmek istersen Roberta, sana öğretmekten mutluluk duyarım. Swiss Family Robinson-1 1960 info-icon
I think I have the general idea. Genel bir fikrim var. Swiss Family Robinson-1 1960 info-icon
You know, Fritz, the ol' tiger... Bilirsin, Fritz, yaşlı kaplan... Swiss Family Robinson-1 1960 info-icon
he'll come along at night after the pit's been all covered up... Geceleyin üstü örtülü çukura gelecek... Swiss Family Robinson-1 1960 info-icon
and he'll sniff the meat. ve eti koklayacak. Swiss Family Robinson-1 1960 info-icon
And he'll start to circle the pit. sonra çukurun çevresinde dolanacak. Swiss Family Robinson-1 1960 info-icon
He'll come around here... [Growling] buraya gelecek... Swiss Family Robinson-1 1960 info-icon
And he'll think... ve şöyle düşünecek... Swiss Family Robinson-1 1960 info-icon
"I think I just might grab that big hunk of meat." "Bu büyük et parçasını kapabilirim." Swiss Family Robinson-1 1960 info-icon
So he gets down like this... Böylece bunun gibi aşağı Swiss Family Robinson-1 1960 info-icon
and he gets like this, and then... ..inecek ve sonra... Swiss Family Robinson-1 1960 info-icon
I think you better just tell me, not show me. Bana anlatsan daha iyi olur, gösterme. Swiss Family Robinson-1 1960 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157848
  • 157849
  • 157850
  • 157851
  • 157852
  • 157853
  • 157854
  • 157855
  • 157856
  • 157857
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim