• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157670

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Whatever, we'll deal with you later, we've got a sweat gerl. Herneyse, seninle sonra anlaşacağız, burda tatlı bir kız var. Svolochi-1 2006 info-icon
Come here Valyushka. Buraya gel Valyushka. Svolochi-1 2006 info-icon
Don't move, lousy bitch! l'll crush you, bastard! Kıpırdama, iğrenç kaltak! Seni ezicem, piçkurusu! Svolochi-1 2006 info-icon
They aren't afraid of God, the Devil, or even Soviet power. Tanrıdan, şeytandan ya da Sovyet gücünden korkmuyorlar. Svolochi-1 2006 info-icon
Each one of them is a finished scoundrel. Her biri bitmiş aşağılık herifler. Svolochi-1 2006 info-icon
To your bunks, scum! To your bunks, fuck! Yataklarınıza, pislikler! Yataklarınıza, siktir! Svolochi-1 2006 info-icon
And that recruiting asshole asks me, ''Want to atone forwrongdoings before the Motherland?'' Ve bu pislik bana soruyor... Svolochi-1 2006 info-icon
l tell him: last spring l robbed some guy ben ona dedim ki : Ben sonbaharda birkaç adam soydum Svolochi-1 2006 info-icon
who had packets of cash the size of bread loaves in his basement. paketler büyüktü.. Bodrum katında ekmek somunları vardı. Svolochi-1 2006 info-icon
And this asshole tells me, ''Chernov you haven't got a choice.'' Ve o pislik bana seçeneğimin olmadığını söyledi. Svolochi-1 2006 info-icon
And what is he afterthat? Ve ondan sonra ne mi oldu? Svolochi-1 2006 info-icon
Hey, put that out! Hey, söndür onu! Svolochi-1 2006 info-icon
What did we get ourselves into? Kendimizi neyin içine soktuk? Svolochi-1 2006 info-icon
Most importantly, not prison. En önemlisi, hapse değil. Svolochi-1 2006 info-icon
Don't get involved in anything, we'll escape anyway. Hiç birşeye karışmayın, buradan kaçacağız. Svolochi-1 2006 info-icon
Let me go, Cot, l'll fuck them all up! l'm telling you, let go! Gitmeme izin ver, Cot, Siktir! sana diyorum, izin ver! Svolochi-1 2006 info-icon
Just let me go, why are you holding on to me like l'm a little kid, let go! Sadece gitmeme izin ver, neden beni küçük bir çocukmuşum gibi tutuyorsun, izin ver! Svolochi-1 2006 info-icon
Boys, stop, what are you doing? Cut it, sons of bitches, what!? Çocuklar, durun, napıyorsunuz? Kes, orospu çocukları, ne!? Svolochi-1 2006 info-icon
He's a fucking kid! O lanet olasıca bir çocuk! Svolochi-1 2006 info-icon
Who is that man? Anton, head of this ''school.'' Bu adam kim? Anton, bu "okul"un başkanı Svolochi-1 2006 info-icon
Starting a fight for a tub of hot water... Bir sıcak su küveti için kavga mı... Svolochi-1 2006 info-icon
we expected to get desperately brave boys, Biz son derece cesaretli çocuklar bekliyorduk, Svolochi-1 2006 info-icon
but instead we got 50 half brained worthless idiots. ama onun yerine 50 yarım akıllı, işe yaramaz piçimiz var. Svolochi-1 2006 info-icon
The next time the instigators... Will be expelled from school? Will be expelled... Bir dahaki sefer kışkırtanlar... Okuldan atılacak mı? Okuldan... Svolochi-1 2006 info-icon
...from school! Will be taken below:and shot.. Quit fucking with us. ... atılacak! Atılacak ve vurulacak.. Svolochi-1 2006 info-icon
We're minors, we can't even be tried underthe law. We can't try you. Biz küçüklerin konumda değil Kanun kapsamında yargılanacağız. Svolochi-1 2006 info-icon
We can kill you! Sizi öldürürüz! Svolochi-1 2006 info-icon
Get yourselves in order. Sıraya girin. Svolochi-1 2006 info-icon
ln time. Zamanında. Svolochi-1 2006 info-icon
Last lot. Son takım. Svolochi-1 2006 info-icon
Are we taking down anyone? Birini alıyor muyuz? Svolochi-1 2006 info-icon
We'll wait for now. Now take them. Bekliyoruz. Şimdi al onları. Svolochi-1 2006 info-icon
Who are you? Nikita. Kimsin sen? Nikita. Svolochi-1 2006 info-icon
You a thief? We're Hırsız mısın? Biz Svolochi-1 2006 info-icon
All right, let's go to bed. Tamam, hadi yatağa gidelim. Svolochi-1 2006 info-icon
Troublemakers: Başbelaları: Svolochi-1 2006 info-icon
And what holds the glass? Bread putty. Shut up! Camı mı kıracaksın? Macunu sökeceğim Kapa çeneni! Svolochi-1 2006 info-icon
l was a store thief on the outside and can tell where everything is by instinct. Dışardayken dükkanlardan hırsızlık yapardım ve içgüdüsel olarak herşeyin yerini söyleyebilirim. Svolochi-1 2006 info-icon
Skull, what do you need? Sik kafalı, ne istiyorsun? Svolochi-1 2006 info-icon
Pot. This isn't a pharmacy, so what have we here? Ot. Svolochi-1 2006 info-icon
Chocolate, sausage, halva, boys! Çikolata, sosis, helva, çocuklar! Svolochi-1 2006 info-icon
Hands, hands. Eller, eller. Svolochi-1 2006 info-icon
Here. Ok. Burda. Tamam. Svolochi-1 2006 info-icon
Turn them around! Cut yourfingernails! Döndürün şunları! Tırnaklarını kesin! Svolochi-1 2006 info-icon
No sick, no wounded. Hasta yok, yaralı yok. Svolochi-1 2006 info-icon
Where are the rest? Gerisi nerde? Svolochi-1 2006 info-icon
Robbed the storehouse: Ambarı soydular: Svolochi-1 2006 info-icon
Will we be taking them down? Onları indirecek miyiz? Svolochi-1 2006 info-icon
Shitheads! Bok kafalar! Svolochi-1 2006 info-icon
Need to figure out how to get out of here, you know? Buradan çıkmak için iyice anlamamız gerekiyor biliyor musun? Svolochi-1 2006 info-icon
l overheard they have a whole battalion below. Kulak misafirim oldum, aşağıda bir tabur asker varmış. Svolochi-1 2006 info-icon
Need to learn to climb like those mountaineers. Şu dağcılar gibi tırmanmayı öğrenmemiz gerek. Svolochi-1 2006 info-icon
The grub isn't bad. Lay off Babai! Alright... Yemek kötü değil. Kes Babai! Tamam... Svolochi-1 2006 info-icon
The reception of food is over, collect the plates, line up! Yemek servisi bitti, tabakları toplayın, sıraya girin! Svolochi-1 2006 info-icon
The grub isn't bad. Yemek kötü değil. Svolochi-1 2006 info-icon
Ration! Yemek! Svolochi-1 2006 info-icon
Do it! What ? how come everyone else can, but you can't?! Yap şunu! Ne? herkes nasıl yapabiliyor, ama sen yapamıyorsun?! Svolochi-1 2006 info-icon
Because l can't, Zhora! l'm not ''Zhora,'' l'm Georgiy Nikolaevich! You've equated your ass to yourfinger. Çünkü yapamam, Zhora! Ben "Zhora" değilim, Ben Georgiy Nikolaevich'im! Svolochi-1 2006 info-icon
Specialty? Don't fuck with me. You were in for murder. Özelliğin ne? Benle dalgamı geçiyorsun. Suçlu olduğun için burdasın. Svolochi-1 2006 info-icon
What are you laughing at? Who asked you to come over here? Neye gülüyorsunuz? Buraya gelmeni kim söyledi? Svolochi-1 2006 info-icon
lsn't this yours!? Bu senin değil mi!? Svolochi-1 2006 info-icon
What?! How the hell?! Looks like yours,... Ne?! Ne cehennem?! Senin gibi görünüyor,... Svolochi-1 2006 info-icon
Let's go, now! What are you standing around for? Gidelim, şimdi! Niye dikiliyorsunuz orada? Svolochi-1 2006 info-icon
Good job Cot. İyi iş Cot. Svolochi-1 2006 info-icon
Put your hands down. İndir ellerini. Svolochi-1 2006 info-icon
Babai, what are you doing? Babai, ne yapıyorsun? Svolochi-1 2006 info-icon
follow me, march. beni takip edin, marş. Svolochi-1 2006 info-icon
Hey, guitarists, let's go to the smoking yard! Hey, gitarcılar, hadi sigara içmeye gidelim! Svolochi-1 2006 info-icon
Let's go. l don't smoke. Gidelim. Ben sigara içmem. Svolochi-1 2006 info-icon
Skull, where are you going? Give me a cigarette. Sik kafalı, nereye gidiyorsun? Bana bir sigara ver. Svolochi-1 2006 info-icon
nine sub machine guns, dokuz hafif makinalı tüfek, Svolochi-1 2006 info-icon
five carbines. beş kısa namlulu tüfek. Svolochi-1 2006 info-icon
We gave you shitheads the kind of inventory even the best of the Soviet Union could only dream of.. Geri zekalılar size envanter türü birşey verdik hatta... Svolochi-1 2006 info-icon
And you sons of bitches have torn the 4th pairto splinters in two weeks! Ve siz orospu çocukları iki hafta içerisinde bölücü olmaya çalışan 4. grupsunuz! Svolochi-1 2006 info-icon
..with the latest bindings .. paslanmaya dirençlidir. Svolochi-1 2006 info-icon
if l had my way, you'd all be against the wall forthose skis!!! Eğer benim elimde olsaydı, siz hepiniz duvara karşı olurdunuz! Svolochi-1 2006 info-icon
You heard me, must have not put enough people against the wall in '37. Beni duydun, 37. duvara karşı yeteri kadar insanı koymalıydın. Svolochi-1 2006 info-icon
What'd you think, l fell from a cloud or crawled out of someone's ass? Scum, did you just say that to me?! Ne sanıyorsun, bir buluttan mı düştüm ya da birinin kıçından mı çıktım? Svolochi-1 2006 info-icon
Understand!? Anladın mı!? Svolochi-1 2006 info-icon
Here, take it and don't lose it or you'll end up against the wall yourself. İşte, bunu al ve kaybetme ya da kendi duvarına karşı ölüp gidersin. Svolochi-1 2006 info-icon
Just in case,.. Bu durumda,.. Svolochi-1 2006 info-icon
so you don't get any ideas into your head. et's train, Vitya? hiç bir fikrin yok. Hadi alıştırma yapalım, Vitya? Svolochi-1 2006 info-icon
Come on Vitya, relax. Just tell us what we do wrong. Hadi Vitya, rahatla. Sadece neyi yanlış yaptığımızı söyle. Svolochi-1 2006 info-icon
Don't get upset, Victor lvanovich. We don't break them on purpose. Üzülme, Victor Ivanovich. Onları bir amaç için kırmıyoruz. Svolochi-1 2006 info-icon
Well, ok, let's try to get into the curve again, Peki, tamam, tekrar eğrinin içine girmeye çalışalım Svolochi-1 2006 info-icon
aggressively. saldırganca. Svolochi-1 2006 info-icon
Follow me, everyone. Herkes beni izlesin. Svolochi-1 2006 info-icon
After me!!! Stop! Where are you going?! Fuck! Benden sonra! Dur! Nereye gidiyorsunuz?! Siktir! Svolochi-1 2006 info-icon
How many times do l have to say it? Same thing, over and over. Kaç kere söylemem gerek? Aynı şeyi, tekrar tekrar. Svolochi-1 2006 info-icon
What are you hanging there for, like pregnant cockroaches? Shut up, boys do it perfectly! Ne yapıyorsunuz burada, hamile hamamböcekleri gibi? Svolochi-1 2006 info-icon
Matanya, what are you doing? Want to kill yourself? Matanya, napıyorsun? Kendini öldürtmek mi istiyorsun? Svolochi-1 2006 info-icon
l'll do it like it's supposed to be done! There you go, kid. Söylendiği gibi yapacağım! Hadi bakalım, çocuk. Svolochi-1 2006 info-icon
And take it slow! Don't hurry it, l'm telling you, take it slow! Yavaştan al! Acele etme, Sana diyorum piç, yavaştan al! Svolochi-1 2006 info-icon
Quit it, Matanya. Climb up here and l'll fix you, you son of a bitch! Vazgeç, Matanya. Şuraya tırman, sana yardım edeceğim, seni orospu çocuğu! Svolochi-1 2006 info-icon
Did it with stolen goods too. Quit showing off, Matanya! Let's race... O da mallarla beraber mi çalındı. Gösteri yapmayı bırak , Matanya! Yarışalım... Svolochi-1 2006 info-icon
..who'll get to the top faster. You're an expert thief after all, can't bear a loss. .. zirveye kim önce ulaşacak. Sen yenilgiyi kabullenemeyen becerikli bir hırsızsın. Svolochi-1 2006 info-icon
l'm not here to make bets with idiots, understand? Aptallarla iddiaya girmek için burada değilim, anladın mı? Svolochi-1 2006 info-icon
Buckle up at once!! Son of a bitch, God help us!. Önce kemerini bağla! Orospu çocuğu, Tanrı yardımcımız olsun!. Svolochi-1 2006 info-icon
Skull.. Sik kafalı.. Svolochi-1 2006 info-icon
..where are you going? Don't talk Cot. .. nereye gidiyorsun? Konuşma Cot. Svolochi-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157665
  • 157666
  • 157667
  • 157668
  • 157669
  • 157670
  • 157671
  • 157672
  • 157673
  • 157674
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim