• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157648

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
It's good. Come on, good, go. Güzel. Koşun hadi, güzel. Sveto mesto-1 1990 info-icon
Where have you been, girl. Nerelerdesin kız. Sveto mesto-1 1990 info-icon
Who made you that? Bunu sana kim yaptı? Sveto mesto-1 1990 info-icon
Are you wasting time with some man? Herifin biriyle vaktini mi harcıyorsun? Sveto mesto-1 1990 info-icon
Don't hide it from me. Saklama benden. Sveto mesto-1 1990 info-icon
Because I know everything. Çünkü ben her şeyi bilirim. Sveto mesto-1 1990 info-icon
Why hurry, stay and help me. Gitme, kal ve yardım et. Sveto mesto-1 1990 info-icon
It's not good to give yourself to men. Kendini erkeklere teslim etmen iyi değildir. Sveto mesto-1 1990 info-icon
They don't deserve it. Erkekler için değmez. Sveto mesto-1 1990 info-icon
They only think of one thing. Akıllarında sadece bir tek şey vardır. Sveto mesto-1 1990 info-icon
Like horses. Atlara benzerler. Sveto mesto-1 1990 info-icon
They are even worse than horses. Hatta onlardan daha beterdir. Sveto mesto-1 1990 info-icon
Saying that they are horses, is an insult for horses. Onlara at demek atlara hakaret olur. Sveto mesto-1 1990 info-icon
It's a shame for you to be with them. Erkekleri tercih etmen ne yazık. Sveto mesto-1 1990 info-icon
Don't do that, Lenka. Yapma bunu Lenka. Sveto mesto-1 1990 info-icon
Don't let them make you dirty. Seni kirletmelerine izin verme. Sveto mesto-1 1990 info-icon
Mistress, I have too much work. Çok işim var hanımım. Sveto mesto-1 1990 info-icon
I don't have time to think about it. Bunları düşünecek vaktim yok. Sveto mesto-1 1990 info-icon
Don't you lie. I know that you have someone. Yalan söyleme. Biri olduğunu biliyorum. Sveto mesto-1 1990 info-icon
Maybe it's that naughty Nikita? Belki de yaramaz Nikita'dır. Sveto mesto-1 1990 info-icon
Say it, bitch! Söyle orospu! Sveto mesto-1 1990 info-icon
He's the one. O değil mi? Sveto mesto-1 1990 info-icon
I have nothing with him. I don't! Onunla aramda bir şey yok. Yok! Sveto mesto-1 1990 info-icon
I don't think of men. Erkekleri düşünmem. Sveto mesto-1 1990 info-icon
But, whatever they are like. We have to live with them. Hoşlarına giden şeylerle yaşamak zorundayız. Sveto mesto-1 1990 info-icon
Why live, Lenka? Neden yaşayalım Lenka? Sveto mesto-1 1990 info-icon
Isn't it better to die? Ölmek daha iyi değil mi? Sveto mesto-1 1990 info-icon
Before or after. Er ya da geç. Sveto mesto-1 1990 info-icon
No, no that way. Hayır öyle değil. Sveto mesto-1 1990 info-icon
To die like a tulip in a box, Kutudaki bir lale gibi ölmek... Sveto mesto-1 1990 info-icon
Is that a real death? Gerçek ölüm bu mudur? Sveto mesto-1 1990 info-icon
We should know the way, and the hour! Nasıl ve ne zaman öleceğimizi bilmeliyiz. Sveto mesto-1 1990 info-icon
Why do you say those things? Neden böyle konuşuyorsunuz? Sveto mesto-1 1990 info-icon
You are young, pretty, clever, rich. Genç, güzel ve zenginsiniz. Sveto mesto-1 1990 info-icon
God gave you everything. Tanrı size her şeyi vermiş. Sveto mesto-1 1990 info-icon
How do you know... is it from God... Tanrıdan geldiğini nereden biliyorsun... Sveto mesto-1 1990 info-icon
...or from the Devil. ...ya şeytandan geliyorsa? Sveto mesto-1 1990 info-icon
Let's die together, Lenka. Birlikte ölelim Lenka. Sveto mesto-1 1990 info-icon
Tell me if you're gonna die with me. Benimle birlikte öleceğini söyle. Sveto mesto-1 1990 info-icon
What are you doing over there? Orada ne işin vardı? Sveto mesto-1 1990 info-icon
Me... Serving. Ben...Hizmet ediyordum. Sveto mesto-1 1990 info-icon
You lie, bitch! I know what you two are doing in there. Yalan söylüyorsun orospu! Orada ne yaptığını biliyorum. Sveto mesto-1 1990 info-icon
Out! I don't want to see you here again. Out! Defol! Bir daha burada görmeyeyim. Defol! Sveto mesto-1 1990 info-icon
Yo're crazy. You want us to be burned! Delisin sen. İkimizi de yakacaksın! Sveto mesto-1 1990 info-icon
Go away, away. Git buradan, git. Sveto mesto-1 1990 info-icon
I just want to to tuch you a bit. Sadece birazcık dokunmak istiyorum. Sveto mesto-1 1990 info-icon
Here? Here, you madman, they will burn us! Burada mı? Burada mı, deli adam, yakarlar bizi! Sveto mesto-1 1990 info-icon
Enough, Nikita. Yeter Nikita. Sveto mesto-1 1990 info-icon
Enough, please. Go away, please. Yeter artık. Git lütfen. Sveto mesto-1 1990 info-icon
Nikita, go, please go. Nikita git, git lütfen. Sveto mesto-1 1990 info-icon
Allright, I'll go. Come to me tonight. Pekâlâ Gidiyorum. Bu gece bana gel. Sveto mesto-1 1990 info-icon
Youre not asleep, aren't you? Uyumadın değil mi? Sveto mesto-1 1990 info-icon
I won't let you sleep! Uyutmam seni! Sveto mesto-1 1990 info-icon
These are not wolves. Someone else howls this time! Kurtlar değil. Bu vakitler başka biri ulur! Sveto mesto-1 1990 info-icon
You dishonoured my dead child! Ölmüş evladımı lekeledin! Sveto mesto-1 1990 info-icon
Take him away! Take him away! Götürün şunu! Götürün! Sveto mesto-1 1990 info-icon
I kiss your hand. Here we are again. Ellerinden öperim. Biz yine geldik. Sveto mesto-1 1990 info-icon
Don't you remember us? Bizi hatırlamadın mı? Sveto mesto-1 1990 info-icon
Devil would remember! Of what kind are you? Şeytan hatırlar! Ne iş yaparsınız? Sveto mesto-1 1990 info-icon
Pupils, mother. Öğrenciyiz ana. Sveto mesto-1 1990 info-icon
We're late., and we would like to sleep here. Akşama kaldık. Burada kalmak isteriz. Sveto mesto-1 1990 info-icon
And why is he like that? Ona ne oldu? Sveto mesto-1 1990 info-icon
Nothing mother, he got drunk. Hiç anacığım, sarhoş biraz. Sveto mesto-1 1990 info-icon
I don't want drunks in a house. Evimde ayyaş istemem. Sveto mesto-1 1990 info-icon
He's not drunk, he only got tired. Sarhoş değil, biraz yorgun. Sveto mesto-1 1990 info-icon
Allright, come in. Pekâlâ, gelin içeri. Sveto mesto-1 1990 info-icon
But I will separate you for a sleep. Ayrı ayrı yatacaksınız ama. Sveto mesto-1 1990 info-icon
As you wish, mother. Nasıl istersen ana. Sveto mesto-1 1990 info-icon
Get him in the house. It's cold outside. Onu eve sokun. Dışarısı soğuk. Sveto mesto-1 1990 info-icon
Don't worry mother, he'll be better here. Meraklanma ana burada daha rahat eder. Sveto mesto-1 1990 info-icon
Forgive me, mother, but, do you have a brandy, it's easier to fall asleep... Bağışla ana ama biraz konyak var mı? İçince uyumak daha kolay... Sveto mesto-1 1990 info-icon
Leave something to your friend. Birazını arkadaşınıza bırakın. Sveto mesto-1 1990 info-icon
Leave him, mother. Let him sleep. Bırak uyusun ana. Bırak uyusun. Sveto mesto-1 1990 info-icon
Why awake him now. Neden uyandırıyorsun? Sveto mesto-1 1990 info-icon
That's too much. You, in the house, and you there. Yeter artık. Sen eve sen de şuraya. Sveto mesto-1 1990 info-icon
You are sleeping. Uyuyordun. Sveto mesto-1 1990 info-icon
What is it, mother? Need something? Ne oldu ana? Bir şey mi istedin? Sveto mesto-1 1990 info-icon
Oh, don't, please, you could be a grandmother to me... Lütfen yapma, ninem yaşındasın... Sveto mesto-1 1990 info-icon
Marko, kde je proboha ta chalupa? Marko, nerede şu kulübe Tanrı aşkına? Sveto mesto-2 1990 info-icon
To v� snad jen s�m ��bel! Mysl�m, �e n�kde tady. Tanrı bilir! Galiba buralarda bir yerde. Sveto mesto-2 1990 info-icon
Vypad� to, �e jsme zabloudili. Galiba kaybolduk. Sveto mesto-2 1990 info-icon
Sly�eli jste to brat�i? Duydunuz mu kardeşlerim! Sveto mesto-2 1990 info-icon
Vlci! Kurtlar! Sveto mesto-2 1990 info-icon
Co budem d�lat? Ne yapacağız? Sveto mesto-2 1990 info-icon
M�li by jsme vy�plhat na stromy a po�kat tam do r�na. Şu ağaca tırmanıp sabaha kadar yıldızları sayacağız. Sveto mesto-2 1990 info-icon
To by bylo nejlep��. Yapmamız gereken budur. Sveto mesto-2 1990 info-icon
Ne, mus�me naj�t tu chalupu, mus� tady n�kde b�t. Hayır olmaz, kulübeyi bulmalıyız. Burada bir yerde olmalı. Sveto mesto-2 1990 info-icon
Vid�li jste to brat�i? Kurtuldunuz kardeşlerim! Sveto mesto-2 1990 info-icon
Museli v�s minout! Sizi ezip geçebilirdi! Sveto mesto-2 1990 info-icon
Kdo? Ne? Sveto mesto-2 1990 info-icon
Kon�. Atlar. Sveto mesto-2 1990 info-icon
Kon� s ko��rem. Atlar ve araba. Sveto mesto-2 1990 info-icon
O �em to mluv�? Jac� kon� a ko��r? Ne diyorsun yahu? Ne atı, ne arabası? Sveto mesto-2 1990 info-icon
Te� tudy projeli... Myslel jsem, �e m��� sem. Şimdi buradan geçti... Sizi ezecek sandım. Sveto mesto-2 1990 info-icon
Tome, co jsi pil? Toma, içki mi içtin sen? Sveto mesto-2 1990 info-icon
Nic. Hayır. Sveto mesto-2 1990 info-icon
Dobr� ve�er. Je tady n�kdo? İyi akşamlar iyi insanlar. Kimse yok mu? Sveto mesto-2 1990 info-icon
Kdo je to? Kimsin? Sveto mesto-2 1990 info-icon
Pocestn� matko. P�ich�z�me z dalek�ho hrabstv�. Gezginiz anacığım. Kasaba panayırından geliyoruz. Sveto mesto-2 1990 info-icon
U� je pozd� a pot�ebovali by jsme n�kde p�enocovat. Geç oldu ve bize kalacak bir yer lazım. Sveto mesto-2 1990 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157643
  • 157644
  • 157645
  • 157646
  • 157647
  • 157648
  • 157649
  • 157650
  • 157651
  • 157652
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim