• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157509

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
After all this is over, and I can walk safely away. Bunların hepsi bittiğinde ve ben özgürce gidebildiğimde. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
Do we all understand each other? Birbirimizi anlayabildik mi? Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
Let me guess. We're about to have a talk. Dur tahmin edeyim, konuşmak istiyorsun. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
Look, Dean, um... [clears throat] Dean. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
for the record... Bilmeni istiyorum ki... Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
I agree with you ...seninle aynı fikirdeyim. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
You think I'm too weak to take on Lucifer. Lucifer'i alt edemeyecek kadar zayıf olduğumu düşünüyorsun. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
Well, so do I. Bence de öyle. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
Believe me, I know exactly how screwed up I am. İnan bana işleri nasıl batırdığımı biliyorum. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
You, Bobby, Cass... Sen, Bobby, Cass. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
I'm the least of any of you. Aranızdaki en önemsiz kişi benim. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
Oh, Sam... No, it's true. It is. Sam... Hayır, bu doğru. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
But... Ama elimizdeki tek şey de benim. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
If there was another way... Başka bir yol olsa tamam ama... Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
but I don't think there is. Ben olduğunu sanmıyorum. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
There's just me. Sadece ben varım. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
So I don't know what else to do. Başka ne yapabilirim bilmiyorum. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
Except just try to do what's got to be done. Yapılması gerekeni yapmaktan başka. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
Crowley: And... Ve... Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
There's something you need to see. Görmeniz gereken bir şey var. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
Niveus pharmaceuticals is rushing delivery Niveus Tıbbi Ürünleri yeni domuz gribi... Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
of its new swine flu vaccine, ...aşısının dağıtımını bu beklenmeyen salgını... Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
to quote, "stem the tide of the unprecedented outbreak." ...durdurmak için hızlandırıyor. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
Uh, shipments leave Wednesday. Sevkıyatlar çarşamba günü yola çıkacak. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
Niveus pharmaceuticals. Niveus Tıbbi Ürünleri. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
You two are lucky you have your looks. Böyle göründüğünüz için şanslısınız. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
Your demon lover, Brady? Şeytan dostunuz, Brady? Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
V.P. of distribution... Niveus. Niveus'ın dağıtım sorumlusu. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
Ah, yes, that the sound of the abacus clacking? Sanırım kafanız çalışmaya başladı. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
We all caught up? Herkes anladı mı? Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
So, Pestilence was spreading swine flu. Hastalık domuz gribini yayıyordu. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
Yeah, but not just for giggles. Evet ama espri olsun diye değil. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
That was step one. Step two is the vaccine. O ilk adımdı. İkincisi aşı. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
And you think... I know. Sence bu... Biliyorum. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
I'll stake my reputation... Her şeyime iddiaya girerim... Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
That vaccine is chock full of grade A, ...o aşıların içinde taze Croatoan Virüsü var. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
Simultaneous, countrywide distribution. Eş zamanlı olarak ülkenin her yerine dağıtım yapılacak. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
It's quite a plan. Oldukça iyi bir plan. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
They don't get to be Horsemen for nothing. Onlara boşuna atlı denilmiyor. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
So, you boys better stock up on... Siz çocuklar her şeyi... Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
well, everything. ...stoklasanız iyi olur. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
This time next Thursday... Çünkü bir sonraki perşembeye... Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
we'll all be living in zombie land. ...zombi ülkesinde dolaşıyor olacağız. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
oh, death "Ah Ölüm." Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
won't you spare me over another year? "Bana bir yıl daha izin veremez misin?" Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
but what is this that I can't see "Ya göremediğim soğuk bir el... Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
with ice cold hands taking hold of me? ...beni tutuyorsa?" Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
Watch where you're walking, pal. Nereye gittiğine dikkat et dostum. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
when God is gone and the devil takes hold "Tanrı gittiğinde ve şeytan kontrolü aldığında... Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
who will have mercy on your soul? ...ruhuna kim merhamet edecek." Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
my name is death, and the end is here "Benim adım Ölüm ve son geldi." Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
This is what they mean by "the 11th hour," right? 11. saat dedikleri bu değil mi? Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
Well, it's the 11th hour, and I am useless. 11. saat ve ben işe yaramıyorum. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
All I have is this. Elimde tek bu var. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
What am I even supposed to do with it? Bununla ne yapacağım? Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
Point it and shoot. Nişan al ve ateş et. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
What I used to be... Ben eskiden... Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
Are you really gonna bitch... to me? Gerçekten bana mızmızlanacak mısın? Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
Quit pining for the varsity years... Eski yıllarınla ilgili hayıflanmayı bırak ve... Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
and load the damn truck. ...lanet kamyonu yükle. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
Dean: All right, well... Tamam. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
good luck stopping the whole zombie apocalypse. Zombi kıyametini durdurmak için iyi şanslar. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
Good luck killing Death. Ölüm'ü öldürmek için iyi şanslar. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
Remember when we used to just... hunt Wendigos? Wendigo avladığımız zamanları hatırlıyor musun? Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
How simple things were? Ne kadar basit şeyler olduklarını? Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
Keep it. Dean's covered. Sende kalsın. Dean'in sigortası var. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
Death's own. Ölüm'ün kendisinin. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
Kills, golly, demons and angels and reapers Melekleri, şeytanları, ölüm meleklerini... Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
and... rumor has it, the very thing itself. ...hatta söylentiye göre Ölüm'ü bile öldürebilir. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
How did you get that? Onu nasıl buldun? Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
Hello... king of the crossroads. Merhaba, kesişen yolların kralıyım. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
So, shall we? Gidelim mi? Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
Bobby, you just gonna sit there? Bobby, orada öyle oturacak mısın? Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
No, I'm gonna river dance. Hayır, birazdan dans edeceğim. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
I suppose if you want to impress the ladies. Sanırım bayanları etkilemek istiyorsun. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
Bobby, Bobby, Bobby. Bobby, Bobby, Bobby. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
Really wasted that crossroads deal. Anlaşmamızı kötü bir şekilde harcadın. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
Fact... you get more if you phrase it properly. Aslında düzgünce isteseydin daha fazlasını alabilirdin. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
So, I took the liberty of adding Ben de ekleme özgürlüğümü kullanıp... Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
a teeny little sub a clause on your behalf. ...senin adına küçük bir şey istedim. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
What can I say? Ne diyebilirim ki... Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
I'm an altruist. ...çok fedakarım. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
Just gonna sit there? Orada oturacak mısın? Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
Son of a bitch. Seni aşağılık herif. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
Yes, I know. Completely worth your soul. Evet, biliyorum. Ruhunu almama değdi. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
I'm a hell of a guy. Ne adamım ama. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
This is getting maudlin. Aşırı duygusallaşmaya başladık. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
"Yes" to Lucifer, Lucifer'a evet demek. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
then jump in the hole. Sonra deliğe atlamak. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
It's an interesting plan. İlginç bir plan. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
[scoffs] That's a word for it. Öyle de diyebilirsin. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
Sam: So? Yani... Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
Go ahead and tell me it's the worst plan you ever heard. Devam et, bana duyduğun en berbat plan olduğunu söyle. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
I am happy to say that if that's what you want to hear. Eğer duymak istediğin buysa söyleyebilirim. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
But it's not what I think. Ama düşündüğüm bu değil. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
You and Dean have a habit of exceeding my expectations. Senle Dean'in beklentilerimi aşmak gibi bir huyunuz var. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
He resisted Michael, O Michael'a direndi. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
maybe you could resist Lucifer Belki sen de Lucifer'a direnebilirsin. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
But there are things that you would need to know. Ama bilmen gereken şeyler var. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
Michael has found another vessel. Michael başka bir beden buldu. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157504
  • 157505
  • 157506
  • 157507
  • 157508
  • 157509
  • 157510
  • 157511
  • 157512
  • 157513
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim