• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157456

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Sam and deantraded soulful lo "Sam ve Dean bakıştıktan sonra... Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
With determination, "Dean ...kararlı bir şekilde Dean kapıyı çaldı." Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
You Chuck shurley? Sen Chuck Shurley misin? Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
The Chuck shurley who wrote the "supernatural" books? "Supernatural" kitaplarını yazan Chuck Shurley misin? Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
Maybe why Belki, neden sordunuz? Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
I'm Dean. Sam. Ben Dean bu da Sam. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
The Dean and saming you've been writing about. Hakkında kitap yazdığın Dean ve Sam. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
Look, uh... Bakın. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
I appreciate your enthusiasm. Hayranlığınızı takdir ediyorum. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
Really, I do. It's, uh, it's always nice to hear from the fans. Gerçekten ediyorum. Hayranları bu şekilde görmek güzel. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
But, uh, for your own good, Ama iyiliğiniz için size... Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
I strongly suggest you get a life. ...gerçek bir hayat bulmanızı öneririm. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
See, here's the thing. Olay şu. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
We have a life. Bizim hayatımız var. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
You've been using it to write your books. Bunu kitaplarında yazıyorsun. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
Now, wait a minute. Now, this isn't funny. Bekleyin bir dakika. Bu komik değil. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
Damn straight, it's not funny. Haklısın bu komik değil. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
Look, we just want to know how you're doing it. Sadece nasıl yaptığını bilmek istiyoruz. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
I'm not doing anything. Ben bir şey yapmıyorum. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
Are you a hunter? What? Avcı mısın? Ne? Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
No. I'm a writer. Hayır yazarım. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
Then how do you know so much about demons Şeytanlar hakkında bu kadar şeyi nasıl biliyorsun? Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
??? Changelings ve diğerleri hakkında. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
Is this some kind of "misery" thing? Bu bir çeşit oyun mu? Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
Ah, it is, isn't it? It's a "misery" thing! Öyle değil mi? Bu bir oyun! Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
It's not a "misery" thing. Believe me, we are not fans. Bu bir oyun değil. Biz de hayranların değiliz. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
Well, then, what do you want?! Öyleyse ne istiyorsunuz?! Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
I'm. And that's Dean. Ben Sam bu da Dean. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
Sam and Dean are fictional characters. Sam ve Dean hikaye karakterleri. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
I made them up! They're not real! Ben uydurdum! Gerçek değiller! Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
Are those real guns? Yup. Bunlar gerçek silah mı? Evet. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
These are real rock salts these are real fake ids Gerçek kaya tuzu. Sahte kimlikler. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
Well, I got to hand it to you guys. You really are my number One fans. Hakkınızı vermeliyim çocuklar. Sizler bir numaralı hayranlarımsınız. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
So, I I think I've got some posters in the house. Sanırım evde bir kaç poster olacaktı. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
Chuck, stop. Please wait. Chuck, dur. Lütfen bekle. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
Please, don't hurt me. How much do you know? Lütfen canımı yakmayın. Ne kadarını biliyorsun? Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
Do you know about the angels? Or Lilith breaking the seals? Melekleri biliyor musun? Lilith'in mühürleri kırdığını? Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
Wait a minute. How do youbout that? Bekle bir dakika. Bunları nereden biliyorsunuz? Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
The question is how do you know. Soru senin nasıl bildiğin. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
Cause I wrote it? Çünkü ben yazıyorum. Soru senin nasıl bildiğin. Çünkü ben yazıyorum. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
You kept writing it Yazmaya devam mı ediyorsun? Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
You know but after the publisher got bankrupt, but those books never came out.???? Yayıncı iflas edince yeni kitaplar piyasaya çıkamadı. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
Okay, wait a minute. Tamam bekle bir dakika. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
This is some kind of joke, right? Did that Bu bir şaka değil mi? Bunu... Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
Did phil put you up to this? Bunu Phil ayarladı değil mi? Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
Well, nice to meet you. I'm Dean winchester, and this is my brother, Sam. Tanıştığımıza memnun oldum. Ben Dean Winchester bu da kardeşim Sam. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
The last names were never in the books. Soyadları kitapta geçmiyordu. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
I never told any about that. I never even wrote that down. Onlardan hiç bahsetmedim. Hiçbir yere yazmadım. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
Oh! Oh, you're still there. Hala buradasınız. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
You're not ??Ion. Hayal değilsiniz! Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
Well, there's only one explanation. Bunu tek bir açıklaması var. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
Obviously I'm a god. Ben tanrıyım. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
You're not a god. Sen tanrı değilsin. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
How else do you explain it? Başka nasıl açıklarsınız? Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
I write things and then they come to life. Bir şeyler yazdım ve bunlar hayat buldu. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
Yeah, no, I'm definitely a god. Evet ben kesinlikle tanrıyım. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
A cruel, cruel, capricious god. Acımasız ve kaprisli bir tanrıyım. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
The things I put you through Size yaşattığım şeyler. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
The physical beatings alone. Onca fiziksel şey. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
Yeah, we're still in one piece. Evet hala tek parçayız. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
I killed your father. Babanızı öldürdüm. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
I burned your mother alive. Annenizi canlı canlı yaktım. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
And then you had to go through the whole horrific deal again with jessica. Ve sana aynı şeyleri Jessica ile yaşattım. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
Chuck... All for what? Chuck... Hepsi ne için? Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
All for the sake of literary symmetry. Hepsi dizide uyum olsun diye. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
I toyed with your lives, your emotions, for... Hayatlarınızla ve duygularınızda eğlence için... Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
...Entertainment. You didn't toy with us, Chuck, okay? ...oynadım. Bizimle oynamadı Chuck. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
You didn't create us. Bizi sen yaratmadın. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
Did you really have to live through the bugs? "Bugs" bölümünü gerçekten yaşadınız mı? Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
What about the ghost ship? Peki ya hayalet gemi olayı? Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
Yes, that too. Evet onu da. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
I mean, horror is one thing, Yani korku bir şey ama... Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
But to be forced to live bad writing... ...kötü bir senaryoyu yaşamak... Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
If I would have known it was real, Eğer gerçek olduğunu bilseydim... Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
I would have done another pass. ...tekrar gözden geçirirdim. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
Chuck, you're not a god! Chuck, sen tanrı değilsin! Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
We think you're probably just psychic. Muhtemelen bir psişiksin. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
If I were psychic, you think I'd be writing? Psişik olsam sence yazar mıydım? Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
Writing is hard. Yazmak çok zor. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
It seems that somehow, you're just... Sanırım bir şekilde sen... Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
Focused on our lives. ...hayatlarımızı görebiliyorsun. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
Yeah, like laser Focused. Evet çok yakından. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
Are you working on anything right now? Bu arada bir şey yazıyor musun? Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
Holy crap. What? Kahretsin. Ne? Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
The er...?? Bu son kitap. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
It's, uh, it's kind of weird. Biraz garip bir şey. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
"Weird" how? Nasıl garip? Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
It's very vonnegut. Vonnegut tarzında. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
"Slaughterhouse Five," vonnegut, or "cat's cradle," vonnegut? "Slaughterhouse Five" daki mi yoksa "Cat's Cradle," daki Vonnegut mu? Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
It's, uh, "kilgore trout," vonnegut. Daha çok "Kilgore Trout" daki Vonnegut gibi. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
I wrote myself into it. Kendimi hikayenin içine soktum. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
I wrote myself, at my house... Kendimi evimde... Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
Confronted by my characters. ...kendi karakterlerimle karşı karşıya yazdım. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
"I was sitting in a laundromat," "Çamaşır makinesinin üzerinde oturup... Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
Reading about myself sitting in a laundromat ...kendi hakkında yazılanları okuyorum" Çamaşır makinesinin üzerinde oturup... Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
Reading about myself My head hurts. ...kendim hakkında yazılanları okuyorum. Başıma ağrı girdi. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
There's got to be something this guy's not telling us. Adamın bize söylemediği bir şeyler var. Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
"Sam tossed his gigantic darks into the machine. "Sam koca bir çamaşırı makineye attı." Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
"He was starting to have doubts about Chuck, "Chuck'ın her şeyi anlatmadığını... Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
About whether he was telling the whole truth. ...doğruyu söylemediğini söylüyordu." Supernatural The Monster at the End of This Book-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157451
  • 157452
  • 157453
  • 157454
  • 157455
  • 157456
  • 157457
  • 157458
  • 157459
  • 157460
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim