• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157413

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Wait a minute. Aren't you supposed to be out on a mission right now? Bekle bir dakika, senin görevde olman gerekmiyor muydu? Bir dakika. Senin şu an görevde olman gerekmiyor muydu? Bekle bir dakika, senin görevde olman gerekmiyor muydu? Supernatural The End-1 2009 info-icon
Absolutely and I will be. Kesinlikle, şimdi gidiyorum. Kesinlikle. Gidiyordum. Kesinlikle, şimdi gidiyorum. Supernatural The End-1 2009 info-icon
Easy, lady! Sakin ol bayan! Yavaş, bayan! Sakin ol bayan! Supernatural The End-1 2009 info-icon
Risa. Risa. Risa. Risa. Risa. Risa! Risa. Risa. Supernatural The End-1 2009 info-icon
You spent the night in, Jane's cabin last night, didn't you? Dün geceyi Jane'in kulübesinde geçirdin değil mi? Dün gece Jane'in çadırındaydın değil mi? Dün geceyi Jane'in kulübesinde geçirdin değil mi? Supernatural The End-1 2009 info-icon
Uh, what? I I don't... did I? Ne? Ben öyle mi yaptım? Ne? Bilmem. Kaldım mı? Ne? Ben öyle mi yaptım? Supernatural The End-1 2009 info-icon
I thought we had a "connection." Aramızda bir bağ olduğunu sanıyordum. Aramızda bir bağ var sanıyordum. Aramızda bir bağ olduğunu sanıyordum. Supernatural The End-1 2009 info-icon
Well, I'm sure that we do. Eminim vardır. Supernatural The End-1 2009 info-icon
Hi, Risa. Screw you. Merhaba Risa. Canın cehenneme. Merhaba, Risa. Defol git. Merhaba Risa. Canın cehenneme. Supernatural The End-1 2009 info-icon
Oh, geez. I'm getting busted for stuff I haven't even done yet. Kahretsin daha yapmadığım bir şeyden yakalanıyorum. Tanrım. Daha yemediğim haltlar yüzünden bile fırça yiyorum. Kahretsin daha yapmadığım bir şeyden yakalanıyorum. Supernatural The End-1 2009 info-icon
Uh, never mind. Boş ver. Supernatural The End-1 2009 info-icon
Hey, Chuck, is... Cass still here? Chuck Cass hala burada mı? Chuck, Cass hala burada mı? Chuck Cass hala burada mı? Supernatural The End-1 2009 info-icon
Yeah. Evet. Tabii. Evet. Supernatural The End-1 2009 info-icon
I don't think, Cass is going anywhere. Cass'in bir yere gideceğini sanmıyorum. Cass'in bir yere gideceğini hiç sanmıyorum. Cass'in bir yere gideceğini sanmıyorum. Supernatural The End-1 2009 info-icon
So, in this way, Bu yolla... Demek ki bu yolda,... Bu yolla... Supernatural The End-1 2009 info-icon
We're each a fragment of total perception... ...kızböceği gözünün grubun aklında... ...hepimiz bir bütünün parçasıyız. ...kızböceği gözünün grubun aklında... Supernatural The End-1 2009 info-icon
Just, uh, one compartment ...neler oluşturduğunu tüm parçaları ile anlayabiliyoruz. Zihnimizin üçüncü gözünde... ...neler oluşturduğunu tüm parçaları ile anlayabiliyoruz. Supernatural The End-1 2009 info-icon
In that dragonfly eye of group mind. ...farklı parçalar gibiyiz. Supernatural The End-1 2009 info-icon
Now, the key to this total, shared perception... Bu algıyı paylaşmanın anahtarı... Bunu bu paylaşılmış bütünü birleştirmenin yolu... Bu algıyı paylaşmanın anahtarı... Supernatural The End-1 2009 info-icon
It's, um... it's surprisingly physical. ...fiziksellikten geçiyor. ...sürpriz bir şekilde fiziksel oluyor. ...fiziksellikten geçiyor. Supernatural The End-1 2009 info-icon
Excuse me, ladies. Affedersiniz bayanlar. İzninizle, bayanlar. Affedersiniz bayanlar. Supernatural The End-1 2009 info-icon
I think I need to confer with our fearless leader for a minute. Sanırım korkusuz liderimiz ile görüşmem gerekiyor. Sanırım korkusuz liderimizle bir süre görüşmem gerekiyor. Sanırım korkusuz liderimiz ile görüşmem gerekiyor. Supernatural The End-1 2009 info-icon
Why not go get washed up for the orgy? Neden gidip grup için yıkanmıyorsunuz? Neden alem için gidip yıkanmıyorsunuz? Neden gidip grup için yıkanmıyorsunuz? Supernatural The End-1 2009 info-icon
You're all so beautiful. Hepiniz çok güzelsiniz. Supernatural The End-1 2009 info-icon
What are you, a hippie? Sen Hippi mi oldun? Nesin sen, hippi mi? Sen Hippi mi oldun? Supernatural The End-1 2009 info-icon
I thought you'd gotten over trying to label me. Bana isim takmaktan vazgeçtiğini sanıyordum. Beni etiketlemekten vazgeçtin sanıyordum. Bana isim takmaktan vazgeçtiğini sanıyordum. Supernatural The End-1 2009 info-icon
Cass, we got to talk. Whoa, strange. Cass konuşmalıyız. Bu garip. Cass, konuşmalıyız. Değişik. Cass konuşmalıyız. Bu garip. Supernatural The End-1 2009 info-icon
You... are not you... not "now" you, anyway. Sen şu an ki sen değilsin. Sen, sen değilsin. Yani şimdiki sen değilsin. Sen şu an ki sen değilsin. Supernatural The End-1 2009 info-icon
No! yeah, yes exactly. Evet haklısın. Kesinlikle. Hayır! Evet. Evet, aynen. Evet haklısın. Kesinlikle. Supernatural The End-1 2009 info-icon
What year are you from? Hangi yıldansın? Hnangi yıldansın? Hangi yıldansın? Supernatural The End-1 2009 info-icon
Who did this to you? is it, Zachariah? Bunu sana kim yaptı? Zachariah mı? Bunu kim yaptı? Zachariah mı? Bunu sana kim yaptı? Zachariah mı? Supernatural The End-1 2009 info-icon
Oh, yeah, it's friggin' fascinating. Evet muhteşem. Evet, acayip büyüleyici. Evet muhteşem. Supernatural The End-1 2009 info-icon
Now why don't you strap on your angel wings Şimdi neden kanatlarını çırpıp beni... Şimdi neden melek kanatlarını takıp... Şimdi neden kanatlarını çırpıp beni... Supernatural The End-1 2009 info-icon
And fly me back to my page on the calendar? ...kendi zamanıma göndermiyorsun? ...beni kendi zamanıma göndermiyorsun? ...kendi zamanıma göndermiyorsun? Supernatural The End-1 2009 info-icon
I wish I could just, uh, strap on my wings, Kanatlarımı çırpmayı isterdim ama... Keşke kanatlarımı takıp yapabilseydim,... Kanatlarımı çırpmayı isterdim ama... Supernatural The End-1 2009 info-icon
But I'm sorry... no dice. ...üzgünüm işe yaramaz. ...ama üzgünüm. Malesef. ...üzgünüm işe yaramaz. Supernatural The End-1 2009 info-icon
What, are you stoned? Senin kafa mı güzel? Kafan mı iyi senin? Senin kafa mı güzel? Supernatural The End-1 2009 info-icon
Uh... generally, yeah. Evet genelde. Genellikle, öyle. Evet genelde. Supernatural The End-1 2009 info-icon
What happened to you? Sana ne oldu? Sana ne oldu böyle? Sana ne oldu? Supernatural The End-1 2009 info-icon
Hey. hey! watch out! Dikkat et! Dikkat et. Dikkat et! Supernatural The End-1 2009 info-icon
I'm not gonna lie to you. Size yalan söylemeyeceğim. Yalan söylemeyeceğim. Size yalan söylemeyeceğim. Supernatural The End-1 2009 info-icon
Me and him... O ve ben... Ben ve o,... O ve ben... Supernatural The End-1 2009 info-icon
It's a pretty messed up situation we got going. ...burada olan çok berbat bir olay var. ...baya karmaşık bir durumdayız. ...burada olan çok berbat bir olay var. Supernatural The End-1 2009 info-icon
But believe me, Ama bana inanın... Ama inanın,... Ama bana inanın... Supernatural The End-1 2009 info-icon
When you need to know something, you will know it. ...bir şey öğrendiğimde siz de öğreneceksiniz. ...bir şey bilmeniz gerekiğinde, öğreneceksiniz. ...bir şey öğrendiğimde siz de öğreneceksiniz. Supernatural The End-1 2009 info-icon
Until then, we all have work to do. O zamana kadar yapacak işlerimiz var. O zamana kadar hep beraber çalışmak zorundayız. O zamana kadar yapacak işlerimiz var. Supernatural The End-1 2009 info-icon
What the hell was that? Buda neydi böyle? Ne yaptığını sanıyorsun? Buda neydi böyle? Supernatural The End-1 2009 info-icon
what the hell was that? Bu da mı neydi? Asıl sen ne yapıyorsun? Bu da mı neydi? Supernatural The End-1 2009 info-icon
You just shot a guy in cold blood. Soğuk kanlılıkla bir adamı öldürdün. Daha demin soğukkanlılıkla bir adamı öldğrdün. Soğuk kanlılıkla bir adamı öldürdün. Supernatural The End-1 2009 info-icon
We were in an open quarantine zone... Karantina bölgesindeyiz. Adam... Geri dönerken açık bir karantina alanında,... Karantina bölgesindeyiz. Adam... Supernatural The End-1 2009 info-icon
Got ambushed by some, crotes on the way out. ...Crotes tarafından saldırıya uğramıştı. ...birkaç crot tarafından pusuya düşürüldük. ...Crotes tarafından saldırıya uğramıştı. Supernatural The End-1 2009 info-icon
Crotes... croatoans. Crotes, Croatoans. Crot, croatoanlar. Crotes, Croatoans. Supernatural The End-1 2009 info-icon
One of them infected, Yager. Biri Yager'a bulaştırdı. Onlardan biri hastalık kapmıştı. Biri Yager'a bulaştırdı. Supernatural The End-1 2009 info-icon
'cause after a few years of this, I know. Bir kaç sene geçirince biliyorsun. Bu kadar yıldan sonra, öğrendim. Bir kaç sene geçirince biliyorsun. Supernatural The End-1 2009 info-icon
I started seeing symptoms about a half an hour ago. Belirtileri yarım saat önce görmeye başladım. Yarım öncesinde belirtileri görmeye başlamıştım. Belirtileri yarım saat önce görmeye başladım. Supernatural The End-1 2009 info-icon
Wasn't gonna be long before he flipped. Değişmesi uzun sürmeyecekti. Çıldırması uzun zaman almayacaktı. Değişmesi uzun sürmeyecekti. Supernatural The End-1 2009 info-icon
I didn't see the point Kötü haber vermek zorunda kalan... Kötü haberleri olan, başı belay girmiş... Kötü haber vermek zorunda kalan... Supernatural The End-1 2009 info-icon
In troubling a good man with bad news. ...iyi adam olayını anlamıyorum. ...iyi bir adam olma da sakınca görmüyorum. ...iyi adam olayını anlamıyorum. Supernatural The End-1 2009 info-icon
"troubling a good man"? Zorunda kalan iyi adam mı? Başı belay girmiş iyi adam mı? Zorunda kalan iyi adam mı? Supernatural The End-1 2009 info-icon
You just blew him away in front of your own people. Kendi insanlarının önünde birinin kafasını patlattın. Arkadaşlarının yanında adamın beynini patlattın. Kendi insanlarının önünde birinin kafasını patlattın. Supernatural The End-1 2009 info-icon
Don't you think that freaked them out a little bit? Sence bu onları biraz korkutmamış mıdır? Sence de bu onları korkutmamış mıdır? Sence bu onları biraz korkutmamış mıdır? Supernatural The End-1 2009 info-icon
It's 2014. Sene 2014. 2014'teyiz. Sene 2014. Supernatural The End-1 2009 info-icon
Plugging some crote... it's called commonplace. Crote öldürmek sıradan bir şey. Birkaç crot öldürmek sıradan bir şey. Crote öldürmek sıradan bir şey. Supernatural The End-1 2009 info-icon
Trading words with my friggin' clone... Kahrolası bir klon ile sohbet etmek... Bunu, benim zamanımın kelimeleriyle değiştirirsek... Kahrolası bir klon ile sohbet etmek... Supernatural The End-1 2009 info-icon
that might have freaked them out a little. ...onları biraz korkutmuş olabilir. ...bu onları deliye çevirebilir. ...onları biraz korkutmuş olabilir. Supernatural The End-1 2009 info-icon
All right, look... Tamam bak. Pekala, dinle... Tamam bak. Supernatural The End-1 2009 info-icon
No, you look. Hayır sen bak. Hayır, sen dinle. Hayır sen bak. Supernatural The End-1 2009 info-icon
this isn't your time. It's mine. Bu senin zamanın değil benim. Senin zamanında değiliz. Benim zamanımdayız. Bu senin zamanın değil benim. Supernatural The End-1 2009 info-icon
you don't make the decisions, I do. Seçimleri sen değil ben yapıyorum. Kararları sen değil ben veririm. Seçimleri sen değil ben yapıyorum. Supernatural The End-1 2009 info-icon
So, when I say stay in, you stay in. İçeride kal dediğimde içeride kal. Burada kal dediğimde, kalacaksın. İçeride kal dediğimde içeride kal. Supernatural The End-1 2009 info-icon
All right, man. I'm sorry. Tamam dostum üzgünüm. Tamam, dostum. Üzgünüm. Tamam dostum üzgünüm. Supernatural The End-1 2009 info-icon
Look, I I'm not trying to mess you or... me... Ben seni veya beni yani... Bak, kafanı karıştırmak... Kafamı karıştırmak... Ben seni veya beni yani... Supernatural The End-1 2009 info-icon
Us up here. ...bizi zor durumu sokmak istemedim. ...istemiyorum. ...bizi zor durumu sokmak istemedim. Supernatural The End-1 2009 info-icon
It's just been a really wacky weekend. Gerçekten berbat bir hafta oldu. Benim için tuhaf bir hafta oldu. Gerçekten berbat bir hafta oldu. Supernatural The End-1 2009 info-icon
What was the mission, anyway? Bu arada görev neydi? Supernatural The End-1 2009 info-icon
The colt? Colt mu? Supernatural The End-1 2009 info-icon
They've been moving it around, Sürekli dolaştırıyorlardı. Yerini değiştiryorlar. Sürekli dolaştırıyorlardı. Supernatural The End-1 2009 info-icon
took me five years, but... Beş yılımı aldı ama... Beş yılımı aldı, ama... Beş yılımı aldı ama... Supernatural The End-1 2009 info-icon
I finally got it. ...sonunda buldum. ...sonunda ele geçirdim. ...sonunda buldum. Supernatural The End-1 2009 info-icon
and tonight... Bu gece... Supernatural The End-1 2009 info-icon
...tonight, I'm gonna kill the devil. ...şeytanı öldüreceğim. ...bu gece şeytanı öldürüyorum. ...şeytanı öldüreceğim. Supernatural The End-1 2009 info-icon
So, that's it? that's the colt? Bu o mu? Bu Colt mu? Demek bu. Colt denen şey bu? Bu o mu? Bu Colt mu? Supernatural The End-1 2009 info-icon
If anything can kill, Lucifer, this is it. Eğer Lucifer'i bir şey öldürebilirse o da budur. Eğer Lucifer'ı öldürecek bir şey varsa, o da bu. Eğer Lucifer'i bir şey öldürebilirse o da budur. Supernatural The End-1 2009 info-icon
Great. Harika. Güzel. Harika. Supernatural The End-1 2009 info-icon
have we got anything that can find, Lucifer? Lucifer'in nerede olduğunu biliyor muyuz? Lucifer'ı bulabilecek birini biliyor muyuz? Lucifer'in nerede olduğunu biliyor muyuz? Supernatural The End-1 2009 info-icon
Oh, we were in, uh, Jane's cabin last night. Dün gece Jane'in kulübesindeymişiz. Biz dün gece Jane'in kabinindeymişiz. Dün gece Jane'in kulübesindeymişiz. Supernatural The End-1 2009 info-icon
And, apparently, we and... Risa have a connection. Görünüşe göre bizim Risa ile bir bağımız varmış. Görünen o ki, bizim Risa'yla bir bağımız varmış. Görünüşe göre bizim Risa ile bir bağımız varmış. Supernatural The End-1 2009 info-icon
You want to shut up? Çeneni kapatır mısın? Çeneni kapamak ister misin? Çeneni kapatır mısın? Supernatural The End-1 2009 info-icon
we don't have to find, Lucifer, we know where he is. Lucifer'i bulmamıza gerek yok. Nerede olduğunu biliyoruz. Lucifer bulmamız gerekmiyor. Nerede olduğunu biliyoruz. Lucifer'i bulmamıza gerek yok. Nerede olduğunu biliyoruz. Supernatural The End-1 2009 info-icon
The demon that we caught last week... Geçen hafta yakaladığımız şeytan... Geçen hafta yakaladığımız iblis... Geçen hafta yakaladığımız şeytan... Supernatural The End-1 2009 info-icon
he was one of the... big guy's entourage. ...onun arkadaşlarından biriydi. ...koca oğlanın muhitinden biriydi. ...onun arkadaşlarından biriydi. Supernatural The End-1 2009 info-icon
He knew. Yerini biliyordu. Biliyordu. Yerini biliyordu. Supernatural The End-1 2009 info-icon
So, a demon tells you where satan's gonna be, Yani şeytan sana onu nerede olacağını... Bir iblis, şeytanın nerede olduğunu söylüyor,... Yani şeytan sana onu nerede olacağını... Supernatural The End-1 2009 info-icon
and you just believe it? ...söyledi ve sen de inandın mı? ...sen de hemen inanıyor musun? ...söyledi ve sen de inandın mı? Supernatural The End-1 2009 info-icon
Oh, trust me... he wasn't lying. Güven bana yalan söylemiyordu. İnan bana. Yalan söylemiyordu. Güven bana yalan söylemiyordu. Supernatural The End-1 2009 info-icon
and you know this how? Bunu nereden biliyorsun? Nereden biliyorsun? Bunu nereden biliyorsun? Supernatural The End-1 2009 info-icon
Our fearless leader, I'm afraid, Korkusuz liderimiz... Korkusuz liderimiz, korkarım ki... Korkusuz liderimiz... Supernatural The End-1 2009 info-icon
Is all too well schooled in the art of getting to the truth. ...doğruyu öğrenmek konusunda korkarım ki çok başarılı. ...doğruyu söyletme sanatını okulunda öğrendi. ...doğruyu öğrenmek konusunda korkarım ki çok başarılı. Supernatural The End-1 2009 info-icon
Oh, so, we're... we're torturing again. Yeniden işkence mi yapıyoruz? Demek, yeniden işkenceye başladık. Yeniden işkence mi yapıyoruz? Supernatural The End-1 2009 info-icon
No, that's... that's good, classy. Bu çok iyi. Hayır, bu iyi. Çok şık. Bu çok iyi. Supernatural The End-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157408
  • 157409
  • 157410
  • 157411
  • 157412
  • 157413
  • 157414
  • 157415
  • 157416
  • 157417
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim