• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157306

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Are you ready, Kevin Tran? Hazır mısın, Kevin Tran? Supernatural Reading is Fundamental-1 2012 info-icon
Bring the Keeper to his home. We can watch over him there. Koruyucuyu evine götürün. Onu orada da izleyebiliriz. Supernatural Reading is Fundamental-1 2012 info-icon
I couldn't find Meg anywhere. Meg'i hiçbir yerde bulamıyorum. Supernatural Reading is Fundamental-1 2012 info-icon
Yes, well, she enjoys laying low. Evet yaptıklarının keyfini çıkarıyor. Supernatural Reading is Fundamental-1 2012 info-icon
Leviathan cannot be slain Leviathan öldürülemez ama düşmüş bir meleğin kanı ile yıkanan... Supernatural Reading is Fundamental-1 2012 info-icon
washed in the three bloods of the fallen. ...dindar bir ölümlünün kemiğine ihtiyaç vardır. Supernatural Reading is Fundamental-1 2012 info-icon
It says we need to start with the blood of a fallen angel. Sanırım düşmüş meleğin kanı ile başlayacağız. Supernatural Reading is Fundamental-1 2012 info-icon
Well, you know me. Beni bilirsiniz. Supernatural Reading is Fundamental-1 2012 info-icon
I'm always happy to bleed for the Winchesters. Winchesterlar için her zaman kanımı akıtmaya memnun olmuşumdur. Supernatural Reading is Fundamental-1 2012 info-icon
What are you gonna do, Cass? Ne yapacaksın Cass? Ne yapacaksın Cas? Supernatural Reading is Fundamental-1 2012 info-icon
Isn't that amazing? Bu harika değil mi? Supernatural Reading is Fundamental-1 2012 info-icon
We're going everything we can. Elimizden geleni yapıyoruz. Bayan Tran, bana inanmalısınız. Supernatural Reading is Fundamental-1 2012 info-icon
He said he'd had a s seizure. Bir tür panik atak geçirdiğini söylemişti. Supernatural Reading is Fundamental-1 2012 info-icon
What what if they hit him? Ya ona vurdularsa? Ya beyni hasar aldıysa? Supernatural Reading is Fundamental-1 2012 info-icon
You need to trust us, okay? Bize güvenmelisiniz tamam mı? Supernatural Reading is Fundamental-1 2012 info-icon
It won't help to wear yourself out with worry. Bu kadar endişe etmeniz yardımcı olmuyor. Supernatural Reading is Fundamental-1 2012 info-icon
Mom? Anne? Kevin! Supernatural Reading is Fundamental-1 2012 info-icon
It's it's okay, Mom. They brought me back. Soru yok anne. Beni geri getirdiler. Supernatural Reading is Fundamental-1 2012 info-icon
They're keeping me safe. Beni güvende tuttular. Bunun doğru olduğunu sanmıyorum. Supernatural Reading is Fundamental-1 2012 info-icon
Rock beats scissor. Kaya makası yener. Supernatural Reading is Fundamental-1 2012 info-icon
Leviathan beats Angel. Leviathan'da meleği. Supernatural Reading is Fundamental-1 2012 info-icon
Well, we can't bring him with us. Onun yanımızda da götüremeyiz. Supernatural Reading is Fundamental-2 2012 info-icon
So Dick's funding an archaeological dig? Dick'in şirketi arkeolojik kazı mı yapıyor? Harika. Supernatural Reading is Fundamental-2 2012 info-icon
So now what? That's a good question. Şimdi ne olacak? Bu iyi bir soru. Supernatural Reading is Fundamental-2 2012 info-icon
Hey, Kevin. Kevin. Supernatural Reading is Fundamental-2 2012 info-icon
Who knows? Kim bilebilir ki? Makale çok önemli bir şey değil. Supernatural Reading is Fundamental-2 2012 info-icon
This is Kevin Tran's voicemail. Bu Kevin Tran'in telesekreteri. Lütfen mesaj bırakın. Supernatural Reading is Fundamental-2 2012 info-icon
Kevin, it's mom. Kevin ben annen. Şu an test için okuldasın biliyorum ve... Supernatural Reading is Fundamental-2 2012 info-icon
...At a lost to explain the continent wide storm system Bir anda ortaya çıkan durumla ilgili fırtına merkezi bir açıklama yapamadı. Supernatural Reading is Fundamental-2 2012 info-icon
"Baffled"? No, I'm not baffled. Şaşırmak mı? Hayır ben şaşırmadım. Aslına bakarsanız gücendim. Supernatural Reading is Fundamental-2 2012 info-icon
What up, Bullwinkle? Nasılsın Bullwinkle? Supernatural Reading is Fundamental-2 2012 info-icon
That, and I'm guessing O ve senden aldığı o cehennemde her ne varsa. Supernatural Reading is Fundamental-2 2012 info-icon
Just hang on, Cass. Wait. Dur bir saniye Cass. Anlamamız için zaman ver. Dur bir saniye Cas. Anlamamız için zaman ver. Supernatural Reading is Fundamental-2 2012 info-icon
Okay. Tamam, Cass dün gece uyandığını söylemiştin. Tamam, Cas dün gece uyandığını söylemiştin. Supernatural Reading is Fundamental-2 2012 info-icon
Metatron? Metatron mu? Supernatural Reading is Fundamental-2 2012 info-icon
It's writing. Bu bir yazı. Evet orasını anladık. Supernatural Reading is Fundamental-2 2012 info-icon
Kevin, hey, hey, hey. Kevin, Kevin. Supernatural Reading is Fundamental-2 2012 info-icon
We know you're hungry. Aç olduğunu biliyoruz. Supernatural Reading is Fundamental-2 2012 info-icon
Now back to our top story on news 10, Şimdi önemli haberlerden kayıp olan onur öğrencisi hikayesine dönüyoruz. Supernatural Reading is Fundamental-2 2012 info-icon
The victim in this case Kurban rapor edildiği üzere doğumuyla ilgili olarak seçildiğini söylemiş. Supernatural Reading is Fundamental-2 2012 info-icon
...my girlfriend... ...kız arkadaşım. Supernatural Reading is Fundamental-2 2012 info-icon
What kind of sense does that make? Nasıl bir mantıkla bunu yapıyorlar? Supernatural Reading is Fundamental-2 2012 info-icon
Okay, you know what? Screw the Garrison. Tamam ne var biliyor musun? Birliği boş ver. Supernatural Reading is Fundamental-2 2012 info-icon
I was Senin acını almadan önce kaybolmuş bir haldeydim. Supernatural Reading is Fundamental-2 2012 info-icon
This is all too much. Bunlar çok fazla. Supernatural Reading is Fundamental-2 2012 info-icon
This is good Bu iyi. Bu uyum, iletişim. Supernatural Reading is Fundamental-2 2012 info-icon
You took the Prophet from us?! Elçiyi bizden aldınız! Supernatural Reading is Fundamental-2 2012 info-icon
i'm busting my ass trying to keep you alive,dean, Ben seni hayatta tutmak için kendimi parçalıyorum Dean... Supernatural Red Sky at Morning-1 2007 info-icon
and you act like you couldn't care less. ...ama sen umurunda değilmiş gibi davranıyorsun. Supernatural Red Sky at Morning-1 2007 info-icon
truth is,i'm tired,sam. Gerçek şu, yoruldum Sam. Supernatural Red Sky at Morning-1 2007 info-icon
it's like there's a light at the end of the tunnel. Tünelin sonunda bir ışık varmış gibi. Supernatural Red Sky at Morning-1 2007 info-icon
it's hellfire,dean.whatever. O cehennem ateşi Dean. Her neyse. Supernatural Red Sky at Morning-1 2007 info-icon
there's nothing i wouldn't do for you. Senin için yapmayacağım şey yok. Supernatural Red Sky at Morning-1 2007 info-icon
and i don't care what it takes. i'm gonna get you out of this. Neye mal olacağı önemli değil. Seni bundan kurtaracağım. Supernatural Red Sky at Morning-1 2007 info-icon
well,what can i do for you,sam? Senin için ne yapabilirim Sam? Supernatural Red Sky at Morning-1 2007 info-icon
you can let dean out of his deal right now. Dean'in anlaşmasını hemen bozabilirsin. Supernatural Red Sky at Morning-1 2007 info-icon
i'm just a saleswoman.i got a boss,like everybody. Ben sadece bir satıcıyım. Herkes gibi bir patronum var. Supernatural Red Sky at Morning-1 2007 info-icon
he holds the contract. Anlaşmaları o tutuyor. Supernatural Red Sky at Morning-1 2007 info-icon
and who's your boss?i can't tell you. Senin patronun kim? Sana söyleyemem. Supernatural Red Sky at Morning-1 2007 info-icon
i'm sorry,sam, Üzgünüm Sam ama... Supernatural Red Sky at Morning-1 2007 info-icon
but there's no way out of this one. ...bundan kaçış yok. Supernatural Red Sky at Morning-1 2007 info-icon
so,i've been waiting since maple springs. Maple Springs'den beri bekliyorum. Supernatural Red Sky at Morning-1 2007 info-icon
you got something to tell me? Bana söylemek istediğin bir şey mi var? Supernatural Red Sky at Morning-1 2007 info-icon
it's not your birthday. Bugün doğum günün değil. Supernatural Red Sky at Morning-1 2007 info-icon
happy purim?dude,i don't know. Purim günün kutlu olsun. Dostum bilmiyorum. Supernatural Red Sky at Morning-1 2007 info-icon
i have no idea what you're talking Neden bahsettiğin hakkında bir fikrim... Supernatural Red Sky at Morning-1 2007 info-icon
there's a bullet missing from the colt. Colt'un bir kurşunu eksik! Supernatural Red Sky at Morning-1 2007 info-icon
you want to tell me how that happened? Bana ne olduğunu anlatmak ister misin? Supernatural Red Sky at Morning-1 2007 info-icon
i know it wasn't me. Kullanan ben değildim. Supernatural Red Sky at Morning-1 2007 info-icon
so unless you were shooting at some incredibly evil cans... Tabi eğer sen inanılmaz derecede kötü olan telefonlara ateş etmediysen... Supernatural Red Sky at Morning-1 2007 info-icon
you went after her,didn't you?the crossroads demon. Onun peşinden gittin değil mi? Kesişen yoldaki şeytanın. Supernatural Red Sky at Morning-1 2007 info-icon
after i told you not to. Sana yapma dememe rağmen. Supernatural Red Sky at Morning-1 2007 info-icon
yeah,well... Şey, evet. Supernatural Red Sky at Morning-1 2007 info-icon
you could have gotten yourself killed!i didn't. Kendini öldürtebilirdin! Yapmadım. Supernatural Red Sky at Morning-1 2007 info-icon
and you shot her. Ve onu vurdun. Supernatural Red Sky at Morning-1 2007 info-icon
she was a smartass. Ukalaydı. Supernatural Red Sky at Morning-1 2007 info-icon
so,what? does that meani'm out of my deal? Peki ne oldu? Anlaşmadan kurtuldum mu? Supernatural Red Sky at Morning-1 2007 info-icon
don't you think Sence böyle bir şeyi... Supernatural Red Sky at Morning-1 2007 info-icon
i might have mentioned that little fact,dean? ...sana söylemez miydim Dean? Supernatural Red Sky at Morning-1 2007 info-icon
no. someone else holds the contract. Hayır. Anlaşmaları başka biri tutuyormuş. Supernatural Red Sky at Morning-1 2007 info-icon
who? she wouldn't say. Kim? Kim olduğunu söylemedi. Supernatural Red Sky at Morning-1 2007 info-icon
well,we should find out who. Kimin tuttuğunu öğrenmeliyiz. Supernatural Red Sky at Morning-1 2007 info-icon
of course,our best lead would be the crossroads demon. Tabi en iyi ip ucumuz kesişen yoldaki şeytan. Supernatural Red Sky at Morning-1 2007 info-icon
oh,wait a minute... Oh bekle bir saniye... Supernatural Red Sky at Morning-1 2007 info-icon
that's not funny. no,it's not! Bu komik değil. Evet, değil! Supernatural Red Sky at Morning-1 2007 info-icon
it was a stupid freaking risk,and you shouldn't have done it. Bu aptalca alınmış bir riskti ve bunu yapmamalıydın. Supernatural Red Sky at Morning-1 2007 info-icon
i shouldn't have done it? Yapmamalı mıydım? Supernatural Red Sky at Morning-1 2007 info-icon
you're my brother,dean. Sen benim kardeşimsin Dean. Supernatural Red Sky at Morning-1 2007 info-icon
and no matter what you do,i'm gonna try and save you. Ve ne yaparsan yap seni kurtarmaya çalışacağım. Supernatural Red Sky at Morning-1 2007 info-icon
and i'm sure as hell not gonnaapologize for it,all right? Eminim bunun için kahrolası bir özür dilemem gerekmiyor değil mi? Supernatural Red Sky at Morning-1 2007 info-icon
i already went over all this with the other detectives. Bu şeyleri daha önce diğer dedektiflerle konuşmuştum. Supernatural Red Sky at Morning-1 2007 info-icon
right,yes. Evet haklısınız. Supernatural Red Sky at Morning-1 2007 info-icon
but,see,we're with the sheriff's department, Ama biz şerif departmanından geliyoruz... Supernatural Red Sky at Morning-1 2007 info-icon
not the police department different departments. ...polis departmanından değil, farklı departmanlar. Supernatural Red Sky at Morning-1 2007 info-icon
so,mrs. case... Peki bayan Case... Supernatural Red Sky at Morning-1 2007 info-icon
please.ms. case. Lütfen. Ben dulum. Supernatural Red Sky at Morning-1 2007 info-icon
um,ms. case,um... Dul bayan Case... Supernatural Red Sky at Morning-1 2007 info-icon
you were the one who found your niece,correct? ...yeğeninizi bulan sizdiniz değil mi? Supernatural Red Sky at Morning-1 2007 info-icon
i came home,she was in the shower. Eve geldiğimde duştaydı. Supernatural Red Sky at Morning-1 2007 info-icon
so the coroner says. Bir dakika. Adli tıp yetkilisi öyle söyledi. Adli tıp yetkilisi öyle söyledi. Bir dakika. Supernatural Red Sky at Morning-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157301
  • 157302
  • 157303
  • 157304
  • 157305
  • 157306
  • 157307
  • 157308
  • 157309
  • 157310
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim