• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 157096

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
No, we're not! Hayır, ölmeyeceğiz. Hayır, ölmeyeceğiz! Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
They're gonna kill us, unless we kill them first. Bizi öldürecekler. Tabii önce biz onları öldürmezsek. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Okay hold on, hold on. Pekala, sakin ol, sakin ol. Tamam bekle. Bekle. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
No man, we got people to protect. Hayır dostum, bu insanları korumalıyız. Hayır dostum. Korumamız gereken insanlar var. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
All right, the able bodied go hunt some demons. Pekala herkes kalksın, biraz iblis avlayalım. Tamam hadi beyler gidelim, biraz şeytan avlayalım. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Whoa, whoa, whoa slow your roll. Yavaş ol. Yavaş olun biraz. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
this is not a demon thing. Bu iblis meselesi değil. Bu bir şeytan olayı değil. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Look at their eyes! Gözlerine bakın! Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
they're demons! İblisler! Onlar şeytan! Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Go, go! Koş, koş! Git, git! Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Hope those are real. Gerçek bunlar. Onlar gerçek. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Those two could have been demons the entire time. Bu ikisi, geldiklerinden beri iblis olabilirler. O ikisi belki buraya geldiklerinde şeytandı. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
All this salt and holy water talk, Tüm o tuz, kutsal su lafları... Bu tuz ve kutsal su muhabbeti... Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
as far as I'm concerned, it's all crap. Şüphelendiğim kadar var, hepsi saçmalık. ...bana saçmalık gibi gelmeye başladı. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
It's them or us. Ya onlar ya biz. Onlar ya da biz. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
I think I saw some knives in the kitchen. Sanırım mutfakta birkaç bıçak gördüm. Sanırım mutfakta bir bıçak gördüm. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Go. Git al. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Hey, Rufus. Rufus. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Yeah. Evet? Evet. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Pipe bombs won't kill a demon. Patlayıcılar iblisleri öldürmez. Bu bombalar şeytanları öldürmez. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Right. Doğru. Haklısın. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
But in my experience... Ama tecrübelerime göre... Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Demons come at you slower Birisi annemin içinde. ...uzuvlarını kaybeden iblisler... ...eğer uzuvları yoksa şeytanlar... Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
If they're in a body with no limbs. ...daha yavaş saldırırlar. ...üzerine daha yavaş gelirler. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
One of them is in my mother. Onlardan biri annemin içinde. Birisi annemin içinde. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Jo, listen to me, you know I'm gonna do everything I can. Jo, beni dinle. Yapabileceğim her şeyi yapacağım, biliyorsun. Jo beni dinle. Elimden geleni yapacağımı biliyorsun. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Your mom's gonna be okay. Annene bir şey olmayacak. Annen iyi olacak. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Unless she comes through that window. Eğer bu pencereden girmezse. Eğer bu camdan içeri girmezse. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
All right, let's move. Tamam, gidelim. Tamam hadi gidelim. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Stay low, move fast. Eğilin ve hızlı hareket edin. Eğilin ve hızlı olun. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Now, you listen up Joanna Beth Harvelle. Şimdi sen dinle bakalım, Joanna Beth Harvelle. Şimdi beni dinle. Joanna Beth Harvelle. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Listen to me, I'm not a demon. Dinle beni. Ben iblis değilim. Beni dinle, ben şeytan değilim. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Think, Rufus all those omens. Düşün, Rufus. Tüm bu kehanetler. Düşün Rufus, tüm o kehanetler. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
The polluted water, the shooting star, Kirlenmiş su, yıldız kayması. Kirlenmiş su, kayan yıldız... Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
the red mustang it's war. Kırmızı Mustang. Bu, Savaş. ...kırmızı Mustang bu "Savaş." Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
I'm telling you, it's war. Söylüyorum sana, bu Savaş. Sana söylüyorum bu "Savaş." Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
You're damn right it is. Haklısın, kesinlikle öyle. Haklısın. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
The horseman! Atlı! Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Horseman? Atlı mı? Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Yes, he's turning us against each other. Evet, bizi birbirimize düşürüyor. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
The horseman. Atlı. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Did you figure this out all by yourself, genius? Tek başına mı çözdün, dahi çocuk? Bunları kendi mi buldun dahi? Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
We all on the same page? Aynı tarafta mıyız? Aynı takımda mıyız? Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Hi, Jo. Merhaba Jo. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Okay... we got to find war Pekala, kasaba birbirini öldürmeden... Tamam kasabadaki herkes birbirini... Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Before everybody in this town kills each other. ...Savaş'ı bulmalıyız. ...öldürmeden "Savaş"ı bulmalıyız. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Where's, Sam? Upstairs. Sam nerede? Yukarıda. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Take this. Al bunu. Şunu al. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
All right, you three go around back. Pekala, siz üçünüz arkadan dolanın. Tamam. Üçünüz arkadan dolaşın. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Take the alley. Geçidi tutun. Sokağı alın. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
It's war. War. Savaş. Savaş. "Savaş." "Savaş." Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
I just can't figure out how he's doing it. Ama bunu nasıl becerdiğini çözemedim. Nasıl yaptığını çözemedim. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
The ring, the ring that's right. Yüzük? Yüzük, evet. Yüzük. Yüzük haklısın. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
He turned it right before he made everybody hallucinate Herkes hayal görmeye başlayıp, onun kaltağı olmadan önce... Herkes beni şeytan zannetmeden önce... Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
and go hellbitch. Right. ...yüzüğünü çevirdi. Doğru. ...onunla oynamıştı. Evet. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
People, cease fire! Millet, ateşi kesin! Millet ateşi kesin! Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Stop shooting! Vurmayın! Ateşi kesin! Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
I'm getting too old for this. Bunun için iyice yaşlanıyorum. Bu iş için yaşlandım. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
I'm not what you think honey. come on, keep this right here. Düşündüğün şey değilim, tatlım. Haydi, şunu tut. Ben düşündüğün şey değilim tatlım. Gel buraya bastır. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
"Stop firing" usually means "stop firing." Ateşi kes demek genelde ateşi kes demektir. Ateşi kesin, ateşi kesin demektir. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
That's a sweet little knife. Küçük sevimli bir bıçak. Güzel küçük bir bıçak. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
But come on. Yapmayın ama. Hadi ama. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
You can't kill war, kiddos. Savaş'ı öldüremezsiniz çocuklar. "Savaş"ı öldüremezsiniz çocuklar. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Oh, we know. Biliyoruz. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
So, pit stop at mount doom. Sonraki durak Doom Dağı mı? Bir sonraki durak Doom Dağı mı? Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Dean. Sam, let's not. Dean. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
No, listen, this is important. Hayır, dinle. Bu önemli. Hayır dinle. Bu önemli. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
I know you don't trust me. Bana güvenmediğini biliyorum. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Just... now I realize something. Ama... Bir şey farkettim. Bir şey fark ettim. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
I don't trust me either. Ben de kendime güvenmiyorum. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
from the minute I saw that blood, Kanı gördüğüm an,... Bir dakika için o kanı gördüğümde... Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Only thought in my head, ...düşündüğüm tek şey... ...kafamda tek bir şey belirdi. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
and I tell myself it's for the right reasons, Kendi kendime, doğru sebepler için dedim. Kendime bunu doğru nedenler için istediğimi... Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
my intentions are good, Niyetim kötü değil. ...niyetimin iyi olduğunu söyledim. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
and it... it feels true, you know? Doğru gibi geldi, anlıyor musun? Bu doğru geldi anlıyor musun? Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
But I think, underneath... Ama sanırım, içten içe... Ama sanırım derinlerde bir yerde... Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
...I just miss the feeling. ...o duyguyu özlüyorum. ...bir şeyi kaçırıyorum. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
I know how messed up that sounds, Kulağa ne kadar berbat geldiğini biliyorum. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
which means I know how messed up I am. Bu da benim ne kadar berbat olduğumu gösteriyor. Yani ne berbat bir durumdayım biliyorum. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Thing is, the problem's not the demon blood... not really. Mevzu şu ki, sorun sadece şeytan kanı değil. Tam olarak. Olay şu ki sorun şeytan kanı değil. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
and what I did, I can't blame the blood or, Ruby Yaptığım şey için ne kanı ne de Ruby'yi suçlayabilirim. Yaptıklarım yüzünden kanı, Ruby'i veya... Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
or... anything, problems me. Ya da başka bir şeyi. ...herhangi bir şeyi suçlayamam. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
How far I'll go. There's something in me, that Ne kadar ileri gidebileceğimde. Nereye kadar gidebileceğim. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
...scares the hell out of me, Dean and the last couple of days I caught a little glimpse ...ödümü koparıyor, Dean. ...bu beni çok korkutuyor Dean. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
I need to step back, 'cause I'm dangerous. Geri çekilmem gerekiyor, çünkü tehlikeliyim. Geri çekilmeliyim çünkü tehlikeliyim. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Maybe it's best we just, go our seperate ways. Belki de yollarımızı ayırsak daha iyi olur. Belki de en iyisi farklı yollara gitmek. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Well, I think you're right. I was expecting a fight. Bence de haklısın. Sanırım haklısın. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
than about doing the job right, ...doğru yapamayabilirim. Supernatural Good God, Y'All-1 2009 info-icon
Zachariah: You're finally ready, right? Sonunda hazırsın değil mi? Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
You know there's no other choice. Başka şansın olmadığını biliyorsun. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
There's never been a choice. Hiçbir zaman da yoktu. Hiçbir zaman olmadı. Cevabım, evet. Dean! Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
Dean. [chanting in enochian] Dean. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
Of course, I have a few conditions. Elbette bazı isteklerim olacak. Tabii ki birkaç şartım var. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
What changed your mind? The damnedest thing. Fikrini ne değiştirdi? En berbat şey. Fikrini değiştiren ne oldu? Kahrolası tek şey. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
I mean, the world's ending, Dünyanın sonu gelmişti. Demek istediğim, dünyanın sonu geliyor, duvarlar üzerimize yıkılıyor... Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
the walls are coming down on us. Duvarlar üzerimize geliyordu. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
I just didn't want to let you down. Seni yüz üstü bırakmak istemedim. Seni yüzüstü bırakmak istemedim. O yüzden, kaderin canı cehenneme. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
So screw destiny. Kaderi falan boş ver. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
I say we take the fight to them, do it our way. Ben onlarla kendi yöntemlerimizle dövüşelim diyorum. Benim tavsiyem, onlarla kendi tarzımızda savaşalım. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
Buddy, you can't be here. Dostum burada olmaman gerekiyor. Dostum, buraya giremezsin. Elbette girerim. Supernatural Hammer of the Gods-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157091
  • 157092
  • 157093
  • 157094
  • 157095
  • 157096
  • 157097
  • 157098
  • 157099
  • 157100
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim