Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15707
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Where are you going?! Here he is... | Nereye gidiyorsun?! İşte burada... | Dni Zatmeniya-1 | 1988 | ![]() |
Who? Him... him... | Kim? O... o... | Dni Zatmeniya-1 | 1988 | ![]() |
Stay there! He's a bit wild, with his fantasies... | Orada kal! Biraz vahşidir, kafasında bin türlü hayal... | Dni Zatmeniya-1 | 1988 | ![]() |
All normal kids are having fun, and he just stares at us as if we were strangers... | Bütün normal çocuklar gülüp oynuyor, buysa sanki biz yabancıymışız gibi, gözünü bize dikip bakıyor... | Dni Zatmeniya-1 | 1988 | ![]() |
He's quite strange, isn't it so Smitrij Andrejevich? | Çok tuhaf bir çocuktur, öyle değil mi Smitrij Andrejevich? | Dni Zatmeniya-1 | 1988 | ![]() |
Aleksejevich... | Aleksejevich... | Dni Zatmeniya-1 | 1988 | ![]() |
I thought Andrejevich. My neighbour told me about you. | Andrejevich olduğunu sanmıştım. Komşum sizden bahsetmişti. | Dni Zatmeniya-1 | 1988 | ![]() |
Which neighbour? My neighbour. | Hangi komşu? Benim komşum. | Dni Zatmeniya-1 | 1988 | ![]() |
Get your hands off him! My neighbour... my neighbour told me... | Çekin ellerinizi ondan! Komşum...komşum dedi ki... | Dni Zatmeniya-1 | 1988 | ![]() |
Wait! Hold on a second! Do you have any ID? | Bekleyin! Bekleyin bir saniye! Bir kimlik görmem lazım? | Dni Zatmeniya-1 | 1988 | ![]() |
Of course... of course... Construction brigade16, building architect... | Tabii... Tabii... 16 nolu köprü inşaatı, mimari büro... | Dni Zatmeniya-1 | 1988 | ![]() |
Which construction brigade? Here... See? Here's everything... | Hangi inşaat köprüsü? İşte... Bak? Herşey burda... | Dni Zatmeniya-1 | 1988 | ![]() |
Here's everything! Everything! Take it! | Hepsi burda! Hepsi! Al! | Dni Zatmeniya-1 | 1988 | ![]() |
OK darling. | Tamam canım. | Dni Zatmeniya-1 | 1988 | ![]() |
Come to me... | Gel bana... | Dni Zatmeniya-1 | 1988 | ![]() |
Come to me, my angel, spread your wings... | Gel bana, aç bakıyım kucağını, küçük meleğim benim... | Dni Zatmeniya-1 | 1988 | ![]() |
Where do you think you are going? | Nereye gittiğinizi zannediyorsunuz? | Dni Zatmeniya-1 | 1988 | ![]() |
It's cold out there! | Dışarısı buz gibi! | Dni Zatmeniya-1 | 1988 | ![]() |
It's cold... | Hava soğuk... | Dni Zatmeniya-1 | 1988 | ![]() |
Alexander!.. | Alexander!.. | Dni Zatmeniya-1 | 1988 | ![]() |
Meet Vladlen Semenovich Gluhov, my school history teacher. | Tarih öğretmenim Vladlen Semenovich Gluhov, ile tanış. | Dni Zatmeniya-1 | 1988 | ![]() |
Have a seat, I'll make some coffee. | Otursana, bir kahve yapayım. | Dni Zatmeniya-1 | 1988 | ![]() |
What has happened? Just... stuff... | E ne var ne yok? Ne olsun...Her zamanki şeyler ... | Dni Zatmeniya-1 | 1988 | ![]() |
Careful, it's messy here. What's all this... | Dikkat et, burası çok dağınık. Nedir tüm bunlar... | Dni Zatmeniya-1 | 1988 | ![]() |
Don't do this... You shouldn't have done this. | Yapma bunu... Bunu yapmamalısın. | Dni Zatmeniya-1 | 1988 | ![]() |
What's this in your portfolio? Leave it alone. | Bu çantandaki de ne? Rahat bırak. | Dni Zatmeniya-1 | 1988 | ![]() |
Sure, sure... You are not from here, perhaps you will be interested in this. | Tamam tamam... Sen buralı değilsin, belki bu ilgini çeker. | Dni Zatmeniya-1 | 1988 | ![]() |
This is a historic overview of our region. | Bu bölgemizin tarihsel gelişimini anlatan bir eser. | Dni Zatmeniya-1 | 1988 | ![]() |
The Russian mission... | Rusya misyonu... | Dni Zatmeniya-1 | 1988 | ![]() |
The springs... | Kaynaklar... | Dni Zatmeniya-1 | 1988 | ![]() |
The Governor General's palace... | Valinin sarayı... | Dni Zatmeniya-1 | 1988 | ![]() |
Look at the excellent quality. It's due to silver. | Åu kaliteye bir bak. Gümüş varaklı olduğu için. | Dni Zatmeniya-1 | 1988 | ![]() |
Old school... | Eski tarz... | Dni Zatmeniya-1 | 1988 | ![]() |
I barely remember my history teacher. | Tarih öğretmenimi hayal meyal hatırlıyorum. | Dni Zatmeniya-1 | 1988 | ![]() |
It's probably because you didn't have much interest in history. | Muhtemelen tarih dersine fazla ilgi göstermediğinizdendir. | Dni Zatmeniya-1 | 1988 | ![]() |
Sasha have always wanted to study Liberal Arts. | Sasha hep tarih bilimlerinde öğrenim görmek istemiştir. | Dni Zatmeniya-1 | 1988 | ![]() |
I did not. | Ben istemedim. | Dni Zatmeniya-1 | 1988 | ![]() |
Let's not pick up! | Açmayalım! | Dni Zatmeniya-1 | 1988 | ![]() |
Why not? Don't pick up! | Neden? Açma! | Dni Zatmeniya-1 | 1988 | ![]() |
Don't pick up! It's a wrong number! Are you afraid of something? | Açma! Yanlış numarayı aramışlardır! Birşeyden mi korkuyorsun? | Dni Zatmeniya-1 | 1988 | ![]() |
Give me the phone! Don't! Don't pick up! | Telefonu bana ver! Yapma! Açma! | Dni Zatmeniya-1 | 1988 | ![]() |
Don't... | Açma... | Dni Zatmeniya-1 | 1988 | ![]() |
Give me the phone! Hello? | Telefonu ver bana! Alo? | Dni Zatmeniya-1 | 1988 | ![]() |
I think they spoke German. I couldn't understand. | Sanırım Almanca konuşan biriydi. Ne dediğini anlayamadım. | Dni Zatmeniya-1 | 1988 | ![]() |
Thank God... | Allaha şükür... | Dni Zatmeniya-1 | 1988 | ![]() |
Take a look at the photos here... | şu fotoğraflara bir baksana... | Dni Zatmeniya-1 | 1988 | ![]() |
The mountains are beautiful... Who was it? | Dağlar ne kadar da güzel... Kimdi o? | Dni Zatmeniya-1 | 1988 | ![]() |
Everything's fine! It was your father perhaps. | Her şey yolunda! Belki de arayan babandı. | Dni Zatmeniya-1 | 1988 | ![]() |
Take a look at these... | Åunlara bir baksana... | Dni Zatmeniya-1 | 1988 | ![]() |
Take a look... | Bir bak... | Dni Zatmeniya-1 | 1988 | ![]() |
Do you love this area so much? | Bu bölgeyi seviyor musun? | Dni Zatmeniya-1 | 1988 | ![]() |
Why shouldn't I love this area? | Neden sevmiyeyim bu bölgeyi? | Dni Zatmeniya-1 | 1988 | ![]() |
Don't you want to return to where you were born? | Memleketine dönmek istemiyor musun? | Dni Zatmeniya-1 | 1988 | ![]() |
Look, there's more... | Bak, dahası da var... | Dni Zatmeniya-1 | 1988 | ![]() |
Depressions, dunes... | Çukurlar, kumullar... | Dni Zatmeniya-1 | 1988 | ![]() |
I see it every day when I go to the hospital! | Hastaneye giderken görüyorum zaten her gün bu manzaraları! | Dni Zatmeniya-1 | 1988 | ![]() |
So the young man is a doctor? | Yani delikanlı bir doktor mu? | Dni Zatmeniya-1 | 1988 | ![]() |
A doctor and a writer. | Bir doktor ve bir yazar. | Dni Zatmeniya-1 | 1988 | ![]() |
Is it true, that you write? | Yazdığın doğru mu? | Dni Zatmeniya-1 | 1988 | ![]() |
Why, is it forbidden? | Neden, yasak mı yoksa? | Dni Zatmeniya-1 | 1988 | ![]() |
My dear... | Bak canım... | Dni Zatmeniya-1 | 1988 | ![]() |
I'm old enough to be your father. Listen to what I'm going to tell you. | Baban olacak yaştayım. Söyleyeceklerimi can kulağıyla dinle. | Dni Zatmeniya-1 | 1988 | ![]() |
There is no need to write. | Yazmaya hiç gerek yok. | Dni Zatmeniya-1 | 1988 | ![]() |
Don't invent anything. It's the work of the devil, believe me... | Başımıza icat çıkartma. Yazmak şeytan işidir, inan bana... | Dni Zatmeniya-1 | 1988 | ![]() |
Because... you are a doctor. | çünkü... sen bir doktorsun. | Dni Zatmeniya-1 | 1988 | ![]() |
So be a doctor... | Yani doktorluk yap yeter... | Dni Zatmeniya-1 | 1988 | ![]() |
Like Hippocrates... or Botkin... | Hipokrat gibi... ya da Botkin gibi... | Dni Zatmeniya-1 | 1988 | ![]() |
You know?.. | Anlıyor musun?.. | Dni Zatmeniya-1 | 1988 | ![]() |
Angina is cured by garling. | Anginayı sarımsakla tedavi etmişler . | Dni Zatmeniya-1 | 1988 | ![]() |
For running nose, one puts on wollen socks with mustard powder. | Burnun kanamasını engellemek için yünlü çorabı hardal tozuyla kaplayıp burnuna tutacaksın. | Dni Zatmeniya-1 | 1988 | ![]() |
Sleeping pills help for insomnia. | Uyku hapları uykusuzluğa iyi gelir. | Dni Zatmeniya-1 | 1988 | ![]() |
And analgesics for cancer... | Ve ağrı kesiciler de kansere iyi gelir... | Dni Zatmeniya-1 | 1988 | ![]() |
Analgesics for cancer... | Ağrı kesiciler kansere... | Dni Zatmeniya-1 | 1988 | ![]() |
Why can't you love Life? | Neden hayatı sevemiyorsunuz? | Dni Zatmeniya-1 | 1988 | ![]() |
Why can't you just love Life? | Yaşamayı neden sevemiyorsunuz bir türlü? | Dni Zatmeniya-1 | 1988 | ![]() |
Vladlen Semenovich... | Vladlen Semenovich... | Dni Zatmeniya-1 | 1988 | ![]() |
If you are human beings, | Eğer bir insansanız, | Dni Zatmeniya-1 | 1988 | ![]() |
you must understand the unwritten laws of human life. | o zaman hayatın yazılı olmayan kurallarını anlamış olmanız lazım. | Dni Zatmeniya-1 | 1988 | ![]() |
To love women, | Kadınları sevmek, | Dni Zatmeniya-1 | 1988 | ![]() |
to have children | çocuk yapmak | Dni Zatmeniya-1 | 1988 | ![]() |
to grow trees | ağaç yetiştirmek | Dni Zatmeniya-1 | 1988 | ![]() |
to swim in a river. | nehirde yüzmek. | Dni Zatmeniya-1 | 1988 | ![]() |
My God, | Aman Tanrım, | Dni Zatmeniya-1 | 1988 | ![]() |
how great it is to hold beautiful life in your arms! | Bu güzel hayatı ellerinizde tutmak ne güzel olmalı! | Dni Zatmeniya-1 | 1988 | ![]() |
Or to have a sip of hot coffee. | Ya da bir yudum sıcak kahve içmek. | Dni Zatmeniya-1 | 1988 | ![]() |
Turkish coffee... By the way, the coffee is ready. | Türk kahvesi... Ha bu arada, kahve hazır. | Dni Zatmeniya-1 | 1988 | ![]() |
So bring it! | Getir o zaman! | Dni Zatmeniya-1 | 1988 | ![]() |
Do not answer the door! | Kapıya cevap verme! | Dni Zatmeniya-1 | 1988 | ![]() |
Let me go! Let him go, will you. | Bırak beni! Bırak onu. | Dni Zatmeniya-1 | 1988 | ![]() |
You are hurting me, let me go! | Canımı yakıyorsun, bırak beni! | Dni Zatmeniya-1 | 1988 | ![]() |
Here we go... | İşte başlıyoruz... | Dni Zatmeniya-1 | 1988 | ![]() |
Don't listen to him, Sasha, open the door. | Dinleme onu, Sasha, aç kapıyı. | Dni Zatmeniya-1 | 1988 | ![]() |
Alexander! I'm asking you to think very hard before answering the door! | Alexander! Kapıyı açmadan önce iki kere düşünmenizi istiyorum! | Dni Zatmeniya-1 | 1988 | ![]() |
Vladlen Semenovitch, this is for you. | Vladlen Semenovitch, ziyaretçin var. | Dni Zatmeniya-1 | 1988 | ![]() |
Who? Who is it?! Who?! | Kim? Kimmiş o?! Kim yav?! | Dni Zatmeniya-1 | 1988 | ![]() |
Look, it's Marina! I only stepped in for a second. | Bak, gelen Marina! Bir saniyeliğine girdim sadece. | Dni Zatmeniya-1 | 1988 | ![]() |
To show my friends some photographs... Photo albums... | Arkadaşlarıma bazı fotoğraflar gösteriyordum... Fotoğraf albümleri... | Dni Zatmeniya-1 | 1988 | ![]() |
How many times have I asked you not to leave on Sundays. | Pazarları gitme diye kaç kere söyledim sana. | Dni Zatmeniya-1 | 1988 | ![]() |
This is really my fault, Marina. | Bu benim hatam, Marina. | Dni Zatmeniya-1 | 1988 | ![]() |
Please don't get upset. | Lütfen sinirlenme. | Dni Zatmeniya-1 | 1988 | ![]() |