Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15710
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I want to talk! What is wrong with everyone? | Konuşmak istiyorum! Herkesin nesi var böyle? | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
What would we talk about? Us. | Ne konuşacağız? Bizi. | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
Us? You weren't thinking about us when you... | Bizi mi? Sen şey yaparken bizi düşünmüyordun... | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
Oh, so you were thinking about me while you were... | Demek şey yaparken bizi düşünüyordun... | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
No, no, that would be insane. | Hayır, hayır, çok saçma olurdu. | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
I'd forgive you. Sorry? | Seni affedeceğim. Anlamadım? | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
If you slept with someone else. But I haven't. | Başka birinle yatmış olsan da. Ama yatmadım. | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
No, I know. I'm just saying, if you have, | Hayır, biliyorum. Yatmış olsan da... | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
I would forgive you. OK? If you have. Look, | ...seni affedeceğim diyorum sadece. Tamam mı? Yatmış olsan da. Bak... | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
I understand. One mistake in ten years is not that bad. | ...anlıyorum, on yılda bir hata o kadar kötü değildir. | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
I'm sure it's not if you're the one who's made it. | Yapıp yapmadığına emin değilim. | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
Look, all I'm saying is I forgive you. For what? | Bak, tek söylediğim seni affediyorum. Ne için? | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
Look, the point is, whether you have shagged someone or not, | Bak, önemli olan sen biriyle yatmış olup olmasan da... | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
I would forgive you so you could forgi... | ...seni affedeceğim. Böylece sen de beni affedebilir... | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
So you forgiving me for something that I haven't done | Yapmadığım bir şey için beni affetmen... | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
means that I should forgive you for something you actually have, | ...senin gerçekten yaptığın bir şey için seni affetmeliyim demek oluyor. | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
namely, shagging a 17 year old boy. | Yani 17 yaşındaki bir çocukla yatmanı. | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
He was... | O çocuk... | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
...older than that! | ...17'den büyüktü! | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
I've often wondered why it's the honeymoon suite | Balayı suitinde niye bir şeyler kırarlar, hep merak etmişimdir. | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
I wouldn't know. We didn't have one in Wrexham. | Bilemeyeceğim. Wrexham'da bizim hiç olmadı. | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
Not a big call for it. | Kayda değer bir şey yok. | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
It was mainly travelling salesman the adult channel and wet wipes. | Çoğunlukla seyyar satıcı, yetişkin kanalı ve ıslak mendiller vardı. | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
So can we get away with this without them knowing? | Haberleri olmadan bundan sıyrılabilir miyiz? | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
Relax. I'm like an ninja. | Rahat ol. Ninja gibiyimdir. | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
I so owe you for this. I think it's too much pressure on. | Bunu sana borçlandım. Bence çok fazla stresli. | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
On what? On being married. | Neymiş o? Evli olmak. | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
The build up, the expense... It can only disappoint. | Birikim, gider... Sırf hüsran olabilir. | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
It's like when you're a kid you can't wait for Christmas to come. | Çocukken Noel'in gelmesini bekleyememen gibi. | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
Weeks and weeks of anticipation | Haftalarca süren bir beklenti ve sonunda eline geçen, ne oluyor? | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
A mixture of over priced plastic and flatulence. | Şişkin bir kredi kartı borcu ve mide gazı karışımı. | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
Oh, does that mean you don't want to get married? | Evlenmek istemediğin mi anlamına geliyor bu? | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
Mmm. Maybe you're right. | Belki de haklısın. | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
My mum and dad have been together for 50 years, | Annemle babam 50 yıldır birlikteler. | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
barely spoke for 30 of them. Exactly. | Bunun 30 yılı konuşmadan geçti. Aynen öyle. | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
When they do speak, it's just to fight. You see? | Konuştuklarında da sadece kavga ediyorlar. Gördün mü? | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
My mum thinks my dad's a liar and a drunk. | Annem babamın yalancı ve ayyaş olduğunu düşünüyor. | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
And my dad thinks my mum's a dirty slag | Babam da annem Bert amcayla yattığı için... | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
cos she slept with Uncle Bert. Among others. | ...pis bir sürtük olduğunu düşünüyor. Diğerleri arasında. | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
And she's never really forgiven him for punching the vicar | Ve düğünlerinde rahip annemin göğüslerine baktığı için... | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
at their wedding cos he was looking at her tits. | ...babam onu yumrukladığından annem babamı gerçekten hiç affetmedi. | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
OK. Now... the swap. | Tamam. Şimdi değiştir. | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
Why did you do that? You did it first. | Bunu niye yaptın? Önce sen yaptın. | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
What are you, 12? | Nesin sen, 12 yaşında mısın? | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
Why? Would you fancy me if I said yes? | Niye? Evet desem benden hoşlanır mıydın? | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
Yes, because I'm a paedophile! You think so? No! | Evet çünkü pedofiliyim! Öyle misin sence? Hayır! | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
Was he the only one? Oh, God, do you know what? | Sadece onunla mı yattın? Tanrım, ne yapalım biliyor musun? | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
Why don't you wait and ask my mum, all right? | Niye bekleyip anneme sormuyor musun, olur mu? | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
You can work it out between you. | Aranızda çözersiniz. | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
In fact, if she's so sweet, why don't you sleep with her? | Aslında o çok tatlıysa niye onunla yatmıyorsun? | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
I don't fancy your mum. Not since she put the weight on. | Annenden hoşlanmıyorum. Kilo aldığından beri tabii. | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
You didn't answer. No. Nor am I going to. | Cevap vermedin. Hayır. Vermeyeceğim de. | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
So he wasn't the only one. Were they all young boys? | Sadece o çocuk değildi demek. Hepsi genç çocuklar mıydı? | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
For goodness sake! What are you some sort of teen obsessive? | Tanrı aşkına! Nesin sen, genç takıntılı filan mı? | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
Do you enjoy being a MILF? A what? | Senden küçük erkeklerle yatan bir kadın olmak hoşuna mı gidiyor? Ne? | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
Or are you a cougar? Like in that show Cougar Town. | Yoksa genç erkek avcısı mısın? Şu Cougar Town dizisindeki gibi. | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
Jesus, how many porn categories are there? Were they all young men? | Tanrım, kaç tane porno kategorisi var? Hepsi genç erkek miydi? | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
Look, we had this out when you left. | Bak, bunu sen yokken yaptım. | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
I slept with one young guy. All right, he was very... | Bir genç erkekle yattım. Tamam, o çok... | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
You were away, we hadn't had sex in nearly a year | Sen yanımda değildin, neredeyse bir yıldır sevişmemiştik... | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
and he wanted to sleep with me and I thought, why not? | ...benimle yatmak istedi ve neden olmasın dedim. | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
All right, I miss it, John. I like sex. Is that so bad? | Tamam, özlüyorum John. Seksi seviyorum. Bu o kadar kötü mü? | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
So do I. | Ben de seksi seviyorum. Newsnight'ı tercih etmiştin bence. | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
That was only weekdays. | Sadece hafta içi günlerdeydi. | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
Now then... how do you like that? | Şimdi, böyle nasıl peki? Anlamadım? | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
Oh, I wasn't looking at your, er... My what? | Şeyine bakmıyordum. Neyime? | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
God, my boyfriend would kill me if he thought I was looking at... | Tanrım, erkek arkadaşım şeyine baktığımı sansaydı beni öldürürdü... | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
Boyfriend? | Erkek arkadaşın mı? Sayılır. | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
Don't tell him, then. Not that you WERE looking, obviously. | Ona söyleme o zaman. Zaten bakmıyordun. | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
Were you looking? I couldn't tell him if I wanted to. | Bakıyor muydun? İstesem de söyleyemem. | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
Why? He's had some kind of spiritual crisis. | Niye? Bir nevi ruhsal bir bunalım geçiriyor. | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
Gone away for a while, to find himself. | Kendini bulmak için bir süreliğine buradan uzaklaştı. | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
Where? Barbados. | Nereye? Barbados. Bar... Bar... | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
I can't believe you saw my... | Şeyimi gördüğüne inanamıyorum. | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
You'll have to clean it. | Temizlemen gerekiyor. Anlamadım? | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
The Verona suite. It not due to be used till tomorrow. | Verona suiti. Yarına kadar vaktin var. | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
Look, I'm sorry I did what I did. | Bak, yaptığım şey için özür dilerim. | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
Did you really only come here because of the money? | Buraya gerçekten sırf para yüzünden mi geldin? | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
Wasn't there a tiny part of you that hoped I'd be here? | İçinde birazcık olsun burada olacağıma dair bir umut yok muydu? | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
You know that I've always... | Seni daima... | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
desired you. | ...arzu ettiğimi biliyorsun. | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
Oh, don't be weird. That sounds weird. | Tuhaflaşma. Tuhaf geliyor. Yetişkin olduğum için mi? | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
Because it's weird. Jesus, I just thought... | Tuhaf olduğu için. Tanrım, düşündüm ki... | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
Oh, what the hell? | Lanet olsun. | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
A re you sure you want me back? Yes. And not just for the kids? | Beni yeniden istiyor musun? Evet. Ve sırf çocuklar için değil? | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
Cos me and the kids are doing pretty well | Çünkü çocuklar ve ben hafta sonu ulaşımıyla gayet iyi idare ediyoruz. | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
No, for me. For me. I want us to be together again. | Hayır, kendim için. Kendim için. Yeniden bir arada olmamızı istiyorum. | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
No more sex with young men? No, of course not. | Genç erkeklerle artık sevişmek yok? Hayır, tabii ki. | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
Or anyone. | Ya da bir başkasıyla. | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
Just wait a minute. Wait. | Dur bir dakika. Bekle. | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
Of course a part of me was hoping you'd be here. | Bir yanım tabii ki burada olacağını umut ediyordu. | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
I want you back. | Seni yeniden istiyorum. | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
I want to show you what you've been missing. | Ne kaybettiğini sana göstermek istiyorum. Şükürler olsun! | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
Why, what's he done? | Niye, o ne yaptı? | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
What? Who the hell are you? | Ne? Sen de kimsin? | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
Sorry, I must have... What day is it? | Kusura bakmayın, ben... Hangi gündeyiz? | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
Oh, Christ. Oh, Christ, you must be the bloody best man. | Tanrım. Tanrım, sen lanet olası sağdıç olmalısın. | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
Oh, God! You must be from Cougar Town. | Tanrım! Sen Cougar Town'dan olmalısın. | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
Oh, I really must watch this show. | Bu diziyi gerçekten izlemeliyim. | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |
Not the show. The agency. Sorry? OK. | Dizi değil o. Ajans. Anlamadım? Tamam. | Do Not Disturb 1CD 25fps-1 | 1900 | ![]() |