• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15708

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Marina, it's awkward, they don't understand... Marina, lütfen, seni anlamıyorlar... Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
Speak Russian... Rusça konuş... Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
And I don't want to! Open the door for me. İstemiyorum! Bana kapıyı aç. Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
By the way, Alexander, do you have a recent newspaper? Bu arada, Alexander, güncel bir gazete var mı elinizde? Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
There must be a criminal drama on TV tonight. Televizyonda bu akşam bir cinayet dizisi olacaktı da. Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
Great, thank you! Harika, teşekkürler! Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
There you go, at 19:50. İşte burda, saat 19:50'de. Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
Take care, my friends! Kendinizie iyi bakın, dostlarım! Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
Sorry, Vladlen Semenovich... Good by... Özür dilerim, Vladlen Semenovich... Hoşçakalın... Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
So, you are going to quit because you are afraid? Korktuğun için ayrılacak mısın yani? Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
Leave me alone, for god's sake. Beni rahat bırak, allahaşkına. Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
You couldn't have told me in advance? Önceden haber veremez miydin? Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
What are you looking at?! Don't yell... Neye bakıyorsun sen?! Bağırma... Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
Why did I have to tell you? Neden sana söylemek zorundaymışım ki? Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
Think about it... Bir düşün.. Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
You are used to jumping in, in full speed. Eskiden son sürat atlardın içeri. Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
There's nowhere to run. Koşacak yer yok. Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
I've left everything... Her şeyi geride bırakıyorum... Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
For some reason... Bazı nedenlerim var... Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
I pity Gluhov. Zavallı ben, Gluhov. Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
Do you see your parents often? Annenle babanı sık sık görür müsün? Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
Do you see your parents often? Annenle babanı sık sık görür müsün dedim? Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
No, they live on the other side of town, as you know. Hayır, bildiğin gibi kasabanın öbür ucunda yaşıyor onlar. Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
Father calls me. Babam beni arıyor. Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
At night. When he suffers from insomnia. Akşamları, uykusuzluk çektiğinde. Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
How long ago were they exiled to this place? Ne zamandır burada sürgün hayatı yaşıyorlar? Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
Well, this is good by... Elveda deme vakti geldi... Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
It's cooled down quite a bit. Hava soğudu biraz sanki. Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
May be you could stay... Belki kalabilirsin... Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
It will be difficult for me without you... Sensiz buralar benim için zor olacak... Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
It will be difficult for me too. Benim için de zor olacak. Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
Stay... Kal, gitme... Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
When I was a kid, I was happy to find yout that the Earth is round. Küçükken Dünyanın döndüğünü öğrendiğimde mutlu olmuştum. Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
It would be impossible to get lost, I thought. "İnsan hiç kaybolmaz o zaman" diye düşünmüştüm. Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
Wherever you go, you'd always return to where you started from. Nereye gidersen git, her zaman, başladığın yere geri dönersin. Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
Call my parents. Annemle babamı ara. Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
Make up a story. Bir hikaye uydur. Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
Tell them I promised to come back soon. Yakında döneceğime dair söz verdiğimi söyle. Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
And make up a lie. Bir yalan uydur. Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
And you won't come back... Geri dönmeyeceksin... Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
OK, I have to leave the boat now. Tekneden inmem lazım şimdi. Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
What is it? My diaries. Nedir bu? Günlüklerim. Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
Alexey Ananishnov as Dmitrij Malianov Alexey Ananishnov, Dmitrij Malianov rolünde Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
Escander Umarov as Alexander Vecherovskij Escander Umarov, Alexander Vecherovskij rolünde Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
a.g.a. 2006 Çevirmen: SubPrime Dni Zatmeniya-1 1988 info-icon
♪ Can't explain all the ways that you're making me feel Bana hissettirdiklerinin tamamını tarif edemem Do Not Disturb 1CD 25fps-1 1900 info-icon
♪ My heart's in overdrive Kalbim son sürat Do Not Disturb 1CD 25fps-1 1900 info-icon
♪ And you're behind the steering wheel Ve sen direksiyondasın Do Not Disturb 1CD 25fps-1 1900 info-icon
♪ Touching you Sana dokunuyorum Do Not Disturb 1CD 25fps-1 1900 info-icon
♪ Touching me Bana dokunuyorsun Do Not Disturb 1CD 25fps-1 1900 info-icon
♪ God, you're touching me Tanrım, bana dokunuyorsun Do Not Disturb 1CD 25fps-1 1900 info-icon
♪ I believe in a thing called love Aşk denen şeye inanıyorum Do Not Disturb 1CD 25fps-1 1900 info-icon
♪ Just listen to the rhythm of my heart 1 Sadece kalbimin ritmini dinle 1 Do Not Disturb 1CD 25fps-1 1900 info-icon
♪ There's a chance we can make it now Şimdi yapmamız için bir şans var Do Not Disturb 1CD 25fps-1 1900 info-icon
♪ We'll be rockin' till the sun goes down Gün bitimine dek sallanacağız Do Not Disturb 1CD 25fps-1 1900 info-icon
♪ I believe in a thing called love... ♪ Aşk denen şeye inanıyorum Do Not Disturb 1CD 25fps-1 1900 info-icon
So that's 27 bottles of lager, eight mini bottles of Jack Daniel's, 27 şişe bira, sekiz küçük şişe Jack Daniel's... Do Not Disturb 1CD 25fps-1 1900 info-icon
16 chunky Kit Kats and two rocket salads. ...16 küçük Kit Kat ve iki roka. Do Not Disturb 1CD 25fps-1 1900 info-icon
Call yourself a stag do? Bekarlığa veda partisi mi diyorsun buna? Do Not Disturb 1CD 25fps-1 1900 info-icon
Can I ask why you're holding that skull? O kuru kafayı niye tuttuğunu sorabilir miyim? Do Not Disturb 1CD 25fps-1 1900 info-icon
Cos if I put it down, I have to drink. Çünkü bırakırsam içmem gerekiyor. Ve artık içemem. Do Not Disturb 1CD 25fps-1 1900 info-icon
Neil? Neil? Do Not Disturb 1CD 25fps-1 1900 info-icon
Neil! Neil! Do Not Disturb 1CD 25fps-1 1900 info-icon
I...have a, er... reservation. Bir rezervasyonum var. Do Not Disturb 1CD 25fps-1 1900 info-icon
Right. Yes. Pekala. Tabii. Do Not Disturb 1CD 25fps-1 1900 info-icon
There's a man standing there... Orada penisi açıkta bir adam duruyor. Do Not Disturb 1CD 25fps-1 1900 info-icon
OK, so that is all happening. Tamam, hepsi gerçek. Do Not Disturb 1CD 25fps-1 1900 info-icon
Sorry. It's only my first week. This never happened in Wrexham. Kusura bakmayın. Daha ilk haftam. Wrexham'da hiç böyle olmazdı. Do Not Disturb 1CD 25fps-1 1900 info-icon
Right. What was the name? Pekala. İsim neydi? Bartlett. Anna Bartlett. Do Not Disturb 1CD 25fps-1 1900 info-icon
Oh, we're not expecting anyone of that name. Bu isimde birini beklemiyoruz. Do Not Disturb 1CD 25fps-1 1900 info-icon
Oh, er, maybe Williams. Bartlett's my maiden name. Williams da olabilir. Bartlett kızlık soyadım. Do Not Disturb 1CD 25fps-1 1900 info-icon
I've been using that ever since my husband and I... Kocamla ve ben evlendiğimizden beri bunu kullanıyoruz. Do Not Disturb 1CD 25fps-1 1900 info-icon
Williams is my married name, Williams'ı soyadını evlenince aldım. Do Not Disturb 1CD 25fps-1 1900 info-icon
so, you know, I am still actually married, officially. Aslında hâlâ resmi olarak evliyim. Do Not Disturb 1CD 25fps-1 1900 info-icon
So anyway, yes, Bartlett that's me. Sorry Williams! Her neyse, evet, Bartlett benim. Affedersin, Williams! Do Not Disturb 1CD 25fps-1 1900 info-icon
OK. Would you like me to get Neil to take your luggage? Tamam. Bavulunuzu taşıması için Neil'ı çağırmamı ister misiniz? Do Not Disturb 1CD 25fps-1 1900 info-icon
Neil? Yep. Neil mı? Evet. Do Not Disturb 1CD 25fps-1 1900 info-icon
Isn't he a little... out of commission? Biraz kötü durumda değil mi? Do Not Disturb 1CD 25fps-1 1900 info-icon
Do excuse me. Affedersiniz. Do Not Disturb 1CD 25fps-1 1900 info-icon
Neil will help you now. Neil size hemen yardımcı olacak. Do Not Disturb 1CD 25fps-1 1900 info-icon
Luggage? Bavul? Do Not Disturb 1CD 25fps-1 1900 info-icon
All right, mate. Enjoy hanging out last night? İyi misin dostum? Geçen geceki eğlence hoşuna gitti mi? Do Not Disturb 1CD 25fps-1 1900 info-icon
Very good, sir. Çok güzeldi beyefendi. Do Not Disturb 1CD 25fps-1 1900 info-icon
Oh, by the way, we've lost one. Luke, the best man. Bu arada bizden biri kayboldu. Luke, sağdıç. Do Not Disturb 1CD 25fps-1 1900 info-icon
Let him know we've gone if you find him, will you? Onu bulursan gittiğimizi haber ver, olur mu? Do Not Disturb 1CD 25fps-1 1900 info-icon
Will you be paying by card? Oh. Kredi kartıyla mı ödeyeceksiniz? Do Not Disturb 1CD 25fps-1 1900 info-icon
Stag rules are stag rules. Parti kuralı parti kuralıdır. Do Not Disturb 1CD 25fps-1 1900 info-icon
To think we're putting our lives in their hands! Sorry? Canlarımızı onlara teslim ediyoruz, düşünsenize! Anlamadım? Do Not Disturb 1CD 25fps-1 1900 info-icon
Medical students. That lot downstairs. Tıp öğrencileri. Şu alt kattakiler. Do Not Disturb 1CD 25fps-1 1900 info-icon
Seven years' training just to find out İntenette bir şeyin nasıl bulunduğunu öğrenmek için... Do Not Disturb 1CD 25fps-1 1900 info-icon
how to look something up on the bloody internet. Bunch of...! ...yedi yıl eğitim. Bir sürü...! Do Not Disturb 1CD 25fps-1 1900 info-icon
No, we get a lot more stag dos in Stratford now. Hayır, Stratford'ta artık daha çok bekarlığa veda partimiz oluyor. Do Not Disturb 1CD 25fps-1 1900 info-icon
Never used to be like that. Hiç böyle olmazdı. Do Not Disturb 1CD 25fps-1 1900 info-icon
The worst behaviour you got in this place back in the day Eskiden burada karşılaştığımız en kötü davranış... Do Not Disturb 1CD 25fps-1 1900 info-icon
were method actors rehearsing for Coriolanus. ...metod oyuncularının Coriolanus provasıydı. Pekala. Do Not Disturb 1CD 25fps-1 1900 info-icon
I'm so embarrassed about my appearance earlier. Az önceki halim için çok utanıyorum. Do Not Disturb 1CD 25fps-1 1900 info-icon
It must have been quite a shock. Sorry? Çok şaşırmış olmalısınız. Anlamadım? Do Not Disturb 1CD 25fps-1 1900 info-icon
Earlier. Seeing me... in that state. Az önce. Beni o halde görmeniz. Do Not Disturb 1CD 25fps-1 1900 info-icon
Oh, yes. Yes, it was. Quite a shock. Don't be embarrassed. Evet. Evet, öyle oldu. Çok şaşırdım. Utanma. Do Not Disturb 1CD 25fps-1 1900 info-icon
You must have been traumatised. Şok geçirmiş olmalısın. Do Not Disturb 1CD 25fps-1 1900 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15703
  • 15704
  • 15705
  • 15706
  • 15707
  • 15708
  • 15709
  • 15710
  • 15711
  • 15712
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim