• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156960

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Now, I hope you're right about this. Umarım haklısındır. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
Yeah, me, too. İnşallah. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
Oh, Kat. Oh, Kat. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
1, 3, 7. 137 Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
It whispered in my ear Kulağıma fısıldadı Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
Room number. Oda numarası. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
All right. So if these spirits aren't trying to hurt anyone. Pekala eğer bu ruhlar kimseyi yaralamaya çalışmıyorlarsa. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
then what are they trying to do? ne yapmaya çalışıyorlar? Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
Maybe that's what they've been trying to tell us. Belki de bize söylemeye çalıştıkları bu. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
I guess we'll find out. Umarım buluruz. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
now, you guys ready to leave this place? şimdi buradan gitmeye hazır mısınız? Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
That's an understatement. Hafife aldın. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
You get them out of here. Sen onları buradan götür. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
I'm gonna gofind room 137. Ben gidip 137 nolu odayı bulayım. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
So, how do you guys know about all this ghost stuff? Siz bütün bu ruh meselelerini nereden biliyorsunuz? Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
It's kind of our job. İşimiz sayılır. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
Why would anyone want a job like that? Kim böyle bir iş ister ki? Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
I had a crappy guidance counselor. Bana akıl verenler çatlaktı. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
And Dean? He's your boss? Ya Dean? Patronun mu? Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
I think we have a small problem. Sanırım ufak bir sorunumuz var. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
Let's break it down. Kıralım şunu. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
I don't think that's gonna work. İşe yarayacağını sanmıyorum. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
Then a window. Pencere. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
They're barred. Demirli. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
How are we supposed to get out? Nasıl dışarı çıkabiliriz ki? Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
That's the point. We're not. Olayda bu zaten, çıkamayacağız. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
It doesn't want us to leave. Gitmemizi istemiyor. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
Those patients. O hastalar. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
This is why I get paid the big bucks. Bu sayede para kazanıyorum. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
"Patients journal." "Hasta Kayıtları" Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
All work and no play makes Dr. Ellicott, Hiç oynamadan hep çalışmak Dr. Ellicott'un Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
a very dull boy. canını sıkıyor. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
Right. I've looked everywhere. Pekala. Her yere baktım. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
There's no other way out. Başka çıkış yok. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
So, what the hell are we gonna do? Peki ne halt yapacağız? Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
For starters, we're not gonna panic. Başlangıç için, piknik yapmayacağımız belli. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
I see it. It's coming at me. Görüyorum. Bana doğru geliyor. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
I'm in the basement. Hurry up! Bodrumdayım. Çabuk ol! Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
All right. Can either of you handle a shotgun? Pekala. Herhangi biriniz tüfek kullanabilir mi? Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
I can. Ben kullanabilirim. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
My dad took me skeet shooting a couple times. Babam bir iki kez talim yaptırmıştı. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
Oh, I heard. Oh, duydum. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
It's loaded with rock salt. Kaya tuzu dolu. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
Now, it might not kill a spirit, Bir ruhu öldüremez ama, Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
but it will repel it, so if you see something, ama kaçırır, eğer bir şey görürseniz, Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
I'm going to make you all better. Daha iyi olacaksın. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
If we make it out of here alive, Eğer buradan canlı çıkarsak, Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
we are so breaking up. ayrılacağız. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
Damn it! Damn it! Damn it! Lanet olsun! Lanet olsun! Lanet olsun! Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
Don't shoot! It's me! Ateş etme! Benim! Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
Son of a... O...çocuğu. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
what are you still doing here? Hala burada ne arıyorsunuz? Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
He went to the basement. You called him. Bodruma indi. Sen çağırdın ya. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
I didn't call him. Ben çağırmadım. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
His cellphone rang. Telefonu çaldı. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
He said it was you. Sen olduğunu söyledi. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
Basement, huh? Bodrum, huh? Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
Watch yourselves. Dikkat edin. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
And watch out for me. Bana da bakalak olun. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
Sam, you down here? Sam,aşağıda mısın? Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
Answer me when I'm calling you. Sana seslendiğimde cevap ver. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
You know that wasn't me who called, right? Seni çağıran ben değildim, biliyorsun değil mi? Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
Yeah, I know. I think something lured me down here. Evet, biliyorum. Sanırım bir şey beni aşağı çekti. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
I think I know who Sanırım kim biliyorum Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
Dr. Ellicott. Dr. Ellicott. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
That's what the spirits have been trying to tell us. You haven't seen him, have you? Ruhların söylemeye çalıştığı buydu. Sen onu görmedin, değil mi? Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
How do you knowit was him? O olduğunu nereden biliyorsun? Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
Because I found his logbook. Çünkü kayıt defterini buldum. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
Apparently, he was experimenting on his patients. Anlaşıldığı kadarıyla hastaları üzerinde deney yapıyormuş. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
Awful stuff. İğrenç şeyler. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
Makes lobotomies look like a couple of aspirin. Lobotomi yanında aspirin gibi kalır. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
But it was the patients who rioted. Ama isyan eden hastalardı. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
Yeah. They were rioting against Dr. Ellicott. Evet. Dr. Ellicott'a isyan etmişler. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
Dr. Feelgood was working on some sort of extreme rage therapy. Dr. Feelgood bir tür "aşırı sinir" terapisi üzerinde çalışıyormuş. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
He thought if he could get his patients to vent their anger, Eğer öfkelerini ortaya çıkarabilirse, Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
then they'd be cured of it. iyileşeceklerini düşünüyormuş. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
Instead it only made them worse and worse Bu onları daha da kötü yapmış Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
and angrier and angrier. daha da sinirli. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
I'm thinking, what if his spirit Düşünüyorum da, ya ruhlar da Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
is doing the same thing? aynı şeyi yapıyorlarsa? Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
To the cop, Polise, Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
the kids in the '70s 70lerdeki o çocuklara Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
making them so angry they become homicidal. öyle sinirlendiriyorlar ki onlar da cinayet işliyor. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
We've got to find his bones and torch them. Kemikleri bulup yakmalıyız. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
The police never found his body. Polis cesedi bulamamış. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
The logbook said he had some hidden procedure room down here Kayıt defterinde aşağıda gizli bir işlem odası olduğundan bahsediliyor Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
Somewhere where he'd work on his patients. So, Hastaları üzerinde çalışabileceği bir yer. Böylece, Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
if I was a patient, I'd drag his ass down here ben onun hastası olsaydım kıçını oraya bağlayıp Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
do a little work on myself. üzerinde işlem yapardım. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
I don't know.It sounds kind of... Bilmiyorum.Bu kulağa... Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
Of crazy? Çılgınca mı? Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
I told you I looked everywhere. Sana her yere baktığımı söyledim. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
I didn't find a hidden room. Gizli oda falan görmedim. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
Well, that's why they call it hidden. Bu yüzden gizli deniyor zaten. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
Step back from the door. Kapıdan uzaklaş. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
Sam, put the gun down. Sam, silahı indir. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
That's more of a friendly request. Dostça bir rica sadece. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
'Cause I'm getting pretty tired of taking your orders. Çünkü senden emir almaktan bıktım. Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
Ellicott did something to you, didn't he? Ellicott sana bir şey yaptı, değil mi? Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
For once in your life, Bir kere olsun, Supernatural Asylum-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156955
  • 156956
  • 156957
  • 156958
  • 156959
  • 156960
  • 156961
  • 156962
  • 156963
  • 156964
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim