Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156785
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Constantly wearing it or carrying it. | Hep bunu takardı, yani eskiden. | Super 8-1 | 2011 | ![]() |
It was ugly, how she died. | Ölüm şekli çok kötüydü. | Super 8-1 | 2011 | ![]() |
But her dad came back. | Ama babam geri alabildi. | Super 8-1 | 2011 | ![]() |
Guys who the devil? Nobody Knowing where you are. Here we are. | Çocuklar, nerede olduğunuzu kimse bilmiyor. Buradayız. | Super 8-1 | 2011 | ![]() |
You have to play soldiers! I thought I was gonna call Evan. | Askerleri oynamalısınız. Evan gelecekti hani. | Super 8-1 | 2011 | ![]() |
He's a pussy. | Evan gelemiyor. Tam bir amcık. | Super 8-1 | 2011 | ![]() |
I'm sorry. It's okay. | Pardon. Önemli değil. | Super 8-1 | 2011 | ![]() |
You have to, you're the only one. | Sen oynamalısın, tek sen varsın. | Super 8-1 | 2011 | ![]() |
How do you think they find my dog in Brookville? This is the second district. | Ne demek köpeği Brookville'de buldular. Orası buradan çok uzak değil mi? | Super 8-1 | 2011 | ![]() |
Lucy was there, we received almost 30 calls from people who found local dogs, | Lucy orada. Evcil köpeklerimizi bulanlardan neredeyse otuz telefon geldi. | Super 8-1 | 2011 | ![]() |
But the point is that these calls are not local. | Üstelik hepsi de bölge dışından. | Super 8-1 | 2011 | ![]() |
As they ran away in all directions. | Şuraya bak, kontrollü dağılmış gibiler. | Super 8-1 | 2011 | ![]() |
This is her etcetera, does not disappear, was supposed to go to the boy... | Haber vermeden hiçbir yere gitmezdi, birden bire kayboldu. | Super 8-1 | 2011 | ![]() |
OK, calm down and describe to me. She has dark hair and Looking Roller, you know what? | Tamam sakin ol ve tarif et. Koyu renk saçlı, bigudileri* vardı, o ne biliyor musun? | Super 8-1 | 2011 | ![]() |
Yes, I know you are Looking Roller. Just a little. | Evet bigudi ne biliyorum. İşte onlardan | Super 8-1 | 2011 | ![]() |
Surely the Air Force. Yes, but what does that mean? | Kesinlikle Hava Kuvvetleri. Evet ama bu ne demek? | Super 8-1 | 2011 | ![]() |
Why broadcast on these frequencies? Maybe not even no air force. | Neden bu frekanslardan haberleşiyorlar? Belki de Hava Kuvvetleri değildir. | Super 8-1 | 2011 | ![]() |
I bet $ 5 that is. $ 5? Yes. | Beşliğe bahse girerim. Beşlik? Evet. | Super 8-1 | 2011 | ![]() |
You'll drive repair for operation "Walking Distance." | "Yürüme Mesafesi" operasyonunda herkes hazır olsun. | Super 8-1 | 2011 | ![]() |
What did he say? What operation? Walking Distance. | Ne? Ne operasyonu? Yürüme Mesafesi. | Super 8-1 | 2011 | ![]() |
What is this? Worked in Romero Chemical. | Bu nedir? Romero kimyasalda çalıştı. | Super 8-1 | 2011 | ![]() |
I learned some things the company does, | Şirketin yaptığı şeyleri öğrendim. | Super 8-1 | 2011 | ![]() |
After what my last night in a bar apologized, I thought you should know. | Dün gece barda söylediklerinden sonra bilmen gerektiğini düşündüm. | Super 8-1 | 2011 | ![]() |
Shall we get into trouble we here? Production values. | Sence başımız belaya girer mi? Bu prodüksiyon, gerekli bu. | Super 8-1 | 2011 | ![]() |
Do not talk about the production value, The Air Force will kill us. | Bana prodüksiyon deme. Hava Kuvvetleri bizi öldürecek. | Super 8-1 | 2011 | ![]() |
Won't open my mouth. Today we find this discovery. | Ağzımı kapatma sakın! Bunu bugün öğrendik. | Super 8-1 | 2011 | ![]() |
So that this is top secret? Of course | Bu çok gizli. Elbette. | Super 8-1 | 2011 | ![]() |
I will never give you this information, unless we worked together in Vietnam. | Sizinle Vietnam'da çarpışmasaydım bu bilgiyi asla vermezdim. | Super 8-1 | 2011 | ![]() |
Those were hard times. I do not like about it. I understand. | Zor günlerdeyiz. Bahsetmesek iyi olur. Anlaşıldı. | Super 8-1 | 2011 | ![]() |
Breaker 1 9, is this a police channel? | Neden? Çünkü | Super 8-2 | 2011 | ![]() |
Admission, base is secured, | Biraz önceki kargo konuşuyor! | Super 8-2 | 2011 | ![]() |
I'm so worried for that boy. | Bu çocuk için çok endişeleniyorum. | Super 8-3 | 2011 | ![]() |
Joe's going to be okay. | Joe toparlanacaktır. Annesi onun her şeyiydi. | Super 8-3 | 2011 | ![]() |
Jack's going to step up. | Jack elinden geleni yapacaktır. İyi adamdır. | Super 8-3 | 2011 | ![]() |
But he has never had to be a father before. | Önceden babalık yapması gerekmemişti ama. | Super 8-3 | 2011 | ![]() |
I don't think he understands Joe. | Joe'yu anladığını sanmıyorum. | Super 8-3 | 2011 | ![]() |
How long had she work there? | Ne zamandır orada çalışıyormuş? Beş mi altı sene mi ne. | Super 8-3 | 2011 | ![]() |
What do you think was in the coffin? | Tabutta ne vardı sizce? Sussana sen be. | Super 8-3 | 2011 | ![]() |
I was thinking how she died. | Nasıl öldüğünü merak ediyorum. | Super 8-3 | 2011 | ![]() |
You guys weren't wondering that. | Siz merak etmiyor musunuz? Hayır. Salatamı yemekle meşgulüm. | Super 8-3 | 2011 | ![]() |
Steel beams. | Çelik kirişler tam tamına bir ton ağırlığındaymış. | Super 8-3 | 2011 | ![]() |
I don't know how you guys can eat. | Nasıl yemek yiyebiliyorsunuz? Hindili dürümden denersen anlarsın. | Super 8-3 | 2011 | ![]() |
Joe. | Joe? Joe'yu gördünüz mü? | Super 8-3 | 2011 | ![]() |
Bet Joe's not going to want to do my movie anymore. | Joe filmimde oynamak istemez artık herhâlde. | Super 8-3 | 2011 | ![]() |
Why? | Niye? Niye olacak? Film yaşayan ölüler hakkında da ondan. | Super 8-3 | 2011 | ![]() |
It's troubled his heart pretty good. Told you. | Hindili dürüm çok lezzetliymiş. Demiştim. | Super 8-3 | 2011 | ![]() |
Get him out of here! | Çıkarın şunu buradan! | Super 8-3 | 2011 | ![]() |
Just wait a minute. | Dur bir dakika. | Super 8-3 | 2011 | ![]() |
Jack, just let me out! | Jack, bir dur da | Super 8-3 | 2011 | ![]() |
Get in! | Gir hadi! | Super 8-3 | 2011 | ![]() |
Joseph, I will be home soon. | Joseph, hemen döneceğim. | Super 8-3 | 2011 | ![]() |
Oh my God. That was the longest day ever. | Of ya, bugün hiç bitmeyecek sandım. | Super 8-3 | 2011 | ![]() |
Here. What's this? | Al. Nedir bu? Yeni sahneler, bak bi'. | Super 8-3 | 2011 | ![]() |
Detective Hathaway has a wife now? | Dedektif Hathaway'in karısı mı çıktı şimdi de? | Super 8-3 | 2011 | ![]() |
Hey guys. Martin... | Çocuklar, Martin her yere kustu. Of, iğrençti ya. | Super 8-3 | 2011 | ![]() |
No way. I told you what she did to my top pack. | Asla olmaz, çantama ne yaptığını anlatmıştım. | Super 8-3 | 2011 | ![]() |
I was returning that book on 'Codes and Ciphers'. | "Codes and Ciphers" kitabını iade ederken, o da sessiz okuma bölümündeydi. | Super 8-3 | 2011 | ![]() |
And I asked her if she'll play Hathaway's wife. | Ben de Hathaway'in karısını oynamak ister mi diye sordum. | Super 8-3 | 2011 | ![]() |
Wait. You talked to Alice Dainard, really? | Alice Dainard'la mı konuştun sahiden? | Super 8-3 | 2011 | ![]() |
You aren't suppose to talk at all in the silent reading section. | Sessiz okuma bölümünde konuşulmaz ki. Kes sesini. Oranın sessiz olması lazım. | Super 8-3 | 2011 | ![]() |
Driving? Driving where? | O mu götürecek? Nereye götürecek? | Super 8-3 | 2011 | ![]() |
That was a really good zombie murder. | Sıkı bir zombi cinayeti olmuş. Evet ama hikâye yok ki daha. | Super 8-3 | 2011 | ![]() |
All the kids that are entering this film festival, | Bu film festivaline 15 16 yaşındaki çocuklar katılıyor. | Super 8-3 | 2011 | ![]() |
I've got nothing. Charles, dinner. | Benimse hiçbir şeyim yok. Charles, yemek hazır. Geliyorum. | Super 8-3 | 2011 | ![]() |
There is this article I want you to read this. | Okumanı istediğim bir makale var. Hikâyeler hakkında epey bir bilgi veriyor. | Super 8-3 | 2011 | ![]() |
I just don't understand how the wife helps make it a story. | Karısının hikâyenin oluşmasına nasıl yardım edeceğini anlayamadım. | Super 8-3 | 2011 | ![]() |
Jesus, what have I been explaining? | Ben de bunu açıklıyorum ya. Bu gece çekeceğimiz sahnede... | Super 8-3 | 2011 | ![]() |
I can't believe you talk to Alice Dainard. | Alice Dainard'la konuştuğuna inanamıyorum. Charles, hadi gel! | Super 8-3 | 2011 | ![]() |
And watch your head this time! | Kafana dikkat et! Ellerini yıkamadan inme. Ellerini yıkamadan inme. Ellerini yıkamadan inme. Kafana dikkat et! | Super 8-3 | 2011 | ![]() |
So when he investigates the zombie stuff, | Zombi olayını araştırınca bir şeyler hissediyorsun. | Super 8-3 | 2011 | ![]() |
Make sense? | Anladın mı? Alice Dainard ya, süper. | Super 8-3 | 2011 | ![]() |
You're impossible. Charles, now! | Hastasın sen. Charles, hadi! | Super 8-3 | 2011 | ![]() |
Midnight okay? Don't forget. | Gece yarısı, tamam mı? Unutma. Unutmam. | Super 8-3 | 2011 | ![]() |
It's not fair I cannot go to Wendy's. | Ben niye Wendy'e gidemiyorum? Benden başka herkes orada olacak. | Super 8-3 | 2011 | ![]() |
Okay, that's enough. Charles, | Yeter artık. Charles, masaya götür şunu. | Super 8-3 | 2011 | ![]() |
Hi Joe. | Merhaba, Joe. | Super 8-3 | 2011 | ![]() |
Goodnight, Mrs Kaznyk. | İyi akşamlar, Bayan Kaznyk. | Super 8-3 | 2011 | ![]() |
See you tomorrow, Charles. Later. | Yarın görüşürüz, Charles. Görüşürüz. | Super 8-3 | 2011 | ![]() |
There's always a place for you Joey. | Sana kapımız her zaman açık, Joey. Biliyorsun, değil mi? | Super 8-3 | 2011 | ![]() |
Yes sir, thank you. | Evet, efendim. Teşekkür ederim. | Super 8-3 | 2011 | ![]() |
I'll be out in a minute. | Hemen geliyorum. | Super 8-3 | 2011 | ![]() |
Six week program. | Altı haftalık bir program. | Super 8-3 | 2011 | ![]() |
Hands on training with college coaches. | Üniversite koçlarıyla idman yapılıyor. | Super 8-3 | 2011 | ![]() |
You'll like it. I know I did. | Hoşuna gidecek. Ben çok beğendim. | Super 8-3 | 2011 | ![]() |
I thought I was going to have this summer to myself. | Yazı istediğim gibi geçireceğimi sanıyordum. | Super 8-3 | 2011 | ![]() |
And it will be good for you to spend some time | Sürekli kamerayla dolanmayan ve canavar kılığına bürünmemiş çocuklarla... | Super 8-3 | 2011 | ![]() |
I have to help Charles finish his movie. | Charles'a filmini bitirmesinde yardım etmem lazım. | Super 8-3 | 2011 | ![]() |
I have got nothing against your friends, I like your friends. | Arkadaşlarına karşı değilim, severim onları. | Super 8-3 | 2011 | ![]() |
Except for Cary who can't seem to stop lighting things on fire. | Cary haricinde. Bir şeyleri yakmadan duramıyor o. | Super 8-3 | 2011 | ![]() |
You'll like it there. | Seveceksin orayı. | Super 8-3 | 2011 | ![]() |
It's what we both need. | İkimizin de ihtiyacı var buna. | Super 8-3 | 2011 | ![]() |
Okay, it's time. Don't get caught. Over. | Hadi, vakit geldi. Yakalanma sakın. Tamam. | Super 8-3 | 2011 | ![]() |
I won't. Over.. | Yakalanmam. Tamam. | Super 8-3 | 2011 | ![]() |
Wait guys, people are turning into zombies | Bir saniye. İnsanlar kimyasallar yüzünden zombilere dönüşüyor, değil mi? | Super 8-3 | 2011 | ![]() |
I don't see how the guy playing detective Hathaway | Dedektif Hathaway'i oynayan adam zombilerin nereden geldiğini nasıl bilmez? Dedektif Hathaway'i oynayan adam zombilerin nereden geldiğini nasıl bilmez ya? Dedektif Hathaway'i oynayan adam zombilerin nereden geldiğini nasıl bilmez ya? Dedektif Hathaway'i oynayan adam zombilerin nereden geldiğini nasıl bilmez ya? Dedektif Hathaway'i oynayan adam zombilerin nereden geldiğini nasıl bilmez? | Super 8-3 | 2011 | ![]() |
Well technically, Hathaway... | Teknik olarak Hathaway Kapa çeneni. | Super 8-3 | 2011 | ![]() |
Is that a rock? | Taş mı attın? Şekerdi. Taş mı attın? Affedersin, süper zekâ. Taş mı attın? Affedersin, süper zekâ. Taş mı attın? Affedersin, süper zekâ. Taş mı attın? Şekerdi. | Super 8-3 | 2011 | ![]() |
Hey guys look. Guys! | Çocuklar, bakın! Çocuklar, bakın! Bakın! Çocuklar, bakın! Bakın! Çocuklar, bakın! Bakın! Çocuklar, bakın! | Super 8-3 | 2011 | ![]() |
Hey Alice. | Selam, Alice. | Super 8-3 | 2011 | ![]() |
Joe Lamb? | Joe Lamb mi? | Super 8-3 | 2011 | ![]() |