Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156780
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| out of Sarah's sense of obligation. | ...en yoksun olduğu zamanladı. | Super-1 | 2010 | |
| But one morning, | Fakat bir sabah... | Super-1 | 2010 | |
| she moved on. | ...yoluna devam etti. | Super-1 | 2010 | |
| I thought it was me at the time, | O zamanlar düşündüğüm... | Super-1 | 2010 | |
| that I was the chosen one, | ...seçilmiş olanın ben olduğuydu... | Super-1 | 2010 | |
| but it was Sarah all along. | ...ama en başından beri Sarah'ydı. | Super-1 | 2010 | |
| And that's why I needed to save her. | İşte bu yüzden onu kurtarmam gerekiyordu. | Super-1 | 2010 | |
| She needed to finish school, to study anthropology, | Okulunu bitirmeli, antropoloji okumalıydı... | Super-1 | 2010 | |
| because Sarah knows something about people. | ...çünkü Sarah insanlar hakkında bir şeyler bilirdi. | Super-1 | 2010 | |
| We're not able to even feel the love that... | Sevgiyi bile hissedemiyoruz... | Super-1 | 2010 | |
| She needed to go back to her meetings, | Toplantılarına geri dönmeliydi... | Super-1 | 2010 | |
| where she had insights that struck others uniquely. | ...orada diğerinin başlarına gelen eşsiz olayları anlıyordu. | Super-1 | 2010 | |
| "FINE" means, "Fucked up, Insecure, | "FINE" demek; "Dağılmış, Güvensiz... | Super-1 | 2010 | |
| And sometimes she needed to have nightmares | Jacques'ın çiftliğindeki kötü anılarıyla ilgili... | Super-1 | 2010 | |
| of those ugly times at Jacques' ranch. | ...kabuslar da görmeliydi. | Super-1 | 2010 | |
| Because a kind man, a man who was good | Nazik bir adamın, iyi biri olduğu halde... | Super-1 | 2010 | |
| and didn't know it, | ...bundan haberi olmayan adamın... | Super-1 | 2010 | |
| needed to learn how to comfort someone. | ...birini nasıl rahat ettireceğini öğrenmesi gerekiyordu. | Super-1 | 2010 | |
| And maybe most of all, Sarah needed to have | Belki de en önemlisi, Sarah'nın... | Super-1 | 2010 | |
| Patrick and Trevor and Laura and Joy, | ...o gece Libby'yle birlikte Jacques'in çiftliğine gitmeseydik... | Super-1 | 2010 | |
| four children who probably wouldn't be at all | hiç sahip olamayacağı dört çocuğuna... | Super-1 | 2010 | |
| if Libby and I hadn't gone to Jacques' ranch that night. | ...Patrick, Trevor, Laura ve Joy'a ihtiyacı vardı. | Super-1 | 2010 | |
| Maybe, if all of us are lucky, | Belki... | Super-1 | 2010 | |
| they're the ones who are gonna change the world. | ...dünyayı değiştirecek olan onlardır. | Super-1 | 2010 | |
| And me? | Bana gelirsek de. | Super-1 | 2010 | |
| Well, I got that rabbit after all. | Sonunda tavşanı aldım. | Super-1 | 2010 | |
| That, and something much more. | Onu ve birkaç şeyi daha. | Super-1 | 2010 | |
| All right, girls, break's up. Back to work. | Pekâlâ kızlar, yeter bu kadar. İşe dönüyoruz. | Super-2 | 2010 | |
| but I don't think... oh... | ...ama sanırım... | Super-2 | 2010 | |
| Their faces aren't as flat and freakish looking. | Suratları yayvan değil ve korkunç bakışları yok. | Super-2 | 2010 | |
| Don't worry about it. It's not a big deal. | Hiç canını sıkma, önemli bir şey yok. | Super-2 | 2010 | |
| Hey, motherfucker! | Hop, denyolar! | Super-2 | 2010 | |
| Sorry, you know, he's a super soldier, so... | Pardon, yani o sonuçta bir süper asker... Tamam. | Super-2 | 2010 | |
| Like an actual | Pardon! | Super-2 | 2010 | |
| Are you him? | Sen o musun? Ne? | Super-2 | 2010 | |
| It's just a bit chilly. Yeah. | Dışarısı biraz soğuk da. Evet. | Super-2 | 2010 | |
| Toby, Toby, be careful, man. | Toby, Toby, dikkat etsene be. | Super-2 | 2010 | |
| Pleasure to meet you, sir. | Tanıştığımıza memnun oldum, efendim. | Super-2 | 2010 | |
| He's a cop? | Polis mi? | Super-2 | 2010 | |
| That's not cool. | Bu hiç hoş değil. | Super-2 | 2010 | |
| Ow, my arm! | Kolum! | Super-2 | 2010 | |
| Stop saying... | Sakın! Söylemesene | Super-2 | 2010 | |
| You either just do it, or you don't. | Ya yaparsın ya da yapmazsın. Şimdiye kadar, yapmayanlardandım. | Super-2 | 2010 | |
| Mr. Range. So good to see you, sir. | Bay Range. Sizi gördüğüme sevindim efendim. | Super-2 | 2010 | |
| Oh, yeah, that's money. | Paralar paralar. | Super-2 | 2010 | |
| Lillian STEEL SAFETY is OUR PRIMARY GOAL | Lillian Çelik "Güvenlik Şirketimizin Hedefidir" | Super 8-1 | 2011 | |
| Days since the last accident: | Son kazadan beri geçen gün sayısı 784. | Super 8-1 | 2011 | |
| I am so worried about this boy. | Bu çocuk için çok endişeleniyorum. | Super 8-1 | 2011 | |
| Joe will be OK. She was everything to him. | Joe iyi olacaktır. Annesi onun her şeyiydi. | Super 8-1 | 2011 | |
| Jack is gonna step up. He is a good man. | Jack bunun üstesinden gelir. O iyi biri. | Super 8-1 | 2011 | |
| But until now he never have to be a father. | Daha önce babalık yapmak zorunda kalmadı. | Super 8-1 | 2011 | |
| I think Joe does not understand. | Joe'yu anladığını hiç sanmıyorum. | Super 8-1 | 2011 | |
| What do you think it was in the coffin? Jesus, shut the hell up. | Sizce tabutta ne vardı? Tanrım, kes sesini! | Super 8-1 | 2011 | |
| Just say, because ways in which she died. | Nasıl öldüğünü düşününce aklıma geldi. | Super 8-1 | 2011 | |
| You are not asked to? No, I eat pasta and salad. | Hiç sormadınız mı? Hayır, makarna salatası yiyorum. | Super 8-1 | 2011 | |
| And I have to ask, hear I have to have been completely crushed. | Aslında ben ettim. Biliyor musun, onu tamamen ezmiş. | Super 8-1 | 2011 | |
| Steel beams weigh a ton, literally. | Çelik kiriş kurşun gibi ağırdır, abartısız. | Super 8-1 | 2011 | |
| I do not know how you can eat. Try the turkey and you shall find out. | Nasıl yemek yersiniz? Hindili dürümden ye, anlarsın. | Super 8-1 | 2011 | |
| Lucy down, down! | Lucy aşağı, aşağı! | Super 8-1 | 2011 | |
| Joe? Have you seen it? | Joe? Joe'yu gören var mı? | Super 8-1 | 2011 | |
| I bet Joe more would not want to be in my movie. | Joe filmimde çalışmak istemez herhalde. | Super 8-1 | 2011 | |
| Why? What do you think? Because of the stories, the living dead. | Neden? Neden de soru mu oğlum konusu yaşayan ölülerle ilgili. | Super 8-1 | 2011 | |
| His mother is a zombie. Ali is dead, asshole. | Annesi bir zombi değil. Bir ölü seni salak. | Super 8-1 | 2011 | |
| These rolls of turkey are really good. I told you. | Hindili dürüm cidden güzelmiş. Söylemiştim. | Super 8-1 | 2011 | |
| I want to go from here? Wait a minute! | Gider misin şuradan! Bekle bir saniye. | Super 8-1 | 2011 | |
| Jack, just let me... Get out! | Jack, izin ver... Defol! | Super 8-1 | 2011 | |
| It was a mistake, Jack. | Bir hataydı, Jack. | Super 8-1 | 2011 | |
| Joseph, I'll be home soon. | Joseph, yakında evde olurum. | Super 8-1 | 2011 | |
| Four Months later | Dört Ay Sonra | Super 8-1 | 2011 | |
| My God, it was the longest day ever. | Tanrım! Hayatımın en uzun günüydü! | Super 8-1 | 2011 | |
| Here. What is it? New scenes, see. | İşte. Nedir bu? Yeni sahneler. | Super 8-1 | 2011 | |
| Hathaway now has a wife? I do not know, I think the movie will be better | Hathaway'in bir karısı mı var? Bilmem, film daha iyi olabilir, | Super 8-1 | 2011 | |
| better story and production value. Boys, Martin is now at theater | bana daha iyi bir hikâye ve destek lazım. Çocuklar, Martin bugün | Super 8-1 | 2011 | |
| throughout all today, the most gruesome ever. Oh, my God, shut up! | dolabına kustu, daha iğrencini görmedim! Tanrım! Kes sesini! | Super 8-1 | 2011 | |
| Who will play his wife, Jen? No way, I told you what was done by my cylinder. | Karısını kim oynayacak, Jen mi? Asla, silindir şapkama ne yaptığını anlatmıştım. | Super 8-1 | 2011 | |
| Which woman? Alice Dainard. | Kim oynayacak? Alice Dainard. | Super 8-1 | 2011 | |
| I was reviewing a book on codes and ciphers, it was in the department of silent reading, | Kütüphaneye Kodlar ve Şifreler kitabını veriyordum. O da sessiz okuma bölümündeydi. | Super 8-1 | 2011 | |
| I asked her whether play Hathaway's wife. | Hathaway'ın karısını oynar mısın diye sordum. | Super 8-1 | 2011 | |
| You're really talking to Alice Dainard? | Cidden Alice Dainard ile konuştun mu? | Super 8-1 | 2011 | |
| It would not be allowed to speak at all in the department silent reading, it is silently read the. | Sessiz okuma bölümünde konuşmamalısın. Adı üstünde sessiz okuma. | Super 8-1 | 2011 | |
| Agreed to, take pictures tonight and she goes. | Kabul etti. Bu gece çekiyoruz ve bizi o götürüyor. | Super 8-1 | 2011 | |
| Ride? Where to ride? | Götürmek? Nereye götürüyor? | Super 8-1 | 2011 | |
| It was a very good killing zombies. Yes, but no story. | Acayip bir zombi cinayetiydi! Evet, ama daha hikaye oluşmadı. | Super 8-1 | 2011 | |
| Older children participate at the film festival, | Bu film festivaline büyük çocuklar katılıyor. | Super 8-1 | 2011 | |
| 15 1 6 years olds, with better stories, cars and production values | 15 16 yaşındakiler. Daha iyi hikayeler, arabalar ve paralarıyla. | Super 8-1 | 2011 | |
| I have nothing. Vera. Coming. | Benim hiçbir şeyim yok. Yemek hazır. Geliyorum! | Super 8-1 | 2011 | |
| I want to write an article, explains all about the story. | Okumanı istediğim bir yazı var. Hikayelerle ilgili her şeyi anlatıyor. | Super 8-1 | 2011 | |
| I do not understand how a woman helps create stories. | Karısı olayı nasıl zenginleştirecek? | Super 8-1 | 2011 | |
| This I have explained, scenes that we make tonight, | Ben de onu anlatıyorum. Bu sahneyi bu gece çekeceğiz. | Super 8-1 | 2011 | |
| When a woman talks to detective is afraid of him, that he loves. | Karısı dedektif olduğu için korktuğunu ve onu sevdiğini söyler. | Super 8-1 | 2011 | |
| I can not believe you talked Alice Dainard. Cure, go! | Alice Dainard ile konuştuğuna inanamıyorum. Cure, acele et! | Super 8-1 | 2011 | |
| So when investigating the zombie stuff, feel something, you do not want to die because they prefer. | Zombileri araştırmaya başlayınca bir şeyler hissediyorsun. Ölmesin diyorsun çünkü birbirlerini seviyorlar. | Super 8-1 | 2011 | |
| Does this make sense? Alice Dainard, the law. | Şimdi anladın mı? Alice Dainard, işe bak! | Super 8-1 | 2011 | |
| Not possible. Charles, now! | Hiç çekilmiyorsun. Cure hadi! | Super 8-1 | 2011 | |
| Oh my gosh mom, I come! | Yüce Tanrım! Anne geliyorum! | Super 8-1 | 2011 | |
| Midnight, okay? Do not forget. I wont forget. Read this. | Gece yarısı tamam mı, unutma? Tamam unutmam. Oku şunu. | Super 8-1 | 2011 | |
| It's not fair that I can to Wendy, every one will be there. | Anne ben nasıl gidemem? Benim dışımda herkes orada olacak. | Super 8-1 | 2011 | |
| Then you'll all be able to tell what it was. | Öyleyse onlar sana olanları anlatır. | Super 8-1 | 2011 | |
| Move the puzzle, go get the napkins. Mama... Your order. | Anne... Kardeşlerine bakacaksın. | Super 8-1 | 2011 | |
| Why can I not change with Charles? Maybe because you're crushed Charles cylinder, | Neden Charles kalmıyor? Charles'ın silindir şapkasını ezdiğin için | Super 8-1 | 2011 |