• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156715

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
But we have a situation. I'll go check Ama olağandışı bir durumla karşı karşıyayız. Gidip kontrol edeceğim. Sun cheung sau-5 2009 info-icon
you use your judgment ...kendi muhakemeni yaparsın. Sun cheung sau-5 2009 info-icon
I went to jail right after the wedding Düğünden hemen sonra hapse girdim. Sun cheung sau-5 2009 info-icon
Let me find you a job Sana bir iş bulayım. Sun cheung sau-5 2009 info-icon
Whoever you work for, it's a job ...kimin için çalışırsan çalış, sonuçta bu bir iş. Sun cheung sau-5 2009 info-icon
we'll go to jail together ...hapse beraber gireriz. Sun cheung sau-5 2009 info-icon
Our job is to kill the criminal and save the hostages, Bizim işimiz suçluyu öldürüp rehineleri kurtarmaktır. Sun cheung sau-5 2009 info-icon
16543 16543. Sun cheung sau-6 2009 info-icon
Please sign here, Mr. Fong Burayı imzalayın lütfen, Bay Fong. Sun cheung sau-6 2009 info-icon
Mr. Fong Bay Fong. Sun cheung sau-6 2009 info-icon
Hello! We're Korea's funniest comedians, Jung Yong gi! Merhaba! Biz Korenin en iyi komedyenleriyiz, Jung Yong gi! Sun Mool-1 2001 info-icon
And Yang Chul soo! Ve Yang Chul soo! Sun Mool-1 2001 info-icon
Hi! Of the many variety shows, 'King of Comedy'... Merhaba! Birçok değişik gösterileriyle, 'Komedi Kralı'... Sun Mool-1 2001 info-icon
being the most popular... We wanna perform on those shows... ...programı giderek popülerleşiyor. Bu gösterilerde oynamak isteriz... Sun Mool-1 2001 info-icon
Unfortunately, we haven't been discovered yet. Maalesef biz daha keşfedilmedik. Sun Mool-1 2001 info-icon
That's right. Thank you all who are here at the King of Comedy studio today. Doğru. Bugün Komedi Kralı stüdyosuna gelen sizlere teşekkür ederim. Sun Mool-1 2001 info-icon
Now we'll begin the show for all of you. Şimdi şova sizin gösterilerinizle başlıyoruz. Sun Mool-1 2001 info-icon
Good work. We're going into taping. Oh, okay. İyi iş. Şimdi kayda giriyoruz. Tamam. Sun Mool-1 2001 info-icon
Okay, everyone. Give us a hand! Applause! Tamam, millet. Alkış! Sun Mool-1 2001 info-icon
Alright, let's keep this spirit up to the end, okay? Pekala, bu coşkuyu sona kadar götürelim, tamam mı? Sun Mool-1 2001 info-icon
You now know Korea's funniest comedians, Yang Chul soo! Artık Korenin en iyi komedyenlerini tanıyorsunuz, Yang Chul soo! Sun Mool-1 2001 info-icon
And Jung Yong gi! Ve Jung Yong gi! Sun Mool-1 2001 info-icon
Thank you. Thank you very much. Teşekkür ederim. Çok teşekkür ederim. Sun Mool-1 2001 info-icon
Oh, hello. Hello. Merhaba. Merhaba. Sun Mool-1 2001 info-icon
Are they laughing a lot? Yes. Çok gülüyorlar mı? Evet. Sun Mool-1 2001 info-icon
Keep up the good work. Aynen böyle devam edin. Sun Mool-1 2001 info-icon
We're better off playing nightclubs than doing this crap. Bu zırvalığı yapmaktansa, gece kulüplerinde çalışmamız daha iyi. Sun Mool-1 2001 info-icon
You're gonna say, 'it's stupid but it's still TV, right?' 'Aptalca ama TV'ye çıkıyorsun, değil mi' diyeceksin. Sun Mool-1 2001 info-icon
If you want it so bad then fatten some wallets or kiss up... Eğer bu kadar çok istiyorsan, cüzdanını doldur biraz ya da git yalakalık yap. Sun Mool-1 2001 info-icon
You're gonna say, 'Am I a butt licker', aren't you? 'Ben yalaka mıyım' diyeceksin, değil mi? Sun Mool-1 2001 info-icon
I don't see the answer... Cevabı bilemiyorum. Sun Mool-1 2001 info-icon
Where is our answer? Cevabımız nerede? Sun Mool-1 2001 info-icon
Oh, stop your whining! Sızlanmayı kes! Sun Mool-1 2001 info-icon
Why is it so hard to get on a show? Bir gösteride yer almak neden bu kadar zor? Sun Mool-1 2001 info-icon
How many times do I have to tell you? Bunu sana daha kaç kere söylemem gerek? Sun Mool-1 2001 info-icon
I said, no! Hayır demiştim. Sun Mool-1 2001 info-icon
Oh, Yoo shik, lovely! Yoo shik, ne hoş! Sun Mool-1 2001 info-icon
You should say hello. Hey, move it! Merhaba demelisin. Kıpırda! Sun Mool-1 2001 info-icon
Huh. Now he won't even say hi. Let him be. He's made it now. Artık selam bile vermez. Bırak şunu. Şimdi şey yapmış. Sun Mool-1 2001 info-icon
Made what? You mean, his face is made up? Ne yapmış? Makyaj mı yapmış? Sun Mool-1 2001 info-icon
Hey, let's go... Hadi gidelim... Sun Mool-1 2001 info-icon
Yeah, it's a great opportunity but there's no one good right now. Evet, bu büyük bir fırsat fakat hiç iyi kimse yok şimdi. Sun Mool-1 2001 info-icon
Sure, PD Kim. Look into it and call me again. Tabii, yapımcı Kim. İncele ve beni tekrar ara. Sun Mool-1 2001 info-icon
Okay? Later. Tamam? Sonra. Sun Mool-1 2001 info-icon
Man, plenty of spots but no one to fill them. Beyler çok mekan var fakat onları dolduracak kimse yok. Sun Mool-1 2001 info-icon
You get it? The crane... Anladınız mı? Yardım eli... Sun Mool-1 2001 info-icon
So this crane is you? Bu yardım eli siz misiniz? Sun Mool-1 2001 info-icon
I heard about you two. İkiniz hakkında bazı şeyler duydum. Sun Mool-1 2001 info-icon
They say you guys have talent. Sizin yetenekli olduğunuzu söylüyorlar. Sun Mool-1 2001 info-icon
But only talent. Fakat sadece yetenek. Sun Mool-1 2001 info-icon
You got it, 'only'! Anladınız mı? 'Sadece'! Sun Mool-1 2001 info-icon
You know 'only' is what turns the lights off on a bright future. Bilirsiniz 'sadece' demek geleceğiniz parlak değil demektir. Sun Mool-1 2001 info-icon
More talking will just hurt my jaw. At least, they say you have talent... Çok konuşmaktan çenem ağrıyacak.En azından, yetenekli olduğunuzu söylüyorlar Sun Mool-1 2001 info-icon
How about placing your future in my hands for 3 months? Geleceğinizi 3 ayda kurtarmama ne dersiniz? Sun Mool-1 2001 info-icon
If you don't make it by then, I'll leave this field. O zamana kadar yapamazsam, buraları terk ederim. Sun Mool-1 2001 info-icon
Then what do we have to... Bizim ne yapmamız gerekiyor... Sun Mool-1 2001 info-icon
First, bring me 10 grand by next week. İlk olarak, haftaya bana 10.000 getirin. Sun Mool-1 2001 info-icon
Let's start with a show. What do you think? Bir gösteriyle başlayalım. Ne düşünüyorsunuz? Sun Mool-1 2001 info-icon
Excuse me? 10 grand? Ne? 10.000 mi? Sun Mool-1 2001 info-icon
Guys, has anyone made it by banging their heads on the ground? Beyler bu kadar parayı kolay kazanan var mı sizce? Sun Mool-1 2001 info-icon
You've gotta invest. Yong gi, did you pass the talent test? Yatırım yapmak gerekecek size. Yong gi, yetenek testini geçmiş miydin? Sun Mool-1 2001 info-icon
Any connections? No. Hiç alakan yok mu? Hayır. Sun Mool-1 2001 info-icon
Did you ever buy a producer drinks? Hiç yapımcı içeceği aldınız mı? Sun Mool-1 2001 info-icon
There you go. No wonder you're crawling at the bottom. İşte. Ortada süründüğünüze şaşmamalı. Sun Mool-1 2001 info-icon
Why? Too rich for you? It's not... Neden? Sizin için çok mu pahalı? Değil... Sun Mool-1 2001 info-icon
Try running barefoot 'cause you can't buy shoes. What would happen? Ayakkabı alacak paranız olmadığında yalınayak koşmayı deneyin. Ne olur? Sun Mool-1 2001 info-icon
Bloody feet. Exactly! Ayakların kanar. Kesinlikle! Sun Mool-1 2001 info-icon
Wear fancy shoes and run your ass off. You're on your way. Lüks ayakkabı giy ve koş. Sorun çıkmaz. Sun Mool-1 2001 info-icon
Forget about it! Boşversene! Sun Mool-1 2001 info-icon
What are you saying right now? Ne diyorsunuz siz? Sun Mool-1 2001 info-icon
I don't wanna get on TV by paving the way with money. Çok para kazanmadan TV'den ayrılmak istemiyorum. Sun Mool-1 2001 info-icon
What do you take us for? Siz bizi ne sanıyorsunuz? Sun Mool-1 2001 info-icon
I can't believe guys like you are still around... Hala sizin gibi insanlar olduğuna inanamıyorum... Sun Mool-1 2001 info-icon
What are you doing? Let's go! Ne yapıyorsun? Gidelim! Sun Mool-1 2001 info-icon
Come on. Yong gi. Hadi ama. Yong gi. Sun Mool-1 2001 info-icon
Yong gi... Yong gi... Sun Mool-1 2001 info-icon
Mr. Yong gi! Bay Yong gi! Sun Mool-1 2001 info-icon
He took my card, right? Yeah, Chul soo did. Kartımı almıştı değil mi? Evet, Chul soo aldı. Sun Mool-1 2001 info-icon
He won't do nightclubs for the life of him. Ömrü boyunca gece kulüplerinde çıkmak istemiyor. Sun Mool-1 2001 info-icon
Why the hell won't he? Huh? He says it's embarrassing. Neden istemiyor ki? Bunun utanç verici olduğunu söylüyor. Sun Mool-1 2001 info-icon
Embarrassing? Crazy son of a bitch! Utanç verici mi? Bak sen şu adi herife! Sun Mool-1 2001 info-icon
Hey, if you wanna succeed, didn't I tell you to dump him? Başarılı olmak istiyorsan, ondan kurtulmalısın dememiş miydim? Sun Mool-1 2001 info-icon
How can l? We've been a duo since high school. Nasıl yaparım? Liseden beri ikiliyiz. Sun Mool-1 2001 info-icon
Duo...then become a panhandling duo! İkili... O zaman dilenci ikili olun! Sun Mool-1 2001 info-icon
Bro, don't be so hard on him. After his son, Woo jin died, Kardeşim, ona çok yüklenme. Oğlu Woo jin öldükten sonra, Sun Mool-1 2001 info-icon
...he took a couple of years off. Actually, he's much funnier than I am. ...birkaç yılını boşa harcadı. Aslında, benden daha komiktir. Sun Mool-1 2001 info-icon
That's why he's all wrong. Hatalarının hepsi bu yüzden. Sun Mool-1 2001 info-icon
Is that a pro? Can't he separate work and home? Bu olumlu bir şey mi? Evi ve işi ayıramıyor mu? Sun Mool-1 2001 info-icon
Leave him to me. Give us a job, a cool one. Onu bana bırak. Bize iyi bir iş ver. Sun Mool-1 2001 info-icon
You told me to live like a man. Bana adam gibi yaşamaktan bahsetmiştin. Sun Mool-1 2001 info-icon
Oh, brother. Where did I put it? Kardeşim onu nereye koymuştum? Sun Mool-1 2001 info-icon
Why is this so small? Bu niye bu kadar küçük? Sun Mool-1 2001 info-icon
Why do you say no? Niçin hayır diyorsun? Sun Mool-1 2001 info-icon
We'd be better off apart than living like this. Bundan daha iyi bir şekilde yaşayabiliriz. Sun Mool-1 2001 info-icon
Because it's damn embarrassing! Çünkü bu utanç verici! Sun Mool-1 2001 info-icon
Think about it. To get married after everyone was dead set against us. Düşünsene. Evliliğimize karşı olan herkesi ölü saydıktan sonra evlenebildik. Sun Mool-1 2001 info-icon
And then, we break up now? How could I hold my face up? Bunun üzerine, bir de şimdi ayrılalım mı? Nasıl başım dik gezerim? Sun Mool-1 2001 info-icon
Hold your face up? What face? Başı dik gezmek mi? Ne diyorsun sen? Sun Mool-1 2001 info-icon
It's not like you make any money. Why are you home so late? Bu para kazanmanla ilgili değil.. Neden bu kadar geç geldin eve? Sun Mool-1 2001 info-icon
Crazy bitch! Şırfıntı! Sun Mool-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156710
  • 156711
  • 156712
  • 156713
  • 156714
  • 156715
  • 156716
  • 156717
  • 156718
  • 156719
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim